Povezivanje autentičan Ka
VEZA VIŠE AUTENTIČNI


Prevesti


 Uredi prevođenje
po Transposh - translation plugin for wordpress



Kontakt:







Pretplatite se na stavke







Records




Oznake




Noviji članci

citat: Interpersonalne komunikacije

Pisma osjećaje i potrebe “Konekta Facil” The Simple Cat

The nenasilna komunikacija To je vrlo duboka alat, poželjno je da se razviju sa svim medijima i kroz sve moguće kanale. Radionice su mi napravili koji su vidjeli obilje korištenja resursa (vizuelan, prostor…), između ostalog pisma Imam ručno izrađen, i moje tokom nekoliko godina.

konekta_facil_simple_catBio sam vrlo zadovoljan sa nedavnom pojavom slova “Konekta Facil”, resurs veoma korisno da prate procese ljudi koji se oslanjaju na vizualnoj, posebno djece. u jednostavan Cat, mali biznis koji nastoji da dovede i stvori nastavnih materijala za obuku iz nenasilne komunikacije u Španiji, Oni su odlučili da pokrenu ove kartice dizajnira sama.

Upravo sam primio pisma “Konekta Facil” i ja smo se dopao mnogim aspektima. U jednu ruku, u dizajn, s jednostavnim crtežima koji čine kartica vrlo povoljno, sa roza pozadinu za osjećaje i plavoj pozadini za potrebe (kod i univerzalnih u zajednici nenasilne komunikacije od strane Plesnih podija CNV).

konekta_facil_cartas

S druge strane, način na koji su brižne riječi: osjećanja su muški i ženski, tako da svi mogu osjetiti nama uključeni lako; i potrebe se često izražava u dva komplementarna načina, tako da osoba može istraživati ​​ono što je riječ koja vam najbolje odgovara.

takođe, dodati broj predložio upotrebu (sugestije igre), prilagođen iz drugih izvora uz dozvolu, uključujući i poznati “poker CNV”, koji koristim u dubinu radionicama.

Odavde moje čestitke timu jednostavan Cat ovaj novi resurs. Ne mogu dočekati da ih probati na mom sljedeće radionice i vidjeti šta misle oni koji su uključeni. U međuvremenu možete istražiti više o karticama u sajt a možete ih kupiti online ako ste zainteresovani.

Nadam se da ste praktični i jednostavni za produbljivanje nenasilne komunikacije.

Javier

slavi 80 godišnjice Marshall Rosenberg, kreator nenasilne komunikacije

posljednji 6 oktobar Marshall Rosenberg, tvorac nenasilna komunikacija, On je ispunio osamdeset i koji su iskusili prednosti njihovog rada slavimo.

marshall B. Rosenberg On je rođen 6 Oktobar 1934 u kantonu, Ohajo (Američki), i porodica se preselila u 1943 Detroit, Mičigen, neposredno prije utrke nereda te godine. Marshall govori o tome kako mu je iskustvo nasilja označena. Iskusila nasilje u školi, Ona je identificirana kao Jevrej po prezimenu. Kao što je i on sam, otkrio je da postoje ljudi koji mogu uživati ​​štete. A u isto vrijeme, Mogao je da vidi kako drugi ljudi su u mogućnosti da se sa suosjećanjem za ekstremno teškim situacijama (njegova baka, Tokom krize bio u stanju da nahrani ljude na ulici; ili njegov stric, Ja sam bio u mogućnosti da se hrane i leči i starijih baka).

Kasnije je studirao psihologiju i doktorirao sa Carl Rogers 1961, definitivno sama kvalifikacija kao klinički psiholog u 1966. Međutim, fokus kliničke psihologije ga nije zadovoljio, s naglaskom na etikete i dijagnoze. On je nastavio istraživanje i formiranje (Takođe je formirana u Fokusiranje, i, u stvari, preporučuje se u svoje usavršavanje), i na kraju je stvorio proces nenasilna komunikacija kao što danas poznajemo.

Od osamdesetih godina radio je na međunarodnom i za ozbiljan sukob posredovanja i da razviju vještine rješavanja sukoba manji u našim svakodnevnim životima, sukobi s drugima i unutrašnjih sukoba. Prije nekoliko godina je u penziji, nakon što stotine formacija u svijetu i da su osnovali Međunarodni centar za nenasilne komunikacije (Centar za nenasilnu komunikaciju) da se širi ovom procesu kao transformator. Možete pročitati više o svom životu i gdje je radio u web Međunarodni centar za nenasilne komunikacije (Centar za nenasilnu komunikaciju).

