Konektanta Pli Aŭtentikaj Al
CONNECTION PLI Aŭtentikaj


Traduki


 Redakti Tradukon
per Transposh - translation plugin for wordpress



Kontakto:







Aboni al enskriboj







Rekordoj




Etikedoj




Sekva Afiŝoj

etikedo: Textos CNV

mia artikolo “Kombinante Centri kaj Neperforta Komunikado”, tradukita en la japana: La komunaĵo de la koncentranta kaj la ne-perforta komunikado

Teksto en la hispanaJapanoAlklaku ĉi tie por legi en la angla

La Centri Internacia Konferenco en Kembriĝo (Britio) en julio 2016 daŭre donas fruktojn.

Hodiaŭ mi havas la honoron prezenti la tradukon de mia artikolo “Kombinante Centri kaj Neperforta Komunikado. Reflekti por profundaj implikaĵoj” (aperis en 2014 en La Folio. A Journal por Centri kaj Experiential Terapio) al japano, kun la sugestia titolo “Intersekciĝo de Fokusa kaj Senperforta Komunikado-Reveno al Pli Profundaj Implicoj-“.

Kun Madoka Kawahara (Kawahara Eno).

En Kembriĝo mi havis la plezuron renkonti Madoka Kawahara (Kawahara Eno), Fokusante edukitan psikoterapiiston, kiu antaŭ iom da tempo komencis traduki la artikolon, kaj Mako Hikasa (Mako Hikasa), fama Fokusa Kunordiganto, kiu aliĝis al la traduka projekto en ĝia fina fazo. Niaj konversacioj de tiu kunveno progresigis la projekton, kaj nun estas ĉi tiu zorga traduko havebla en la retejo de la Japana Fokusa Asocio (Japana Fokusa Asocio), kaj ke mi reproduktas ĉi tie kun via permeso.

De ĉi tie mi volas esprimi mian profundan dankemon pro via penado kaj sindediĉo (estis multaj rondiraj retpoŝtoj por klarigi konceptojn kaj terminojn) tiel ke ĉi tiu aspekto de Fokusado povas esti konata inter la multaj praktikantoj kaj profesiuloj de Fokusado en Japanio.

En profunda aprezo,

Ksavero


Japano

27-a Internacia Fokusa Konferenco en Kembriĝo (Britio)Estas、Alportante pli riĉajn rezultojn。

nun、Mi、papero"La intersekciĝo de Fokusa kaj neperforta komunikado-reveno al pli profundaj implicoj-""Akademia Revuo por Fokusa kaj Sperta Procez-Terapio"La Folio. A Journal por Centri kaj Experiential TerapioVol. 25, n-ro 1、2014Mi honoras, ke (eldonita en la jaro) estis tradukita al la japana.。

 

 

Sinjoro Yen Kawahara

En Kembriĝo、Konsilisto En Kawahara, kiu spertas fokusan trejnadon、Mi havis feliĉan renkonton kun s-ino Mako Hikasa, konata Atestita Fokusa Kunordiganto.。Ĉar、Sinjoro En Kawahara jam laboras pri ĉi tiu traduko、Kaj ĉe la fina stadio de la projekto、Mako HikasaAliĝis。Post internacia konferenco、Ni tenas kontakton por kompletigi la tradukon、Kaj nun、La preciza japana traduko finiĝis。ĉi tio estas、Retejo de Japana Fokusa AsocioVi povas legi ĉe。De la asocio、Mi ricevis permeson afiŝi la ligon。

Mi interesiĝas pri ilia intereso kaj entuziasmo、Mi profunde dankas。Por klarigi konceptojn kaj nuancojn、Oftaj interŝanĝoj per retpoŝto。Al multaj atestitaj Fokusaj trejnistoj kaj praktikantoj en Japanio、Ĉar ĝi estas okazo ekkoni ĉi tiun aspekton de Fokusado.。

Kun dankemo

Javier


Angla teksto

La Internacia Fokusa Konferenco 2016 en Cambridge (Unuiĝinta Reĝlando) daŭre alportas pli da fruktoj.

Nun mi havas la honoron prezenti mian artikolon “Transira Fokuso kaj Senperforta Komunikado: Reflektante por Pli Profundaj Implicoj”, tio aperis en La Folio. A Journal por Centri kaj Experiential Terapio en 2014, tradukita al la japana kun la titolo “Intersekciĝo de Fokusa kaj Senperforta Komunikado-Reveno al Pli Profundaj Implicoj-“.

Kun Madoka Kawahara (Kawahara Eno).

En Kembriĝo mi havis la plezuron renkonti Madoka Kawahara (Kawahara Eno), psikoterapiisto trejnita en Focusing, kiu jam komencis la tradukon antaŭ iom da tempo, kaj Mako Hikasa (Mako Hikasa), fama Fokusa Kunordiganto, kiu aliĝis al la projekto en siaj finaj stadioj. La konversacioj, kiujn ni havis post tiu renkonto, plenumigis la verkon, kaj nun ni havas ĉi tiun precizan tradukon, tio haveblas ĉe la retejo de la Japana Fokusa Asocio (Japana Fokusa Asocio), reproduktita ĉi tie kun permeso.

