True Connection Plus Vers une
CONNEXION PLUS AUTHENTIQUE


Traduire


 Modifier la traduction
par Transposh - translation plugin for wordpress



Contactez:







Abonnez-vous aux entrées







Archives




Mots-clés




Messages récents

Étiquette: Mes publications

mon article “Combinant mise au point et de la communication non-violente”, traduit en japonais: Intersection de la focalisation et de la communication non-violente

Texte en espagnoljaponaisCliquez ici pour lire en anglais

L' Focusing Conférence internationale à Cambridge (Royaume-Uni) en Juillet 2016 continue à porter ses fruits.

Aujourd'hui, j'ai l'honneur de présenter la traduction de mon article “Combinant mise au point et de la communication non-violente. Reflétant les conséquences profondes pour” (paru dans 2014 en Le Folio. Un Journal de mise au point et la thérapie expérientielle) japonais, au titre suggestif “Mise au point et non-violente communication intersection de - vers la plus profonde implication tell-back -“.

Avec Madoka Kawahara (Kawahara yen).

Dans Cambridge J'ai eu le plaisir de rencontrer Madoka Kawahara (Kawahara yen), Mise au point psychothérapeute de formation qui avait initié la traduction de l'article un certain temps, et Mako Hikasa (Hikasa enfant mont), Mise au point Coordinateur de renommée, qui a rejoint le projet dans sa traduction de phase finale. Nos discussions de cette réunion ont fait le projet procéder, et maintenant il y a cette traduction minutieuse est disponible sur le site Internet de la Focusing Association japonaise (Japon Focusing Association), et je reproduis ici avec sa permission.

De là, je tiens à exprimer ma profonde reconnaissance pour leurs efforts et leur dévouement (il y a eu beaucoup de courriels et en arrière pour clarifier les concepts et les termes) de sorte que vous pouvez connaître cet aspect de mise au point parmi de nombreux praticiens et professionnels de mise au point au Japon.

Dans sa profonde appréciation,

Xavier


japonais

Cambridge 27e internationale Focusing Conférence, qui a eu lieu à (Royaume-Uni)il est、Il a apporté un résultat plus riche。

maintenant、Je、thèse"Intersection de la focalisation et de la communication non-violente - de profondes implications vers tell-back -"("Journal de mise au point et l'expérience de la thérapie"Le Folio. Un Journal de mise au point et la thérapie expérientielleVol. 25 No. 1、2014Je suis honoré d'être affiché sur l'année) a été traduit en japonais。

 

 

Madoka Kawahara

Dans Cambridge、M. conseiller Madoka Kawahara en cours concentrant formation Ya、Il y avait une rencontre heureuse avec la certification de renom se concentrant Coordinateur Mako Hikasa。parce que、Nous Mme Madoka Kawahara travaille déjà sur cette traduction、Et dans la phase finale du projet,、Mako HikasaIl a été ajouté。Après la conférence internationale、Restez en contact, nous sommes à l'achèvement de la traduction、Alors maintenant、La traduction japonaise exacte a été achevée。voici、Japon sur le site Web de l'association se concentrantVous pouvez lire dans。Que l'association、Nous avons reçu l'autorisation du lien affiché。

Pour moi, il y a enthousiasme et leur effort d'intérêt、Profondément Merci。Afin de clarifier les concepts et les nuances、Était un e-mail fréquemment échangé。Pour de nombreux formateurs de mise au point et les praticiens du Japon certifiés、Parce que l'occasion d'apprendre à connaître de ce côté de la focalisation。

reconnaissance

Javier


texte anglais

La Conférence internationale de mise au point 2016 à Cambridge (Royaume-Uni) ne cesse de mettre plus de fruits.

Maintenant, je dois l'honneur de présenter mon article “Traversée de mise au point et de la communication non-violente: Reflétant pour Implications Deeper”, paru dans Le Folio. Un Journal de mise au point et la thérapie expérientielle dans 2014, traduit en japonais avec le titre “Mise au point et non-violente communication intersection de - vers la plus profonde implication tell-back -“.

Avec Madoka Kawahara (Kawahara yen).

Dans Cambridge J'ai eu le plaisir de rencontrer Madoka Kawahara (Kawahara yen), un psychothérapeute formé en concentrant qui avait déjà commencé la traduction il y a quelque temps, et Mako Hikasa (Hikasa enfant mont), un coordonnateur de mise au point de renom qui a rejoint le projet dans sa phase finale. Les conversations que nous avons eues après cette rencontre ont amené le travail à son achèvement, et maintenant nous avons cette traduction précise, qui est disponible sur le site de la Japon Focusing Association (Japon Focusing Association), reproduit ici avec la permission.