Imao sam zadovoljstvo formarme s njim, sa suprugom Valentina i drugim trenerima na međunarodnom intenzivnog treninga (International intenzivne obuke) devet dana u Švicarskoj u kolovozu 2008, i ja mogao dobiti toplinu i kako me je ohrabrio da pokuša da prenese moje shvatanje Nenasilna komunikacija za djecu i ljude koji su u kontaktu s njima. Veći dio mog rada je u međuvremenu inspirisan onim što sam naučio od njega, i da se stvori Povezivanje autentičan u životima svih ljudi (uključujući i moju), i u životima djece, i adolescenata s kojima dolaze u kontakt, i ljudi koji su oko (posebno kroz Spiral Consulting Djeca, u skladu interpersonalne komunikacije). Na ovom treningu razgovarali smo Certification, i iako na kraju je put da nisam pratio, Osećam dio kretanja nenasilne komunikacije i nastave raditi sa Udruženje za Nenasilna komunikacija ovdje u Španiji i drugim grupama i prakse učenja.

Valentina_y_Marshall_Rosenberg_con_Javier_Romeo

U to vrijeme smo uzeli ovu sliku, igrom sudbine, Marshall nas opisuje, Valentina i ja sa dvoje djece i ne prepoznatljiv djevojka, kao simbolizuje posebno rad sa djecom koja se dogodila sa inspiracija Marshall i nenasilne komunikacije.

Odavde poslati svoju zahvalnost i počast. hvala, marshall!

Uz duboku zahvalnost šaljem moje svečanim počast. Hvala ti, marshall!

Javier

Plesnih podija CNV: Nenasilna komunikacija praksa na holistički način

CNV plesnim podijima već pojavila u verziji kastiljanska, u kojem sam radio, a su također dostupni na španjolskom subtitled video.

Bridget Belgrave i Gina Lawrie, Formiranje Certified Centra za nenasilnu komunikaciju (Centar za nenasilnu komunikaciju, Sluga i), Za godina stvorili su odličan alat za podučavanje i prakse nenasilne komunikacije (CNV). Kao što su i sami u podnošenje, u Plesnih podija CNV (NVC plesnih podija) pojavili su kroz niz koraka kako bi se olakšalo praksu nenasilne komunikacije sa prostornim mape koje vam omogućiti da koristite dimenziju tijelo da radi na emocionalnu dimenziju, način na koji vidite u ovom videu:

u ljeto 2009 Imao sam zadovoljstvo formarme sa Ginom i upoznati Bridget, a odatle rada prijevod i adaptacija je vraćen Castilian, napor u kojima smo pomogli mnogim ljudima i ja smo koordinirao neko vreme. Dakle, to je zadovoljstvo da se širi jednostavan alat, a tako duboka, konačno u Spanish, u kojima je stalo da sadrži najveći mogući broj špansku verziju.

Moje iskustvo je da Plesnih podija CNV ljudi mogu da vežbaju sa samo nekoliko početnih znanja nenasilne komunikacije (U stvari, ja ga ponekad koriste u uvodnih radionica). Čak i ljudi koji ne znaju da sam proces nenasilne komunikacije (djeca, i adolescenata, klijentima u terapiji) Oni lako može preći uz pomoć od nekoga iskusnijih.

Dancefloors CNV kombinirati vizualni, tjelesno i jezičke, tako da iskustvo javlja kroz više kanala i iskustvo dublje. A tu su i devet “plesovi” drugačiji, sa imenima kao što su “ples 13 koraka”, “Ples integracije i veze”, “Ples Anger / Rage, Srama i depresije”, “Ples i da i ne”, u “Pretvorite bol neispunjenih potreba u Beauty potrebama”.

takođe, u 2013 su objavili neki video koji objašnjavaju tri od tih plesova, na pažljiv izdanje koje uključuje Španjolski titlovi.

Ako želite da kupite dancefloor CNV u različitim formatima (kao download PDF, papir, plastificiranih verzija…) i DVD da uče s njima kod kuće ili u grupnoj praksi, možete posjetiti online store, život Resources.

A ako želite da računaju na mene da isprobate dancefloor u jednoj sesiji ili posebne radionice, Ja ću biti sretan da prati.

Nadam se da volite.

Javier

članak “Crossing fokusiranje i nenasilne komunikacije” u Folio 2014 (Fokusiranja Institut)

Ja sam sretan da dijele ovaj članak koji Fokusiranja Institut je objavljen u Folio. A časopis za fokusiranje i iskustveno terapija, svoj akademski časopis, po obimu 25 od 2014. moje novine “Crossing fokusiranje i Nenasilna komunikacija. Osvrćući se za dublje implikacije pojavio početkom 2014 i to je upravo digitalno objavljena uz slobodan pristup i PDF formatu na službenoj web stranici Folio.