Mi volas esprimi mian profundan dankemon pro ilia intereso kaj malfacila laboro –estis multaj retpoŝtoj por klarigi konceptojn kaj nuancojn– ebligi, ke ĉi tiu aspekto de Fokuso estu konata inter la multaj Fokusaj profesiuloj kaj praktikantoj en Japanio.

Dankeme,

Ksavero

libro “Ĉesu esti bela; aŭtentika! ilustrita eldono” De Tomaso d'Ansembourg

D'ANSEMBOURG, thomas. Ĉesu esti bela; aŭtentika! ilustrita eldono. sendito, 2015.

deja-de-ser-amable-ilustradaThomas d'Ansembourg Ĝi estas internacia referenco en Neperforta Komunikado (kaj persona referenco por mi, ekde mia trejnado en la CNV komenciĝis kun Jesuo kaj liaj acompañantes enprofundiĝis). Nun li donas el sia profunda kompreno de homa naturo kaj kompatan vidon de konfliktoj kun plene ilustritaj versio (preskaŭ komika formato) lia unua libro, Ĉesu esti bela; aŭtentika!, bestseller kaj neelĉerpebla rimedo por reflekto.

En tiu libreto, kun ilustraĵoj alexis Nouailhat, tiel simplaj kaj allogaj, Thomas d'Ansembourg lia persona historio (ĉapitro 1, “Kiu estas tiu ulo?”), analizas kun humuro kaj klare kelkaj el la bazaj problemoj ni alfrontas kiel homo (ĉapitro 2, “Volas eliri el la kaptiloj?”) kaj proponas “Kelkaj nocioj de Neperforta Komunikado” (ĉapitro 3) komenci transformi nia konscio (kaj tiel transformos niajn rilatojn kaj niaj vivoj), kaj fermas kun prospera “konkludojn”.

Kun humuro kaj ŝajna leĝereco, Tiu libro helpas al ni atentu nian vivon, kun granda ĉeesto kaj prilaborado kapablo. Estas ĝojo ĝi eldonis Eldona mensajero, kaj povas vidi specimenon de la indico kaj kelkaj ilustraĵoj sur ilia retejo.

Mi esperas ke vi ŝatas ĝin tiel kiel mi.

Ksavero

mia artikolo “Ludi la jes’ en la 'ne'” (2011)

Ĉi-semajnfine mi havis la honoron partopreni en la I Kongreso de Emocia Edukado de Navaro, organizita de Trejnitaj Gepatroj. Ĝi estis kongreso organizita kun granda intereso, kun granda zorgo kaj bona dozo da kuraĝo. Mia prezento traktis specife “Afekcia edukado, kiu protektas kontraŭ seksa misuzo”, unu el la temoj el kiuj mi laboras Spiralo Consulting Infanoj, kies fondinto mi estas. Sed fine okazis ronda tablo kun demandoj por la grupo de prelegantoj, ke ni kundividis kun la modereco de Sonsoles Echevarren, Ĵurnalisto por Diario de Navarra. Estis tre interesa momento, kaj kvankam la demandoj estis adresitaj al ĉiu parolanto, finfine estis multaj, en kiuj partoprenis pluraj pliaj. En ĉi tiu kunteksto ekestis tre interesa demando, “Kiel aŭskulti infanon, kiu rifuzas forlasi la parkon?”. Interesaj kaj valoraj respondoj estis donitaj, kaj mi faris mian kontribuon: “Aŭdante la "jes"’ en la 'ne'”.

escuchar-el-si-en-el-noMi do savas mian artikolon en ĉi tiu blogo — Aŭskultu la “Jes” en la “neniu”‘, kiu estis publikigita en la numero 52 (de januaro de 2011) Revuo Nia angulo de 0-6, eldonita de AKCENTO (nuntempe ĝi ne plu publikigas novajn numerojn, kvankam ankoraŭ disponebla). En ĉi tiu artikolo mi disvolvas pli vaste tion, kion mi tiam argumentis: Kiam persono (kaj knabo aŭ knabino ankaŭ estas homo) ĵetkuboj “neniu”, diras “Jes” al multaj aferoj, kaj se ni aŭskultas la tutan mesaĝon, ni povos generi pli profundan ligon kaj trovi kontentigan solvon por ĉiuj partioj. La artikolo komenciĝas tiel:

Ana, du jarojn kaj duonon, li ne volas surmeti sian mantelon por eliri eksteren. José, kvar jarojn aĝa, ne volas eliri de la balancilo por iri hejmen. Irene, de kvin jaroj, li ne volas iri dormi. Kial ili ne volas fari tiujn aferojn, kiuj ŝajnas al ni tute raciaj??

