True Connection Plus Vers une
CONNEXION PLUS AUTHENTIQUE


Traduire


 Modifier la traduction
par Transposh - translation plugin for wordpress



Contactez:







Abonnez-vous aux entrées







Archives




Mots-clés




Messages récents

Étiquette: Textos de mise au point

vous brushstrokes (1) Conférence internationale de mise au point 2016 Cambridge (Royaume-Uni)

Cet été, j'ai eu le plaisir de participer au 27ème Conférence Internationale de Focusing 2016 Cambridge (Royaume-Uni), organisé par le Association britannique de mise au point, et ouvert aux membres du Institut international de mise au point (L'Institut international de mise au point) de tout le monde, une expérience qui m'a marqué pour plusieurs raisons.

focusing_conference_2016_gallery

Vision globale de la collection de photos de la conférence internationale Focusing 2016. En général, ils collectionnent les aspects les plus ludiques, mais ils révèlent aussi les moments de profondeur. Et une magnifique photo apparaît que Blanca Ruiz a prise de moi, d'Espagne, et que j'ai adopté pour mon profil (¡gracias, Blanche!).

Pour donner quelques chiffres: nous avons été plus de 250 participants de 30 pays au Robinson College, presque entièrement consacrée à la Conférence. Sauf en séance plénière, où étaient la plupart des gens, pendant le temps de l'atelier, nous avons divisé (chacun selon son choix) dans plus de quinze activités simultanées. Et le tout orchestré par une équipe d'organisation dédiée (de la Association britannique de mise au point,) Quoi, Avant d'essayer de résoudre mes problèmes, d'abord ils m'ont écouté, avec une attention Focusing typique.

La première expérience a donc été de découvrir des gens et de créer une communauté., dans un environnement très Focusing. J'ai rencontré des gens qui participaient pour la première fois à un événement international comme celui-ci, Comme moi. J'ai aussi fait une grimace, ton de voix, relations… aux personnes que je connaissais par références (ses livres, vos articles, vos pages internet, vos messages sur les listes Focusing, les recommandations que j'avais reçues…). Et, à ma surprise, J'ai également été reconnue par la psychothérapeute japonaise Madoka Kawahara (Kawahara yen) qu'il avait lu avec grand intérêt mon article “Combinant mise au point et de la communication non-violente”, Quelle trouvaille! [Et enfin le voici traduit en japonais avec le titre évocateur Intersection de la focalisation et de la communication non-violente, Merci beaucoup, Madoka!].

De toute façon, Ce qui m'a le plus impressionné, c'est la convivialité et la fluidité du traitement, à la fois dans les activités de groupe et dans les interactions plus individuelles, aux repas, dans les pauses, dans d'autres activités. Et le sentiment de continuer à découvrir de nouvelles personnes intéressantes à chaque fois que j'ai commencé à avoir le sentiment que “nous nous étions vus partout dans le monde”. A un niveau plus profond, Maintenant que quelques semaines se sont écoulées, La première expérience que je veux préserver est la sens de la communauté dans les différences (et il y avait beaucoup de différences, Je vous assure!). C'est sentir qu'on travaille, enquêtant, souffrir et profiter les uns des autres pour développer notre compréhension du Focusing, et comment le partager avec d'autres personnes.

la deuxième expérience, lié au précédent, a été faire l'expérience de connexions créatives avec beaucoup de monde. Pour nos intérêts communs. Pour comprendre le Focusing d'une manière similaire ou, au contraire, pour l'appréhender de manières si différentes qu'elles se complètent. Pour nos domaines d'action. Par simple lien personnel. Il est maintenant temps de réaliser la célèbre citation d'Aristote, “le désir d'amitié surgit rapidement, mais l'amitié elle-même prend du temps”. Avec certaines personnes je suis déjà en contact, J'en ai d'autres sur ma longue liste de contacts en attente, mais l'intention de continuer à cultiver de nouvelles voies pour le Focusing est là. Ce sera un peu comme les relations que j'ai déjà dans la communauté Focusing en Espagne, mais à l'international.