Preuzmite članak na engleskom jeziku, “Crossing fokusiranje i Nenasilna komunikacija. Osvrćući se za dublje implikacije”.

Preuzmite špansku verziju teksta, “Kombinirajući fokusiranje i Nenasilna komunikacija. Odražavaju za dublje implikacije”.

[Update 9. februar 2017] Preuzmite Japanska verzija članka, “Raskrsnici fokusiranja i nenasilne komunikacije - prema dublje implikacije reći-nazad”, i pročitati priča za prevođenje (u Spanish) by Madoka Kawahara (Kawahara krug) y Mako Hikasa (mako Hikasa). Hvala vam puno !!!

Odem odavde apstraktne:

SAŽETAK

Oba fokusiranje i Nenasilna komunikacija (NVC) se zasniva na ideji da ljudi dobiju uvid i svoje unutrašnje procese se prenose kada su neke od njihovih riječi ogleda. Odraz poboljšava vezu i sa samim sobom i sa pratiocem. I razmišljanje donosi dublje implikacije, kao implicira aspekti nastaju i postati svestan.

kako god, fokusiranje i Nenasilna komunikacija stavio naglasak na odražavaju različite aspekte originala komunikacije. fokusiranje slijedi osjetio čula u tijelu kao novi način da se stvori novi smisao. Nenasilna komunikacija pokušava da pronađe univerzalne potrebe koji su u srži svake ljudske akcije. fokusiranje i Nenasilna komunikacija bio prešao na različite načine (kratko revizija nekih prelaza je istražena u ovom radu). Fokusiranje može biti obogaćen uvođenjem novog svijest za potrebe, posebno kada postavlja. i Nenasilna komunikacija može biti pojačan novim osjetljivosti na originalni izrazi lica -ne samo pokušava "prevesti" sve, ali i vrednovanje uobičajenog jezik kao metafora.

Kada su oba procesa u kombinaciji i pratilac / terapeut odražava aspekte oba nivoa svijesti, osoba postiže relevantne rezultate kao duboko implikacije pojavljuju.

Ključne riječi: Fokusiranje, Nenasilna komunikacija (NVC), empatija, odraziti, Prelaz.

Za španskog govornog područja, idite na ovaj post u Spanish.

Nadam se da ćete uživati ​​u njoj, a ja ću voljeti čitanje svoje komentare,

Javier

Članak “Kombinirajući fokusiranje i Nenasilna komunikacija” u Folio 2014 de fokusiranja Institut

S velikom radošću dijelim ovaj članak koji sam objavio Fokusiranja Institut (Međunarodni institut Fokusiranje sa sjedištem u New Yorku) obim 25 odgovara 2014 od Folio. A časopis za fokusiranje i iskustveno terapija, službene akademski časopis. Pojavio u verziji papir ranije 2014, moj članak “Crossing fokusiranje i Nenasilna komunikacija. Osvrćući se za dublje implikacije Upravo je objavljen na engleskom jeziku u besplatan pristup u PDF na zvaničnom sajtu Folio.

Preuzmite originalni članak na engleskom jeziku, “Crossing fokusiranje i Nenasilna komunikacija. Osvrćući se za dublje implikacije”.

Preuzmite špansku verziju člana “Kombinirajući fokusiranje i Nenasilna komunikacija. Odražavaju za dublje implikacije”.

[ažuriranje 9 Februar 2017] Preuzmite Japanska verzija članka “Raskrsnici fokusiranja i nenasilne komunikacije - prema dublje implikacije reći-nazad” i vidi prijevod povijest.

I ostaviti početne sažetak:

SAŽETAK

Fokusiranje kao oba Nenasilna komunikacija (CNV) Oni se temelje na ideji da ljudi dobiju uvid i naši procesi se prenose kada smo odražavaju neke od naših riječi. Odraz moć povezivanja osobe sa sebe i koji prati. I odraz nosi dublje implikacije dok implicitne aspekte otvoren na svoje postojanje i iskazuju se svjesno.

Međutim, Fokusiranje i Nenasilna komunikacija Oni naglašavaju odražavaju različite aspekte originalne komunikacije. Fokusiranje slijedi iskrene osjećaje u tijelu kao novi način za stvaranje novih značenja. The Nenasilna komunikacija pokušava pronaći potrebe osnovi univerzalnih ljudskih u svakom ljudskom akciji. Fokusiranje i Nenasilna komunikacija Oni su u kombinaciji (prešli) na različite načine (kratak pregled nekih kombinacija su istraženi u ovom članku). Fokusiranje može biti obogaćen uvođenjem novog svijest o potrebama, posebno u prolazu Ask. I Nenasilna komunikacija Možete promovirati novi osjetljivost na originalnom smislu osobe-ne samo pokušava "prevesti" sve, ali i vrednovanje zajednički jezik kao skup metafora.