Kaj kion ni faru poste? Ĉu ni cedu kaj lasu ilin fari kion ili volas?? Do ni sentas nin malbone ĉar ni ne kunlaboras kun ilia edukado., kaj ĝi ankaŭ donas al ni la senton forlasi tion, kion ni ankaŭ volas kiel homoj. Ĉu ni devigas ilin fari tion, kion ni volas?? Do ni estas garantiita diskuto kaj malbona etoso por longa tempo., kaj longtempe ni instruas al ili, ke finfine la grava afero estas havi potencon aŭ forton, kaj tiu dialogo funkcias nur kiam vi estas malforta. En mia persona kaj profesia sperto ekzistas tria vojo, surbaze de pli profunda komunikado en ĉiu el tiuj situacioj. Kaj unu el la kapabloj, kiujn ni disvolvas en la laborrenkontiĝoj, kiujn mi faciligas, estas la kapablo aŭskulti kion ili diras “Jes” niaj knaboj kaj knabinoj kiam ili diras “neniu”.

Elŝutu plenan artikolon “aŭskultu la “Jes” en la “neniu”‘

Mi esperas, ke vi trovos ilin interesaj.

Ksavero

“Konekti per Respekto” (“Respekto Min, Respekto Vi”), Bridget Belgrave materialo por Neperforta Komunikado laboro kun adoleskantoj kaj junuloj

Lasta semajnfino de 12 kaj 13 Septembro 2015 Mi havis la privilegion kaj plezuron kunlabori denove Bridget Belgrave. Kiel mi jam menciis en ĉi tiu poŝto, Mi renkontis Bridget Belgrave kaj Gina Lawrie, Formante atestita de la Centro por Neperforta Komunikado (Centro por Neperforta Komunikado, Servanto kaj), en 2009 kaj de tiu momento ni komencis labori kiel teamo por traduki la Danco Etaĝoj CNV la kastilia. La kompletaj tradukoj finfine vidis la lumon en 2014, kun kelkaj ilustraj videos kiu videblas Mi faris ĉi eniron por liberigo. La Asocio por Neperforta Komunikado Oni organizis serion de kursoj en Madrido, Bilbao kaj Barcelono dum septembro 2015, kaj por mi estis kontentigo labori denove kiel teamo kun Bridget Belgrave helpanta pri la traduko de la angla al la hispana kaj inverse..

Preparante por la laborrenkontiĝo mi pasigis tempon reviziante ĉiujn materialojn, kiujn mi havas el la Danco Etaĝoj CNV kaj Bridget precipe. Kaj taksante ĉiujn materialojn, ĉiu kun sia riĉeco, estas unu kiu ankoraŭ estas mia plej ŝatata. Fakte, Bridget invitis min kunhavigi mian vizion en certa punkto de la laborrenkontiĝo, kaj venis al mi en la kapon etendi mian rekomendon ankaŭ en ĉi tiu blogo.

konekti_kun_respekto_belgraveLa koncerna materialo estas nur en la angla kaj ne havas subtekstojn aŭ tradukojn haveblajn, sed mi fidas, ke tio ne malkuraĝigas vin alproksimiĝi al li. “Konekti per Respekto” (“Konektiĝu kun respekto”, laŭvorte tradukita en la hispanan) estas plurmedia materialo, kiu dokumentas projekton, kiun Bridget Belgrave realigis 2004 kon 21 adoleskantoj kaj junuloj kun averaĝa aĝo de dek sep. La projekto estis konceptita kiel interveno por trejni knabojn kaj knabinojn kun situacioj de socia malfacilaĵo en Neperforta Komunikado, kadre de laborrenkontiĝo pri kreado de urbaj ritmoj, dum dek semajnoj.

kial mi rekomendas ĝin? Jen resumo de miaj kialoj:

  • La DVD kun filmo, el 25 minutoj longaj. Kolektu la fundamentajn momentojn de la projekto, registrita kaj de la tri trejnistoj kaj de la junuloj mem, kaj redaktita kunlabore kun ili. Fakte, kiel rakontite en certa trairejo, spekti antaŭajn sesiojn helpis al ĉiuj pli konscii pri sia propra lernado kaj kondutoj, kiuj pli taŭgas al ĉies bezonoj.. Ĝi estas grafika dokumento, kiu ebligas al vi meti vizaĝojn (kaj sonoj) al malsamaj situacioj, kaj permesas imagi kiel apliki ĝin en aliaj kuntekstoj.

konekti_kun_respekto_videoj

  • La video estas kompletigita kun la dua parto de la libro, “Gvidilo al la Filmo” (“Gvidilo por spekti la filmon”), en kiu ĉio kio okazas estas komentita sinsekvo post sinsekvo: ĉiu situacio, kiel neperforta komunikado estas instruata, ekzercmomentoj, la realaj konfliktoj kiuj estiĝas… Tiel oni pli bone komprenas la intencon de ĉiu agado kaj la estiĝintaj malfacilaĵoj kaj kiel ili estis traktitaj..