Je tiens à exprimer ma profonde gratitude pour leur intérêt et leur travail acharné –il y a eu beaucoup d'e-mails pour clarifier les concepts et les nuances– pour rendre possible que cet aspect de mise au point peut être connu parmi les nombreux professionnels et praticiens de mise au point au Japon.

En reconnaissance,

Xavier

Manuel “Mise au point dans la pratique clinique” de Ann Weiser Cornell (traduit par F. Javier Romeo)

C'est une satisfaction pour moi de partager la publication de Mise au point dans la pratique clinique. L'essence du changement, le dernier livre de Ann Weiser Cornell en espagnol, dans ce cas traduit par moi.

focusing_en_practica_clinica_cornell

Dans une édition soignée dans le Bibliothèque de psychologie de la Desclée de rédaction, ce livre apparaît grâce au travail conjoint de nombreuses personnes, que j'apprécie d'ici.

En premier lieu, Ann Weiser Cornell a accepté de publier le livre (qui a d'abord paru dans le prestigieux éditeur américain de santé mentale W. W. Norton), et a été présent dans la traduction dans chacune des nuances, répondre aux différentes questions et chercher avec moi les mots qui correspondent le mieux à chacun de leurs concepts et expressions. Il a également contribué un avant-propos chaleureux de l'édition espagnole (qui peut être lu dans le livret promotionnel), dans lequel il dit:

Dans ce livre, j'ai essayé d'expliquer la mise au point d'une manière simple mais sans perdre la complexité qui la rend si spéciale.. J'ai essayé de rendre ce livre très pratique, afin que le clinicien puisse l'utiliser immédiatement. (P. 18)

Por otro lado, l'impulsion de Isabel Gascón, Coordonnateur national de la mise au point et mon mentor en mise au point, a mis en place le livre, de la coordination avec l'éditeur à la révision complète des brouillons et une présentation à l'édition espagnole qui met en évidence l'intérêt de ce livre pour le monde hispanophone (également disponible dans le livret promotionnel).

Finalement, L'intérêt et l'attention de l'équipe éditoriale de Desclée, qui a travaillé pour obtenir un livre élégant et clair, dans l'une des plus prestigieuses collections de psychologie d'Espagne.

Dans les prochains articles, je commenterai d'autres aspects de ce livre que je trouve utiles. Pour le moment je vous laisse avec l'index (qui est élargi ici), Je vais commenter les différents chapitres dans d'autres entrées de blog:

  • introduction. Une porte qui s'ouvre.
  • 1. L'essence du changement.
  • 2. Préparez la réunion: Comment introduire la focalisation dans les sessions client.
  • 3. Reconnaître et cultiver les sensations ressenties.
  • 4. Aider les clients à développer des sensations ressenties.
  • 5. Cultiver le I-en-présence du client: L'environnement indispensable pour les sensations ressenties.
  • 6. Aller plus loin: Comment faciliter le changement ressenti.
  • 7. Quand il est plus difficile pour nous de travailler avec certaines difficultés client.
  • 8. Se concentrer sur le traumatisme, addictions et dépression.
  • 9. Intégrer la focalisation dans différentes modalités thérapeutiques.
  • 10. Se concentrer pour le thérapeute.
  • annexe.

Pour moi c'est une célébration que l'on puisse compter sur ce livre si pratique et en même temps profond, et j'espère que vous aimez le lire autant que j'ai aimé le traduire.

F. Javier Romeo

Remarque:
Si tu veux essayer une séance de mise au point, ou commencer la thérapie, J'ai mon consultation en psychologie à Madrid, où j'accompagne les garçons et les filles, adolescents et adultes et je serai heureux de vous accueillir.

mon entrevue “Mise au point et comment travailler expérientielle des questions de violence” Internationale Focusing Institute

conversation_javier_romeo-biedma_tifi_2016

Un profond sentiment d'honneur et un sentiment clair d'humilité et de timidité se manifestent en moi lorsque je partage cette interview. Je peux clairement sentir la responsabilité de parler du travail que je fais “Mise au point et comment travailler expérientielle des questions de violence” (“Mise au point et comment travailler expérientielle avec violence”), comme le dit le titre anglais de la conversation. C'est un sujet important pour moi (J'y travaille beaucoup à travers Les enfants de conseil en spirale, le cabinet de conseil spécialisé en protection de l'enfance dont je suis partenaire fondateur), et essayer de transmettre toutes les nuances est toujours un défi.