La troisième expérience a été une invitation à l'action. Une invitation à l'action qui surgit à la fois de l'intérieur et de l'extérieur. projets possibles, des collaborations à explorer, nouvelle liste de lecture, exercices pour approfondir, domaines à découvrir… Pour le moment, les choses se prêtent au mouvement, et je coule avec eux. Je parlerai de ces choses et d'autres choses dans d'autres articles..

Avec l'engagement de vous en dire plus dans les prochaines entrées, je vous laisse, avec la recommandation de visiter le site officiel de la Conférence pendant qu'il est actif, parce qu'il a beaucoup de ressources à explorer (Anglais).

Xavier

mises à jour (messages ultérieurs liés à cela):

Dans les appels à l'action:

Autres expériences:

histoire “L'assistant de pensées” Pepa Horno sur l'écoute du corps en caressant

Dans la lignée de continuer à célébrer la publication il y a un an des récits de Pepa Horno, mon bon ami et partenaire dans Les enfants de conseil en spirale (où nous travaillons sur les questions d'éducation affective à l'enfance), cette entrée complète le précédent, se référant à son livre Le langage des arbres. ce conte, L'assistant de pensées, a été publié par le Éditorial Fineo avec des illustrations de Marguerite Sada.

pepa_horno_mago_pensamientos

Pepa elle-même raconte son intention pour ce livre avec les mots suivants:

L'assistant de pensées parler de caresses, et comment les caresses et les massages servent à l'autorégulation émotionnelle, pour que ces garçons et ces filles que les adultes disent ne restent pas immobiles, Ils n'arrivent pas à mettre de l'ordre dans leurs pensées, ou les faire taire ou se concentrer... Pour que ces garçons et ces filles aient une astuce "magique" pour pouvoir mettre de l'ordre en eux-mêmes. Dans ces pensées qui au fond ne sont que le fruit de son extraordinaire sensibilité.

A cela j'ajoute que c'est une histoire qui peut être parfaitement adaptée pour enseigner Mettre l'accent aux garçons et aux filles pour les raisons suivantes:

  • Présente une vision positive et accueillante des pensées, sensations, sentiments, les émotions et les expériences en général que les enfants ont (et que nous avons aussi des adultes): ce qui est en nous prend sens si nous lui offrons une écoute adéquate.
  • Les garçons et les filles peuvent faire des choses concrètes pour prêter attention à leurs expériences intérieures, pour qu'ils se calment (et, même si ce n'est pas expliqué dans l'histoire, aussi pour diffuser), et ceux d'entre nous qui les entourent peuvent les accompagner.
  • Les expériences internes sont plus efficacement accompagnées d'une action physique. Dans l'histoire, Pepa propose des caresses aux zones concernées (la tête du protagoniste, dans ce cas), mais expliquez sur la dernière page, “Mots pour l'âme des adultes”, qu'il peut y avoir bien d'autres façons, tant que le corps est impliqué.

Je recommande donc vivement ce livre comme moyen de présenter le Focusing d'une manière adaptée aux enfants..

J'espère que vous l'aimerez autant que moi,

Xavier

En mémoire de Mary Hendricks-Gendlin, référence de mise au point

Mary_Hendricks-Gendlin_Focusing

Mary Hendricks Gendlin, photographie de L'Institut se concentrant.

Dernier 28 de marzo de 2015 Marion est décédée (mieux connu comme “Marie”) N. Hendricks-Gendlin, une référence incontournable pour Mettre l'accent. je suis parmi ceux, sans l'avoir rencontré directement, nous recevons l'héritage de son œuvre et de son esprit.

Mary Hendricks-Gendlin fue, entre autres aspects de sa vie, psychologue, Mise au point Orientation psychothérapeute, membre fondateur de L'Institut se concentrant (Focusing Institute de New York) et directeur de la même pendant de nombreuses années. Il a également été le partenaire de Gene Gendlin, qui a façonné le processus de Focusing et qui est toujours en vie, et la mère d'Elissa, la fille qu'ils avaient en commun.