konekti_kun_respekto_manlibro_1a konekti_kun_respekto_manlibro_2a

  • Kaj la tria parto de la libro kolektas la Plena programo, la dek semajnoj kun ĉiuj ĝiaj detalaj ekzercoj kaj ĉiuj aranĝaj materialoj krome (Angla), krom korpigi KD-ROM kun la dosiero de ĉiu materialo en PDF preta por presi. Evidente la video ne inkluzivas ĉiujn ekzercojn, do estas tre utile vidi la progresan agadon laŭ agado, kun la ebleco reprodukti ĝin.

konekti_kun_respekto_manlibro_3a konekti_kun_respekto_manlibro_4a

  • La fakto havi tradukon de kio la Dancejo sin al castellano, kun la titolo de “Respekto Min, Respekto Vi”, ene de la kompleta pako de Dancejoj.
  • Kaj averto de Bridget Belgrave ne provi projekton de ĉi tiu stilo sen havi, unuflanke, solidan trejnadon kaj sperton en Neperforta Komunikado., kaj aliflanke eduka teamo kun certa bazo de NVC kaj kun sperto pri laborado kun adoleskantoj. Mi faris kelkajn el ĉi tiuj ekzercoj kun adoleskantoj kaj junuloj en socia risko en Madrido kaj ĝi rezultis bone., do mi disponeblas.

En resumo, materialo vidinda, dosiero, relegu kaj praktiku. Kaj kion vi povas aĉeti rete vendejo, vivo Rimedoj.

Kaj se vi volas pli da klarigo, Vi povas voki min per mia kontakta telefonnumero kaj ni povas diskuti kion ajn vi volas..

Mi esperas, ke baldaŭ ni povas havi pli da projektoj de ĉi tiu stilo ĉi tie!!

Ksavero

libro “Esti gepatroj el la koro” de Inbal Kaŝtano

kashtan_ser_padres_desde_el_corazon

“laŭ mia sperto, praktiki Neperfortan Komunikadon kun junaj infanoj estas pli afero pri tio, kio okazas ene de mi—kiel mi parolas al mi mem pri tio, kio okazas kun mi kaj mia infano—ol pri intertraktado. Tamen, Mi ankaŭ volas vortigi mian komprenon pri tio, kio okazas por ni ambaŭ, almenaŭ parto de la tempo, eĉ se mi pensas, ke mia infano ne komprenas la lingvon, ĉar ĝi helpas min konekti kun la sentoj kaj bezonoj de ambaŭ. Estas, samtempe, helpas min trankviliĝi kaj trovi strategiojn, kiuj verŝajne funkcios por ni ambaŭ. Mi ankaŭ volas laŭte paroli, ĉar mi pensas, ke ĉi tiu estas la maniero akiri lingvan kaj emocian legopovon.” (Inbal Kaŝtano, Esti gepatroj el la koro, paĝo 38)

Kiam la homoj kiuj partoprenas en miaj interhomaj komunikadaj laborrenkontiĝoj havas filojn aŭ filinojn kiuj estas en sia infanaĝo aŭ adoleskeco, aŭ labori kun tiuj aĝoj, kutime ekestas “Jes, tiu ĉi maniero komuniki estas tre bona inter plenkreskuloj, sed ni vidu kiel mi diras al mia filo/nevino/studento/fiinino…”. se vi havas tempon, ni praktikas komunikadon kun knaboj kaj knabinoj en trejnado, kvankam ofte mi povas nur indiki sugestojn kaj eblajn esplorojn. Nun ni havas novan rimedon, kiu permesas la komunikadon en la familio esti prenita al alia nivelo. Ne temas nur pri solvado de konfliktoj (tio ankaŭ), sed krei pli aŭtentikan tipon de konekto, pli profunda kaj pli potenca, kiu preparas infanojn en pli rezistema maniero por la vivo.

Kun ĉi tiu sentemo Inbal Kashtan skribis sian libron Esti gepatroj el la koro. Kunhavigu la donacojn de kompato, konekto kaj elekto, eldonita pasintjare hispane de Editorial Acanto. Inbal Kaŝtano, trejnisto de Neperforta Komunikado kaj patrino de infano, gvidis dum jaroj la laboron de Neperforta Komunikado ene de la familio, precipe de patroj kaj patrinoj ĝis iliaj filoj kaj filinoj. Inbal forpasis en septembro 2014, sed lia heredaĵo vivas BayNVC (organizo kiu disvastigas Neperfortan Komunikadon de la San-Francisko-golfa regiono, Kalifornio, de kiu ŝi estis kunfondinto) kaj en liaj skribaĵoj (krom ĉi tiu libro, Vi povas legi kelkajn el liaj artikoloj pri komunikado en la familio en la angla ĉe BayNVC). Ĉi tiu blogo ankaŭ volas esti danko kaj omaĝo al lia vivo kaj laboro.