L' Institut international de mise au point (L'Institut international de mise au point, l'organisation qui coordonne au niveau international les activités liées à la formation et à la diffusion de Focusing) favorise “Des conversations” (Anglais) avec Focusing des professionnels du monde entier. Serge Prengel, un formateur à la focalisation et psychothérapeute orienté vers la focalisation que j'ai rencontré au Conférence internationale de focalisation 2016 Cambridge (Royaume-Uni), agit comme hôte, et il le fait d'une manière très focalisée - avec un réflexe empathique, avec des pauses, permettant à de nouvelles idées d'émerger et de se déployer à leur propre rythme -.

Dans celle-ci “Conversation” vous constaterez que nous discutons de sujets tels que les suivants:

  • La violence comme processus arrêté (“Quelque chose aurait dû arriver pour faire avancer la situation, mais ça n'est pas arrivé, pour que le processus soit bloqué”).
  • Le dommage définit la violence, et les dommages proviennent du corps.
  • Trouver un “manipuler” (“manipuler”) pour violence (l'identifier) est la première étape pour en sortir: Pour cela, il est nécessaire de prendre conscience des schémas culturels qui nous font normaliser la violence.
  • Le rôle du pouvoir dans la violence.
  • L'affection associée au soin comme moyen d'éviter la violence - et la dimension corporelle qui peut être obtenue grâce à la concentration -.
  • Détection et intervention en cas de violence dans la protection de l'enfance.
  • Un message d'espoir concernant les possibilités de guérison et de transformation de la violence, et se concentrer comme un outil magnifique pour le faire.

Et si vous voulez découvrir comment transformer l'expérience de la violence du corps par la mise au point, Je suis disponible pour sessions spécifiques le pour psychothérapie à Madrid.

J'espère que vous pourrez trouver des idées qui inspireront votre propre travail expérientiel sur la violence, et j'aimerais entendre vos réactions.

F. Javier Romeo-Biedma

Lire cet article en anglais

Mon interview sur “Mise au point et comment travailler expérientielle avec violence” pour The International Institute Mise au point

conversation_javier_romeo-biedma_tifi_2016

Un profond sentiment d'honneur et un sentiment distinct d'humilité et de timidité me viennent lorsque je partage cette interview. Je sens clairement la responsabilité de parler du travail que je fais “Mise au point et comment travailler expérientielle avec violence”, comme le dit le titre de la conversation. C'est un sujet important pour moi (J'y travaille beaucoup à travers Les enfants de conseil en spirale, le cabinet de conseil international spécialisé en protection de l'enfance que j'ai co-fondé), et essayer de transmettre toutes ses nuances est toujours un défi.

L'Institut international de mise au point (l'organisation qui coordonne à l'international les activités de concentration liées à la formation et à la diffusion) favorise bimestriel “Des conversations” avec des professionnels de Focusing partout dans le monde. Serge Prengel, un formateur et psychothérapeute axé sur la concentration que j'ai rencontré au Conférence internationale de focalisation 2016 à Cambridge (Royaume-Uni), agit en tant qu'hôte, et il le fait d'une manière très concentrée - reflétant, avec des pauses, laisser de nouvelles idées apparaître et se développer à leur rythme.

Dans ce “Conversation” vous trouverez des sujets discutés comme les suivants:

  • La violence comme processus arrêté (“Quelque chose aurait dû arriver pour faire avancer une situation, et cela ne s'est pas produit, donc le processus reste bloqué”).
  • Le mal définit la violence, et le mal est vécu du corps.
  • Trouver un moyen de gérer la violence (l'identifier) est le premier pas en dehors: prendre conscience de nos modèles culturels qui normalisent la violence.
  • Le rôle du pouvoir dans la violence.
  • L'affection liée aux soins comme moyen d'éviter la violence - et la dimension corporelle qui peut être atteinte grâce au Focusing.
  • Détection de la violence et intervention dans la protection de l'enfance.
  • Un message d'espoir sur la guérison et la transformation de la violence, et se concentrer comme un outil merveilleux pour le faire.

J'espère que vous trouverez une ou deux idées qui pourraient inspirer votre propre travail expérientiel sur la violence, et j'adorerai avoir de tes nouvelles.

F. Javier Romeo-Biedma

Lire cette entrée en espagnol (bien que l'interview elle-même soit en anglais).