Pour moi, la référence à Mary Hendricks-Gendlin passe principalement par Isabel Gascón, Coordinateur Focusing Espagnol et mon formateur référent (après avoir certifié, Je continue d'apprendre d'elle à chaque contact que nous avons, personnel ou professionnel). Isabel Gascón, pour sa longue carrière en Focusing et pour sa représentation de l'Institut Espagnol de Focusing pour les questions internationales (surtout en tant que vice-président), a eu beaucoup de contacts avec Mary, même ces dernières années, quand Gene et Mary ont laissé l'adresse de L'Institut se concentrant (Focusing Institute de New York). Précisément, une semaine avant le décès de Mary, Dans Journées nationales de concentration de 2015 à Miraflores de la Sierra, Samedi 21, Isabel Gascón commentait à plusieurs participants son expérience de Mary et Gene, avec beaucoup d'amour et de tendresse, et de l'admiration de tout ce qu'ils ont fait tous les deux, se soutenir mutuellement. je recommande la lecture l'hommage sincère à Isabel Gascón sur son site.

L'héritage que nous recevons de ceux d'entre nous qui ne l'ont pas connu directement a de nombreuses formes.:

  • Un Institut de focalisation solide, que Mary et Gene ont mené à une transition vers une nouvelle organisation ajustée à la réalité internationale et multidisciplinaire de Focusing.
  • Une diffusion internationale du Focusing, qui a été fondamental pour elle pendant son mandat de directrice. Je trouve votre article essentiel. “Alphabétisation des sens ressentis” (Également disponible en espagnol sous “alphabétisation sensorielle”), une vision émouvante du Focusing comme force de transformation de la société.
  • Soutien à la création d'aspects aussi importants pour le Focusing que les groupes “Changements” (“Changements”), Privilégier les groupes d'échanges entre praticiens.
  • Ses recherches dans divers domaines actuels du Focusing, comme la Psychothérapie Orientée Focusing et “Penser à la périphérie -TAE” (“Penser depuis le bord – APB”).
  • Sa conception de “Pause révolutionnaire”, qui consiste à se donner du temps avant d'agir, avant de répondre, s'arrêter et voir comment notre corps vit chaque situation. De cette façon, nous pouvons obtenir une plus grande authenticité des décisions. Vous pouvez lire son super article “Focusing comme force de paix: La pause révolutionnaire” (seulement en anglais pour le moment), où les premiers vers sont touchants par leur simplicité et leur profondeur, et où le reste du texte développe de différents points de vue le concept de “Pause révolutionnaire”.

De là, mes remerciements à Mary Hendricks-Gendlin et mon hommage à sa vie et à son travail, qui ont aussi touché ma vie. Et mon amour et mes soins à Gene Gendlin et à toutes les personnes qui ont aimé Mary, et qu'ils ont perdu non seulement un professionnel essentiel, mais aussi à un professeur, compagnon et cher ami, Comme les commentaires du page d'hommage de L'Institut se concentrant.

avec respect et attention,

Xavier

Roman “M. White” de Alessandro Baricco avec esencia de mise au point

baricco_mr_gwynUn écrivain britannique à succès, Jaspe blanc, décide à quarante ans de ne plus écrire de romans. Que ferez-vous de votre besoin de continuer à écrire “quelque chose”? J'ai encore besoin de nommer, d'utiliser des mots pour donner forme à des choses qui ont besoin d'être exprimées. Il décide alors de devenir “copiste”. Il fera des portraits de personnes vivantes. Et il ne fera aucune description. Comment allez-vous capturer l'essence d'une personne dans les mots?

Ainsi commence le magnifique roman M. White du célèbre écrivain italien Alessandro Baricco (1958). Outre son indéniable qualité littéraire, ceux d'entre nous qui s'intéressent Mettre l'accent ce roman nous donne une nouvelle vision de la symbolisation de l'expérience, nucléaire pour les procédés de focalisation. M. White, l'écrivain principal, trouvé en première page par hasard lors d'une exposition de portraits, et en lisant le catalogue de la galerie il est surpris d'apprendre comment travaille le peintre des tableaux. M. Gwyn découvre quelque chose de spécial:

Jasper Gwyn pensait que cela avait dû prendre beaucoup de temps., un certain exil, ainsi que la dissolution de nombreuses résistances. Il ne pensait à aucune astuce technique et la maîtrise éventuelle du peintre ne lui semblait pas non plus importante., il lui a seulement traversé l'esprit qu'un acte patient avait proposé un but, et à la fin ce qu'il avait réussi à obtenir était ramener à la maison à cet homme avec une moustache. Il pensait que c'était un très beau geste.. (Page 36)

Et à partir de là, il se lance dans une aventure dans laquelle il prépare un espace en prenant soin de tous les aspects sensoriels et crée une atmosphère où il peut prendre les portraits.. Capter l'essence d'une personne de manière à ce que, Côme dit Baricco, ramener la personne à la maison. Il est inévitable de penser au processus de Focusing, et comment une présence accueillante et amicale aide à symboliser l'expérience, afin que le processus est reporté (un peu plus près de chez moi, comme dirait Baricco). Et concernant le processus de symbolisation, offre une ouverture surprenante (que je ne révélerai pas ici, parce que cela appartient au développement du roman lui-même).

Pour tout cela, indispensable pour les personnes intéressées par le processus de Focusing.

Je suis sûr qu'au moins ça t'aidera à te poser plein de nouvelles questions. Et si vous connaissez d'autres romans (ou des films) qui nous inspirent concernant le Focusing, Communication non violente ou psychothérapie, parlez-moi d'eux et je ferai vos billets.

je vous souhaite une agréable lecture,

Xavier

données bibliographiques: Baricco, Alexandre (2011): M. White. Milan: Giangiacomo Feltrinelli Editore. Traduction en espagnol par Xavier González Rovira (2012): M. White. Barcelone: Anagramme. Aller à Page éditoriale d'Anagrama, où l'on peut lire les premières pages du roman.

Livre édité par Carlos Alemany “Manuel pratique de mise au point Gendlin”

alemany_manual_focusing_gendlinUne des recommandations de base pour ceux qui connaissent déjà le Mettre l'accent et veulent continuer à progresser dans leur pratique est le Manuel pratique de mise au point Gendlin, publié par l' Desclée de rédaction en 2007. Carlos Alémany, Introducteur de Focusing en Espagne, a coordonné l'édition du livre en collaboration avec seize professionnels du Focusing hispanophones en hommage à Eugene Gendlin, créateur de mise au point, pour son quatre-vingtième anniversaire.

Le livre est un tour d'horizon actuel de la pratique et de l'enseignement du Focusing divisé en trois parties. La partie “je. Des articles: Base pour comprendre le modèle de Gendlin” propose une vision historique du processus de création du Focusing, avec une comparaison avec d'autres modèles de cour humaniste, très intéressant pour comprendre les concepts de manière plus subtile et précise.

La partie “II. Ateliers pratiques et applications” offre un large éventail d'exemples de la façon dont le Focusing est appliqué dans différentes situations (avec les points positifs, avec les rêves, avec les duels, avec le stress, avec musique, avec mouvement…), qui aident à élargir les vues sur le large éventail et les possibilités créatives et innovantes dans la pratique du Focusing.

Finalement, la partie “III: Annexes” recueille une comparaison des guides de mise au point de base, bibliographie et centres de référence dans le monde.

Je recommande ce livre pour les personnes qui connaissent déjà le Focusing (par exemple, qui ont lu le livre de Gendlin Mettre l'accent. Proceso y técnica del enfoque corporal ou qui ont terminé le niveau II ou le niveau III dans le cadre de la formation reconnue par l'Institut espagnol de mise au point), car il permet de se plonger dans des concepts de manière agréable et de découvrir de nouvelles utilisations de manière suggestive, qui les aident à créer leurs propres applications. La structure en chapitres indépendants permet une lecture sautée, selon les intérêts et les priorités, d'une manière légère et fluide.

Vous pouvez lire la table des matières et l'introduction dans le site du livre aux Editions Desclée (il y a aussi une copie ici).

Je vous souhaite une lecture enrichissante,

Xavier

Site Web de l'Institut espagnol de mise au point

Aussi bien que L'Institut se concentrant (Focusing Institute de New York) a la responsabilité ultime des certifications au niveau international, el Mise au point Institut espagnol, également connue sous le nom d'Association espagnole de mise au point Carlos Alemany, coordonne et supervise les actions de formation en Focusing en Espagne et stimuler sa diffusion.