Mi rekomendas ĉi tiun libron ambaŭ por tiuj, kiuj unuafoje alproksimiĝas al la Neperforta Komunikado kaj por tiuj, kiuj volas profundigi sian praktikon kun infanoj. Mi esperas ke vi ŝatas.

Ksavero

Restoraciaj Praktikoj en la eduka centro, nova maniero solvi konfliktojn

Plej multaj konfliktoj povas esti solvitaj en maniero kontentiga kaj utila por ĉiuj partioj., Kondiĉe ke la necesaj rimedoj kaj tempo estas dediĉitaj. Tio estas mia persona kaj profesia sperto de jaroj lernado, praktiki kaj transdoni Neperforta Komunikado. ĝi estas tiel baza (ne facila) kaj ke la necesaj kondiĉoj estas plenumitaj por ke ĉi tiu rezolucio okazu. Por mi estas pluraj esencaj elementoj, kiujn oni povas resumi jene:

  • Adekvata metodaro, tio permesas al ĉiuj implikitaj partioj sentiĝi sekuraj kaj respektataj en siaj rajtoj.
  • Profesiuloj kun sperta trejnado en mediacio kaj profunda aŭskultado kaj “traduko” de mesaĝoj por faciligi ilin aŭdi por ĉiu persono.
  • Komunumo kiu subtenas restarigajn procezojn, asigni tempon, spacoj, homaj rimedoj, trejnado…
  • Homoj pretaj solvi konfliktojn tiel, ke finfine ĉiuj partioj sentas sin aŭditaj kaj ke ĉiuj partioj estas kontentaj pri la solvo..

Tial estas ĝojo por mi kunhavigi la rimedojn evoluigitajn de vasta komunumo de homoj en la kvartalo Son Gotleu en Palma de Mallorca. (Majorko), ĉar ili kolektas kiel ĉiu el tiuj elementoj funkciis.

En ĉi tiu video vi povas vidi kiel ili estis implikitaj, kun la revivigo de Instituto por Kunekzistado kaj Lerneja Sukceso (la Instituto por Kunvivado kaj Lerneja Sukceso en la hispana) de la Registaro de la Balearaj Insuloj, de la instruistaro de la edukaj centroj de Frua Infana Edukado, Primara kaj Sekundara, studentoj de ĉiuj aĝoj, la familioj, kaj ankaŭ la Sociaj Servoj, polico, la universitato kaj aliaj signifaj sociaj grupoj. En mozaiko de voĉoj, ni havas ideon pri la spertoj de la kreado de tiu sekureca reto en socie vundebla medio, kaj vidu kelkajn el la rezultoj.

practicas_restaurativas_escuelaPor pli sistema vido, estas la eldonaĵo, kiu kolektas la fundamentajn aspektojn. Redaktita en la kataluna, hispana kaj angla kadre de eŭropa projekto kun ĉi tiu temo, la Gvidilo Ni plibonigas kunvivadon kun Restorative Practices / Guide We improve coexist with Restorative Practices evoluigas la teoriajn aspektojn de Restorative Practices, bezonas pli da datumoj kaj provizas konkretajn ekzemplojn kaj legsugestojn por pligrandigi la informojn.

Kaj profundigi la Restoraj Rondoj, praktiko de konfliktosolvado kun socia dimensio originis en la Neperforta Komunikado, vi povas legi la interesan monografion Justeco kaj Restoraciaj Praktikoj. Restorativaj Rondoj kaj ilia apliko en diversaj kampoj, redaktita de Vicenç Rul·lan, trejnisto, kiun mi havas la plezuron koni, kiu aperas en la video kaj en la Gvidilo, kaj ke li estas membro de la Asocio de Justeco kaj Restoraciaj Praktikoj de Balearoj (kun paĝo sur castellano kaj en kataluna, kun multaj aliaj rimedoj). bona enkonduko, daŭre enprofundiĝi en ĉi tiun apartan modelon. Kaj vi ankaŭ povas spekti filmetojn (Angla) en la oficiala retejo de la kreinto de la Restorativaj Rondoj, Dominic Barter, RestorativeCircles.org.

Tiuj el vi, kiuj faris kun mi ian trejnadon pri interhoma komunikado, vidis, ke mi kutime mencias ĉi tiun temon de Restoraj Praktikoj.. Mi esperas, ke ĉi tiuj rimedoj ilustras iom pli bone tion, kion vi aŭdis de mi kaj mi fidas, ke ili ekfunkciigos vian kreemon kaj vian imagon por daŭre malkovri pli efikajn kaj pli profundajn manierojn solvi konfliktojn en la eduka medio., kaj en iu ajn alia areo.