Atelier sur la mise au point CNV et de la V Réunion des praticiens Communication NonViolente 11-13 de marzo de 2016 Toledo

acnv-v-encuentro-2016-toledoUn an de plus, Il est une joie et un honneur pour moi de revenir à participer à la V Réunion des praticiens Communication NonViolente organizado por la Asociación para la Comunicación No Violenta, faciliter cette année mon atelier “Nonviolent Communication et mise au point. Les besoins de la dimension du corps”.

dates complètes d'événements: del viernes 11 al domingo 13 de marzo de 2016.

Lieu: Hostel San Servando
/ N Cuesta de San Servando
Toledo

horario_encuentro_acnv_2016

Pour lire l'information complète, demander des éclaircissements et registre, aller à site Web spécifique de l'événement.

Pour comprendre certains des fondements théoriques de ce qui va travailler, comme Marshall Rosenberg était lui-même partie du processus Mettre l'accent dans certaines séances d'écoute et recommandé, Vous pouvez consulter mon article “Combinant mise au point et de la communication non-violente. Reflétant les conséquences profondes pour”, publié dans le numéro de 2014 de Le Folio. Un Journal de mise au point et la thérapie expérientielle, le journal officiel de L'Institut se concentrant (Focusing Institute de New York).

Je l'espère, nous pouvons voir l'autre il.

Xavier

[Entrada original del 1 de marzo de 2016, actualizada a 13 de marzo de 2016, événement date de fin].

mon article “Jouer le oui’ dans le «non»” (2011)

Ce week-end j'ai eu l'honneur de participer à la I Congrès sur l'éducation émotionnelle Navarra, organisé par les parents formés. Il a été une conférence organisée avec beaucoup d'intérêt, avec grand soin et une bonne dose de courage. Ma présentation portait précisément sur “L'éducation affective qui protège contre les abus sexuels”, l'une des questions que je travaille à partir Les enfants de conseil en spirale, dont je suis un membre fondateur. Mais à la fin il y avait une table ronde avec des questions pour tous les haut-parleurs, nous partagions avec modération Sonsoles Echevarren, journaliste de Diario de Navarra. Ce fut une période très intéressante, et bien que les questions ont été adressées à chaque haut-parleur, à la fin il y avait beaucoup à laquelle nous participons plusieurs autres. Dans ce contexte, une question très intéressante a surgi, “Comment écoutez-vous un enfant qui refuse de quitter le parc?”. réponses intéressantes et précieuses étaient, yo y mi contribution Contribution: “L'écoute de «oui’ dans le «non»”.

escuchar-el-si-en-el-noParce que dans ce blog a sauvé mon article 'Écouter “oui” en el “non”‘, dont il a été publié en chiffres 52 (Janvier 2011) le magazine Notre coin de 0-6, publié par ACCENT (actuellement encore plus prendre de nouveaux numéros, bien que toujours disponible). Ce développement de l'article plus largement ce que je puis soutenu: lorsqu'une personne (et un enfant ou d'un enfant est une personne) dé “non”, Il dit “oui” beaucoup de choses, et si nous écoutons tout le message, nous pouvons créer une connexion plus profonde et de trouver une solution satisfaisante pour toutes les parties. L'article commence:

mère, deux ans et demi, Elle ne veut pas son manteau pour aller à l'extérieur. José, quatre ans, Vous voulez pas sortir de la balançoire pour rentrer à la maison. Irene, cinq, Il ne veut pas aller dormir. Pourquoi ne pas faire ces choses que les adultes nous semble tout à fait raisonnable?

Et ce que nous faisons à côté? ¿Nous cédons et faire ce qu'ils veulent? Donc, nous nous sentons mal parce que nous ne travaillons pas à leur éducation, et aussi il nous donne le sentiment de laisser de côté ce que nous, les gens veulent aussi. Voulez-vous forcer à faire ce que nous voulons? Ensuite, nous avons garanti la discussion et le mauvais environnement pendant une longue période, à long terme, et nous leur apprenons qu'à la fin la chose importante est d'avoir le pouvoir ou la force, et que le dialogue ne sert que quand il est faible. Dans mon expérience personnelle et professionnelle, il existe une troisième voie, sur la base de la communication plus profond dans chacune de ces situations. Et l'une des compétences que nous avons développées dans les ateliers, je FACILITER est la capacité à écouter ce qu'ils disent “oui” nos enfants quand ils disent “non”.