Kada su dva procesa su u kombinaciji i kada slušaoca kao trener ili terapeut odražava aspekte oba nivoa svesti, osoba dostigne relevantne rezultate da se pojavljuju duboke implikacije.

Ključne riječi: Fokusiranje, Nenasilna komunikacija (NVC) / Nenasilna komunikacija (CNV), Empatija, Odraziti, Prelaz/Cross / Dodaci.

Za engleski jezik, ići na ovaj post na engleskom jeziku.

Nadam se da ćete uživati ​​i biti sretni da čitati vaše komentare,

Javier

Nadogradnja na 26 Septembar 2014:

Imao sam čast kastiljanska verzija mog članka se pojavljuju u stranica na španjolskom Fokusiranje Institute of New York (Fokusiranja Institut). Hvala! Mnogo vam hvala!

Nadogradnja na 9 Februar 2017:

Veoma zahvalan za japanski prijevod Madoka Kawahara (Kawahara krug) y Mako Hikasa (mako Hikasa). Hvala vam puno !!! Aquí está la prijevod povijest.

knjiga “Kako razgovarati da bi vaša djeca slušala i slušala kako bi vaša djeca razgovarala s vama” autora Adele Faber i Elaine Mazlish

Prije nekoliko dana sam komentarisao u blog postu Spiral Consulting for Children, gdje radim na pitanjima interpersonalne komunikacije za porodice i stručnjake koji rade sa djecom, i adolescenata, da ponekad radionica za poboljšanje komunikacije u porodici ili u učionici služi za izazivanje interesovanja, i osim stečenih uvida i naučenih alata, mnogi ljudi traže više materijala na koji bi se mogli osloniti. Volim da preporučim knjigu Adele Faber i Elaine Mazlish (trenerke i majke) sa sugestivnim naslovom Kako razgovarati da bi vaša djeca slušala i slušala kako bi vaša djeca razgovarala s vama, klasik komunikacije sa dečacima i devojčicama koji se pojavio u 1980. Godinama je to postalo mjerilo pozitivnog roditeljstva: empatično i potvrđujuće slušanje uz postavljanje ograničenja i postizanje zadovoljavajućih sporazuma za sve uključene strane.

Inspirisan radionicama koje su oba autora izvela, Knjiga je strukturirana oko sljedećeg sadržaja: poglavlje 1. Kako pomoći djeci da se izbore sa svojim osjećajima. poglavlje 2. Kako podsticati saradnju. poglavlje 3. Alternative kazni. poglavlje 4. Kako stimulisati autonomiju. poglavlje 5. pohvala. poglavlje 6. Kako izbjeći uvođenje tipova. poglavlje 7. Recapitulemos. takođe, u najnovijem izdanju 2013 od Editorial Medici uključuje osvrt od autora na učenje i iskustva tokom više od trideset godina i dirljiv pogovor Joanne Faber, sa iskustvom kćerke spisateljice Adele Faber i njenim susretom sa sopstvenim majčinstvom.

Iz pozitivnog pogleda na ljudsko biće i međuljudske odnose, tekst je zasnovan na osnovnom rasuđivanju i mnogim primjerima, neke ilustrovane vinjetama koje su poput samog života, i kontinuirano nudi ideje koje treba provesti u praksi sa dječacima i djevojčicama oko nas. Iako je u početku usmjeren na porodice, Može se koristiti iu obrazovnom i društvenom polju (iako autori imaju i druge specifične knjige za predmet proučavanja).

como-hablar-para-que-los-adolescentes-le-escuchenI ako vaši sinovi i kćeri (ili studenti sa kojima radite) oni su stariji, možete pogledati i knjigu istih autora Kako razgovarati kako bi tinejdžeri slušali i kako bi slušali da bi tinejdžeri pričali, nudeći neke različite ideje (prikladno za vrijeme kada su stariji) a prijedlozi uvijek korisni, to će te vjerovatno izmamiti osmijehom.

Želim vam srećno čitanje, i da uživate u istraživanju novih oblika komunikacije.

Javier

Uso de kolačiće

Ovaj site koristi kolačiće za vas da imate najbolje korisničko iskustvo. Ako ste i dalje dođete pristajete na prihvaćanje navedenih kolačiće i prihvatanje našeg Politika kolačiće, kliknite na link za više informacija.plugin kolačiće

U redu
Upozorenje o kolačićima