Ksavero

Festas la vivon de Marshall Rosenberg kaj funebris pri sia morto

Ĉi tiuj estas tre kortuŝaj tagoj inter tiuj el ni, kiuj konas kaj praktikas la Neperforta Komunikado. marshall B. Rosenberg, kreinto de Neperforta Komunikado, la pasinteco forpasis 7 Februaro 2015 en la aĝo de 80 jaroj (ni festis lian naskiĝtagon antaŭ kelkaj monatoj en ĉi tiu poŝto), kaj tiuj el ni, kiuj konis lin kaj ankaŭ tiuj el ni, kiuj lernis lian modelon ĝenerale, faras ion, kion li instruis al ni.: festi la eventojn, kiuj renkontis niajn bezonojn kaj permesi al ni malĝoji la eventojn, kiuj lasis niajn bezonojn nekontentajn..

Mi havis la plezuron trejni kun li dum la naŭ tagoj de la Internacia Intensa Trejnado (Internacia Intensa Trejnado, IIT) el Svislando en julio kaj aŭgusto 2008. La foto, kiun mi havas kun Marshall kaj lia edzino Valentina, estas de tiu formacio., kun la aldonita simboleco de la ĉeesto de du nerekoneblaj knaboj kaj knabino en la fono, tio ligas kun la instigo kiun Marshall donis al mi en mia laboro kun infanoj, kaj adoleskantoj (legu pli da detaloj en la originala enskribo).

Valentina_y_Marshall_Rosenberg_con_Javier_Romeo

Dum ĉi tiuj tagoj, en kiu mi legis la diversajn mesaĝojn kaj memormemorojn, kiuj okazis en la komunumo de Neperforta Komunikado, Mi ankaŭ profitis la okazon por relegi la notojn pri tio, kion mi travivis tiujn tagojn kun li (kaj en la kompanio de aliaj trejnistoj kaj la ceteraj partoprenantoj). Kaj poste estos tempo relegi ĉiujn liajn verkojn, kiel maniero refreŝigi kaj honori ilian laboron.

Marshall Rosenberg laboris por krei pli humanan mondon, malkovrante la aspektojn de vivo kaj kresko eĉ en la plej nekompreneblaj agoj. Lia baza frazo estas “Perforto estas tragika esprimo de neplenumitaj bezonoj”, kaj ĝia metodo, neperforta komunikado, vojo por povi aŭskulti kaj reformuli esprimojn ĝis trovi solvojn en kiuj ĉiuj partioj venkas.

Mi trovas speciale riĉiga la emfazo de Marshall pri socia ŝanĝo., li ne volis, ke Neperforta Komunikado servu, por ke homoj restu trankvilaj kun siaj vivoj. La laboro komenciĝas ene de ĉiu homo, sed vi ne povas resti tie, ĝi devas atingi la malsamajn strukturojn (ekonomia, sociaj, politikoj, eduka…) kaj transformi ilin humanigante ilin. Kiel li mem rakontis al ni en Svislando: “Nia ago similas tiun de iu, kiu vidas bebon fali super akvofalo kaj savas ĝin., kaj vidas alian kaj savas lin, kaj vidas alian kaj savas lin… En iu momento estos oportune por tiu persono scivoli, kiu ĵetas bebojn kaj grimpi la akvofalon por eviti ĝin.”.

Krom lia verko skribita (pli ol dekduo da libroj, inter ili Neperforta Komunikado. Lingvo de vivo) kaj la vidbendoj kaj registradoj de iliaj laborrenkontiĝoj kaj iliaj kantoj, Marshall establas la Centro por Neperforta komunikado (Centro por Neperforta Komunikado), kun historio de jardekoj da laboro, kaj tio funkcias sen li dum la lastaj jaroj. Ĝi ankaŭ lasas centojn da atestitaj trejnistoj, por ke ĝia modelo daŭre transdonas kun fideleco kaj dekojn da miloj da praktikistoj, kiuj provas lumigi niajn ĉiutagajn konfliktojn.. Estas io por festi.

Samtempe, lia morto lasas malplenon. Scii ke li mortis en sia propra hejmo akompanita de sia edzino Valentina kaj iliaj infanoj estas negrava konsolo.. Ni scias, ke ni ne plu vidos lin reprezenti novajn konfliktajn situaciojn, ke ni ne aŭdos novan kanton, ke li ne verkos novajn librojn. Kaj antaŭ tio, restas nur akcepti kun kompato la doloron kaj malĝojon, kiuj aperas.

Nur integrigante la kompletan sperton ni povas antaŭeniri plene, integrante tion, kion oni ricevis de Marshall kaj rigardante, momento al momento, kiel ĝisdatigi ĝin en riĉiga maniero por ĉiuj.

En festo kaj funebro,

Ksavero

Danco Etaĝoj CNV: Neperforta komunikado praktiko en holisma maniero

CNV dancefloors jam aperis en la versio en la hispana, en kiu mi laboris, kaj estas ankaŭ havebla en la hispana subtitolita filmetoj.