Télécharger l'article complet “écouter “oui” en el “non”‘

J'espère que vous trouvez intéressant.

Xavier

Mon article sur “Les enfants et la mort”

En ces derniers jours d'octobre, la question de la mort se pose plus fréquemment dans la vie des enfants. De la célébration du Jour des Morts dans certaines familles à tous les événements colorés d'Halloween, la réalité est que c'est un moment où les enfants peuvent poser des questions sur la mort, et il convient d'avoir préparé certaines attitudes et espaces d'écoute et de réponse.

Los niños y niñas y la muertej'ai écrit dans 2011 un article que je récupère ici, “Les enfants et la mort”, se souvenir de quelques clés utiles. Dans l'article, publié par la revue Notre coin de 0-6 - ACCENT adressée à l'éducation de la petite enfance, trois domaines fondamentaux sont explorés:

  • La perception de la mort à différents âges (entre zéro et six ans, Quel est le thème du magazine ?).
  • Quelques consignes de base pour accompagner les enfants avant la mort.
  • Lecture recommandée, séparés en lectures pour les familles et les professionnels et histoires à lire avec les enfants.

Et je commence l'article en l'encadrant avec ce paragraphe:

Pendant longtemps, on a pensé que les garçons et les filles ne souffraient de processus de deuil qu'à un âge avancé.. Sin embargo, la recherche dans le domaine de l'attachement a montré qu'ils traversent des processus de deuil dès le plus jeune âge, bien qu'ils ne le manifestent de la même manière que les adultes que plus tard. C'est pourquoi il faut leur parler de la mort (et ne pas le cacher de peur de leur faire du mal) quand ça arrive (ou quand cela arrivera-t-il, en cas de maladie terminale), pour qu'ils comprennent 1) que la personne part définitivement et 2) que la personne ne quitte pas volontairement, et aussi pour qu'ils puissent dire au revoir, car si ces concepts ne sont pas clairs et qu'il n'y a pas d'adieu, un deuil pathologique peut apparaître. Et c'est pourquoi il est important que nous sachions écouter et faire attention à ce qui se passe en eux lorsque la mort apparaît dans leur vie..
[citer comme: ROMÉO BIEDMA, François Javier (2011): "Les garçons et les filles et la mort" dans Notre coin de 0-6 - ACCENT, 60, 17-21.]

Continuer la lecture de l'article…

J'espère que ces réflexions vous aideront à pouvoir accompagner les enfants autour de vous sur cette question.. La mort fait inévitablement partie de la vie, et mieux on l'intègre, ils vivront plus pleinement, nos garçons et nos filles et nous.

Je vous souhaite une commémoration en conscience,

Xavier

Twitter True Connection Plus

twitter_conexion_mas_autenticaProfitant du fait que le printemps commence aujourd'hui, True Connection Plus a déjà Gazouillement, @ConexMasAutent, où les différentes entrées apparaîtront publiées, en plus des recommandations et autres questions d'intérêt sur Mettre l'accent, communication interpersonnelle basée sur Communication NonViolente, développement personnel général et psychothérapie.

J'espère que vous les trouverez utiles.

Xavier

Piste de danse CNV: La pratique de la communication non-violente d'une manière holistique

Les CNV pistes de danse ont déjà paru dans la version en castillan, dans lequel j'ai travaillé, et sont également disponibles dans les vidéos sous-titrées en espagnol.

Bridget Belgrave et Gina Lawrie, Formant certifié par le Centre pour la communication non-violente (Centre pour la communication non violente, Le personnel de la), Il ya des années, ils ont créé un excellent outil pour enseigner et de pratiquer la communication non-violente (CNV). Comme ils ont eux-mêmes dans présentation, le Piste de danse CNV (CNV pistes de danse) émergé à travers une série de mesures visant à faciliter la pratique de la communication non-violente avec des cartes spatiales qui permettent à la taille du corps de l'utilisation de travailler la dimension émotionnelle, la façon dont vous voyez dans cette vidéo:

En été 2009 J'ai eu le plaisir de rencontrer formarme à Gina et Bridget, De là, il et la traduction et l'adaptation le travail a repris le castillan, un effort dans lequel beaucoup de gens ont travaillé et j'ai coordonné pour un temps. C'est donc un plaisir de diffuser un outil simple et pourtant si profonde, enfin en espagnol, dans lequel nous nous soucions d'inclure le plus grand nombre possible de la version espagnole.