L' site de l'Institut Espagnol de Focusing, récemment modernisé, dispose de plusieurs ressources importantes pour en savoir plus sur le Focusing en général et sa diffusion en Espagne:

  • Expliquer ce qu'est le Focusing est quelque peu complexe, puisqu'il s'agit d'un processus expérientiel, qui n'est pleinement compris que lorsque vous avez vécu. Sin embargo, dans la section “Mise au point es” quelques définitions et conseils intéressants sont donnés.
  • Pour mieux comprendre la mise au point, dans la section “Ressources” les références des livres sont fournies, vidéos et enregistrements audio, tous les documents en espagnol.
  • Pour ceux qui veulent savoir comment se former au Focusing en Espagne, dans la rubrique de “Formation” peut être trouvé dans le programme de formation complet approuvé par l'Institut espagnol de mise au point (et reconnu par le Focusing Institute de New York) à des cours et ateliers organisés géographiquement et par thème, continuellement mis à jour.
  • en “Qui sommes nous” la structure de l'Institut espagnol de mise au point est collectée, en même temps que vous pouvez rechercher ceux qui en font partie (pour ceux qui sont curieux de me trouver, un m sur cette page en tant que formateur certifié).
  • Finalement, le “informations” offrir des informations sur les événements à retentissement national, principalement des formations spéciales et des nouvelles sur les publications et les événements.

Je vous encourage à parcourir et découvrir les différentes ressources proposées par la page.

J'espère que vous le trouverez aussi utile et pratique qu'il l'a été pour moi..

Xavier

Site de mise au point Institut de New York (L'Institut se concentrant)

Une ressource de base pour en savoir plus sur le Focusing est la Site Web de l'Institut de concentration de New York, L'Institut se concentrant. L'Institut est l'entité qui coordonne au niveau international la diffusion du Focusing et la certification internationale des professionnels du Focusing.. À cette fin, le site Web dispose de ressources abondantes dans les aspects les plus pertinents.

Il a une rubrique sur espagnol, où apparaissent plusieurs textes d'introduction au Focusing et à quelques applications, inclus mon article “Combinant mise au point et de la communication non-violente: Reflétant les conséquences profondes pour”.

la page principale, qui est en anglais, a différentes sections, y compris:

La bibliothèque en ligne Eugene Gendlin est particulièrement intéressante (Bibliothèque en ligne de Gendlin), où vous pouvez ouvrir l'accès à la version originale (en anglais ou allemand) des centaines d'articles qu'il a publiés l'auteur principal de Focusing, et où vous pouvez également lire beaucoup sur l'aspect le plus philosophique de cet outil, la Philosophie de l'implicite (La philosophie de l'implicite).

Je vous invite à enquêter et à découvrir des ressources sur cette page, en lui donnant le temps qu'il mérite.

J'espère qu'il sera aussi enrichissant que le mien.

Xavier

Article “Traversée de mise au point et de la communication non-violente” Le Folio 2014 (L'Institut se concentrant)

Je suis heureux de partager cet article que L'Institut se concentrant a publié en Le Folio. Un Journal de mise au point et la thérapie expérientielle, son journal académique, dans son volume 25 de 2014. Mon papier “Traversée de mise au point et Communication non-violente. Compte tenu de profondes implications pour apparue au début de 2014 et il vient d'être publiée numérique en accès libre et en format PDF sur le site officiel de Le Folio.

Télécharger l'article en anglais, “Traversée de mise au point et Communication non-violente. Compte tenu de profondes implications pour”.

Télécharger la version espagnole de l'article, “La combinaison de mise au point et de la communication non-violente. Reflétant les conséquences profondes pour”.

[Mise à jour du 9 février 2017] Télécharger la version japonaise de l'article, “Intersection de la concentration et de la communication non violente - retour à des implications plus profondes”, et lire le histoire de sa traduction (en espagnol) par Madoka Kawahara (Kawahara yen) et Mako Hikasa (Hikasa enfant mont). merci beaucoup!