Bridget Belgrave kaj Gina Lawrie, Formante atestita de la Centro por Neperforta Komunikado (Centro por Neperforta Komunikado, Servanto kaj), Dum jaroj ili kreis grandan ilon por instrui kaj praktiki Neperforta komunikado (CNV). Kiel ili mem havas en submetiĝo, la Danco Etaĝoj CNV (NVC Danco Etaĝoj) Ili eliris tra serio de ŝtupoj por havigi la praktikon de Neperforta komunikado kun spaca mapoj kiuj permesos uzi la korpon dimensio labori la emocia dimensio, kiel vi vidos en ĉi tiu video:

en somero 2009 Mi havis la plezuron formarme kun Gina kaj renkonti Bridget, kaj de tie la laboro de tradukado kaj adapto estis revenis al la hispana, fortostreĉo en kiu ni helpis multajn homojn kaj mi kunordigis dum momento. Do ĝi estas plezuro por disvastigi simpla ilo kaj tamen tiel profundan, fine en la hispana, en kiu ni zorgas por inkludi la plej grandan eblan numeron de hispana versio.

Mia sperto estas ke Danco Etaĝoj CNV la homoj povas praktiki kun nur kelkaj komencan scion de Neperforta komunikado (fakte mi uzas ĝin iam en la enkonduka laborejoj). Eĉ homoj, kiuj ne konas la procezo mem Neperforta komunikado (infanoj, kaj adoleskantoj, klientoj en terapio) Ili povas facile transiri ĝin kun helpo de iu pli sperta.

Dancefloors CNV kombini la vidaj, korpa kaj lingva, tial sperto okazas tra pli kanaloj kaj sperto estas pli profunda. Kaj estas naŭ “dancoj” malsamaj, kun nomoj kiel ekzemple “danco de 13 paŝoj”, “Danco Integriĝo kaj Konekto”, “Danco de Kolero / Rage, Honto kaj Depresio”, “Danco de Jes kaj Ne”, la “Transformi la doloron de unmet bezonoj en Beleco Bezonoj”.

ankaŭ, en 2013 ili eldonis iuj videos kiu klarigas tri el tiuj dancoj, en zorga eldono kiu inkludas hispana subtekstojn.

Se vi volas aĉeti la dancefloor CNV en malsamaj formatoj (kiel elŝuti PDF, papero, plastigita versio…) kaj DVD por lerni kun ili hejme aŭ en grupo praktiko, vi povas viziti rete vendejo, vivo Rimedoj.

Se vi volas havi min provi la dancefloor en ununura sesio aŭ specifaj laborejoj, Mi volonte akompanos.

Hope vi ŝatas.

Ksavero

Artikolo “Transira Fokuso kaj Senperforta Komunikado” en La Folio 2014 (La Centri Instituto)

Mi feliĉas dividi ĉi tiun artikolon tion La Centri Instituto publikigis en La Folio. A Journal por Centri kaj Experiential Terapio, ĝia akademia revuo, en ĝia volumeno 25 de 2014. Mia papero “Kruciĝo Centri kaj Neperforta Komunikado. Reflektante por profundaj implikaĵoj aperis komence de 2014 kaj ĝi ĵus estis eldonita ciferece kun libera aliro kaj PDF-formato en la oficiala retejo de La Folio.

Elŝutu la artikolon en la angla, “Kruciĝo Centri kaj Neperforta Komunikado. Reflektante por profundaj implikaĵoj”.

Elŝutu la hispanan version de la artikolo, “Kombinante Centri kaj Neperforta Komunikado. Reflekti por profundaj implikaĵoj”.

[Ĝisdatigo la 9-an de februaro 2017] Elŝutu la japanan version de la artikolo, “Intersekciĝo de Fokuso kaj Neperforta Komunikado-Reveno al Pli Profundaj Implicoj”, kaj legu la rakonto pri ĝia traduko (hispane) de Madoka Kawahara (Kawahara Eno) kaj Mako Hikasa (Mako Hikasa). Dankegon!

Mi lasas ĉi tie la abstraktaĵon:

ABSTRAKTO

Ambaŭ Fokuso kaj Neperforta Komunikado (NVC) baziĝas sur la ideo, ke homoj ricevas komprenojn kaj iliaj internaj procezoj antaŭeniras kiam kelkaj el iliaj vortoj estas reflektitaj.. Reflektado plifortigas rilaton kaj kun si mem kaj kun la kunulo. Kaj pripensado alportas pli profundajn implicojn, ĉar implicitaj aspektoj ekekzistas kaj iĝas konsciaj.

Tamen, Enfokusigante kaj Neperforta Komunikado meti la emfazon sur reflektado de malsamaj aspektoj de la origina komunikado. Fokuso sekvas sentis sentojn en la korpo kiel nova maniero krei novan signifon. Neperforta Komunikado provas trovi la universalon bezonoj kiuj estas la kerno de ĉiu homa ago. Enfokusigante kaj Neperforta Komunikado estis transiris en malsamaj manieroj (mallonga revizio de kelkaj krucoj estas esplorita en ĉi tiu artikolo). Fokuso povas esti riĉigita per enkonduko de nova konscio pri bezonoj, precipe kiam Demandante. Kaj Neperforta Komunikado povas esti plifortigita per nova sentemo al la originaj esprimoj de la persono - ne nur provante "traduki" ĉion, sed ankaŭ taksante kutiman lingvon kiel metaforojn.