Mon expérience est que la Piste de danse CNV les gens peuvent pratiquer avec juste un peu de connaissance initiale de la communication non-violente (en fait, je l'utilise parfois dans des ateliers d'initiation). Même les gens qui ne connaissent pas le processus de communication non-violente se (Enfants, et les adolescents, clients en thérapie) peuvent facilement franchir avec l'aide de quelqu'un de plus expérimenté.

Les pistes de danse CNV combinent le visuel, corporelles et linguistique, afin que l'expérience se produit à travers plusieurs canaux et l'expérience est plus profond. Et il ya neuf “danses” autre, avec des noms tels que “La danse de la 13 Mesures”, “La danse de la connexion et de l'intégration”, “La Danza de la Ira / rage, La honte et la dépression”, “La danse du Oui et Non”, la “Transformant la douleur besoins non couverts dans les besoins de beauté”.

En outre, en 2013 ils ont sorti quelques vidéos qui expliquent trois de ces danses, dans une édition soignée qui comprend sous-titres espagnols.

Si vous voulez acheter les étages CNV danse dans différents formats (Télécharger comme PDF, papier, Version plastifié…) et des DVD pour qu'ils apprennent à la maison ou dans la pratique de groupe, vous pouvez visiter votre boutique en ligne, Ressources de la vie.

Y veut avoir avec moi pour les essayer sur la session de piste de danse dans les ateliers spécifiques individuels, Nous serons ravis de acompañaros.

J'espère que vous aimez le.

Xavier

Article “Traversée de mise au point et de la communication non-violente” Le Folio 2014 (L'Institut se concentrant)

Je suis heureux de partager cet article que L'Institut se concentrant a publié en Le Folio. Un Journal de mise au point et la thérapie expérientielle, son journal académique, dans son volume 25 de 2014. Mon papier “Traversée de mise au point et Communication non-violente. Compte tenu de profondes implications pour apparue au début de 2014 et il vient d'être publiée numérique en accès libre et en format PDF sur le site officiel de Le Folio.

Télécharger l'article en anglais, “Traversée de mise au point et Communication non-violente. Compte tenu de profondes implications pour”.

Télécharger la version espagnole de l'article, “La combinaison de mise au point et de la communication non-violente. Reflétant les conséquences profondes pour”.

[Mise à jour du 9 février 2017] Télécharger la version japonaise de l'article, “Intersection de la concentration et de la communication non violente - retour à des implications plus profondes”, et lire le histoire de sa traduction (en espagnol) par Madoka Kawahara (Kawahara yen) et Mako Hikasa (Hikasa enfant mont). merci beaucoup!

Je laisse ici le résumé:

RÉSUMÉ

Les deux Concentrer et Communication non-violente (NVC) sont basés sur l'idée que les gens obtiennent des idées et de leurs processus internes se reportés lorsque certains de leurs paroles sont reflétées. Réflexion améliore la connexion avec soi-même et avec le compagnon. Et la réflexion a des implications profondes, que les aspects implicites viennent à l'existence et à prendre conscience.

Cependant, Mise au point et Communication non-violente mettre l'accent sur reflétant les différents aspects de la communication originale. Mise au point suit sens ressenti dans le corps comme une nouvelle façon de créer un nouveau sens. Communication non-violente tente de trouver l'universel besoins qui sont au cœur de toute action humaine. Mise au point et Communication non-violente ont été barré de différentes façons (une courte révision de certains passages est explorée dans ce document). La mise au point peut être enrichi par l'introduction d'une nouvelle prise de conscience pour les besoins, surtout lorsque demandé. Et Communication non-violente peut être améliorée par une nouvelle sensibilité pour les expressions originales de la personne -pas essaient juste de «traduire» tout, mais aussi la valorisation de la langue habituelle de métaphores.

Lorsque les deux processus sont combinés et le compagnon / thérapeute reflète les aspects des deux niveaux de conscience, la personne obtient des résultats pertinents implications profondes émergent.

Mots-clés: Mettre l'accent, Communication non-violente (NVC), Empathie, Refléter, Traversée.

Pour les hispanophones, Aller à ce poste en espagnol.

J'espère que vous l'apprécierez et je aimer la lecture de vos commentaires,

Xavier

Utilisation de cookies

Ce site utilise des cookies pour que vous ayez la meilleure expérience utilisateur. Si vous continuez à naviguer vous donnez votre consentement à l'acceptation des témoins précités et l'acceptation de notre politique de biscuits, cliquez sur le lien pour plus d'informations.les cookies plugins

ACCEPTER
Avertissement de cookie