Kiam ambaŭ procezoj estas kombinitaj kaj la kunulo/terapiisto reflektas aspektojn de ambaŭ niveloj de konscio, la persono atingas koncernajn rezultojn kiam profundaj implicoj aperas.

Ŝlosilvortoj: Koncentranta, Neperforta Komunikado (NVC), Empatio, Pripensu, Kruciĝo.

Por hispanlingvanoj, iru al ĉi tiu afiŝo en la hispana.

Mi esperas, ke vi ĝuos ĝin kaj mi amos legi viajn komentojn,

Ksavero

Artikolo “Kombinante Centri kaj Neperforta Komunikado” en la Folio 2014 De La Centri Instituto

Kun granda ĝojo mi dividas ĉi artikolo kiun mi publikigis La Centri Instituto (Internacia Centri Instituto bazita en Novjorko) volumo 25 responda al 2014 el La Folio. A Journal por Centri kaj Experiential Terapio, oficiala akademia ĵurnalo. Aperis en la papero versio pli frua 2014, mia artikolo “Kruciĝo Centri kaj Neperforta Komunikado. Reflektante por profundaj implikaĵoj Ĝi ĵus estas eldonita en la angla en libera aliro en PDF sur la oficiala retpaĝaro de La Folio.

Elŝutu la originala artikolo en la angla, “Kruciĝo Centri kaj Neperforta Komunikado. Reflektante por profundaj implikaĵoj”.

Elŝutu la hispana versio de la artikolo “Kombinante Centri kaj Neperforta Komunikado. Reflekti por profundaj implikaĵoj”.

[Ĝisdatigo de la 9 Februaro 2017] Elŝutu la japanan version de la artikolo “Intersekciĝo de Fokuso kaj Neperforta Komunikado-Reveno al Pli Profundaj Implicoj” kaj vidu la historio de ĝia traduko.

Kaj mi restigos la komenca resumo:

RESUMO

Centri kiel ambaŭ Neperforta Komunikado (CNV) Ili estas bazitaj sur la ideo ke homoj akiras komprenojn kaj niaj procezoj estas portitaj antaŭen kiam ni reflekti iuj de niaj vortoj. La interkonsiliĝo potenco ligo de la persono kun ŝi kaj kiu akompanas. Kaj la reflekto portas profundan implicojn dum la implicita aspektoj malfermita al ilia propra ekzisto kaj estas rekonitaj konscie.

Tamen, Centri kaj Neperforta Komunikado Elstaras reflektas malsamajn aspektojn de la originala komunikado. Centri sekvas elkoran sentojn en la korpo kiel nova maniero por krei novan signifon. La Neperforta Komunikado provas trovi la bezonoj suba tuthoma en ĉiu homa ago. Centri kaj Neperforta Komunikado Ili kombinis (transiris) malsamaj manieroj (mallonga recenzo de kelkaj kombinaĵoj estas esploritaj en tiu artikolo). Centri povas esti riĉigitaj per enkonduki novan konscion pri la bezonoj, speciale preterpase Demandu. Kaj Neperforta Komunikado Vi povas promocii nova sentiveco al la originalo laŭ persono-ne nur provas "traduki" ĉiuj, sed ankaŭ taksi la komuna lingvo kiel aro de metaforoj.

Kiam la du procezoj estas kombinitaj kaj kiam la aŭskultanto kiel trejnisto aŭ terapeŭto reflektas aspektojn de ambaŭ niveloj de konscio, persono atingas la koncernajn rezultojn elveni profundajn implicojn.

Ŝlosilvortoj: Koncentranta, Neperforta Komunikado (NVC) / Neperforta Komunikado (CNV), Empathy, Reflekti, Kruciĝo/Kruco / Kombinu.

Por anglalingvanoj, iri al afiŝo en la angla.

Mi esperas ke vi ĝuu ĝin kaj estu feliĉa legi viajn komentojn,

Ksavero

Altgradiganta al 26 Septembro 2014:

Mi havis la honoron de la hispana versio de mia artikolo aperanta en la paĝo en hispanaj Centri Instituto de Nov-Jorko (La Centri Instituto). Danke! Dankegon!

Altgradiganta al 9 Februaro 2017:

Tre dankema pro la japana traduko de Madoka Kawahara (Kawahara Eno) kaj Mako Hikasa (Mako Hikasa). Dankegon! Ĉi tie estas la historio de ĝia traduko.

Uso de cookies

Tiu retejo uzas kuketojn por vi havi la plej bonan sperton de uzanto. Se vi daŭras foliumi vi konsentis al la akcepto de la menciita kuketoj kaj akcepton de niaj política de kuketoj, klaki la ligilon por pli da informo.kromaĵo Kuketoj

OK
Kuketa averto