Je laisse ici le résumé:

RÉSUMÉ

Les deux Concentrer et Communication non-violente (NVC) sont basés sur l'idée que les gens obtiennent des idées et de leurs processus internes se reportés lorsque certains de leurs paroles sont reflétées. Réflexion améliore la connexion avec soi-même et avec le compagnon. Et la réflexion a des implications profondes, que les aspects implicites viennent à l'existence et à prendre conscience.

Cependant, Mise au point et Communication non-violente mettre l'accent sur reflétant les différents aspects de la communication originale. Mise au point suit sens ressenti dans le corps comme une nouvelle façon de créer un nouveau sens. Communication non-violente tente de trouver l'universel besoins qui sont au cœur de toute action humaine. Mise au point et Communication non-violente ont été barré de différentes façons (une courte révision de certains passages est explorée dans ce document). La mise au point peut être enrichi par l'introduction d'une nouvelle prise de conscience pour les besoins, surtout lorsque demandé. Et Communication non-violente peut être améliorée par une nouvelle sensibilité pour les expressions originales de la personne -pas essaient juste de «traduire» tout, mais aussi la valorisation de la langue habituelle de métaphores.

Lorsque les deux processus sont combinés et le compagnon / thérapeute reflète les aspects des deux niveaux de conscience, la personne obtient des résultats pertinents implications profondes émergent.

Mots-clés: Mettre l'accent, Communication non-violente (NVC), Empathie, Refléter, Traversée.

Pour les hispanophones, Aller à ce poste en espagnol.

J'espère que vous l'apprécierez et je aimer la lecture de vos commentaires,

Xavier

Article “Comment porter de mise au point et de la communication non-violente” dans le Folio 2014 La mise au point de l'Institut

Avec une grande joie que je partage cet article que j'ai publié L'Institut se concentrant (Institut international de mise au point basée à New York) volume 25 correspondant à 2014 de Le Folio. Un Journal de mise au point et la thérapie expérientielle, su revue scientifique officielle. Paru dans la version papier au début 2014, mon article “Traversée de mise au point et Communication non-violente. Compte tenu de profondes implications pour vient d'être publié en anglais en libre accès au format PDF sur le site officiel de Le Folio.

Télécharger cet article en anglais, “Traversée de mise au point et Communication non-violente. Compte tenu de profondes implications pour”.

Télécharger la version espagnole de l'article “La combinaison de mise au point et de la communication non-violente. Reflétant les conséquences profondes pour”.

[Mise à jour de la 9 Février 2017] Télécharger la version japonaise de l'article “Intersection de la concentration et de la communication non violente - retour à des implications plus profondes” et voir le histoire de sa traduction.

Et je laisse aussi le résumé initial:

RÉSUMÉ

En mettant l'accent à la fois comme Communication Noviolenta (CNV) sont basés sur l'idée que les gens obtiennent idées et nos procédés sont mis en avant lorsque nous réfléchissons certains de nos mots. La connexion électrique de réflexion avec lui-même et la personne qui accompagne. Et la réflexion a des implications plus profondes alors que les aspects implicites ouvert à sa propre existence et sont consciemment reconnu.

Sin embargo, el concentrant y la Communication Noviolenta mettent l'accent sur de refléter les différents aspects de la communication originale. Mise au point suivre la sentiments sincères dans le corps comme une nouvelle façon de créer un nouveau sens. L' Communication Noviolenta essaie de trouver le besoins humaine chaque action sous-jacente universel humain. El concentrant y la Communication Noviolenta ont combiné (barré) différemment (un bref examen de certaines combinaisons exploré dans cet article). La mise au point peut être enrichi par l'introduction d'une nouvelle prise de conscience des besoins, en particulier dans l'étape de demande. Et l' Communication Noviolenta peut être améliorée avec une nouvelle sensibilité pour les expressions originales de la personne-pas simplement essayer de "traduire" tout, mais aussi la valorisation de la langue commune comme un ensemble de métaphores.

Lorsque les deux processus sont combinés et quand l'auditeur comme un entraîneur ou un thérapeute reflète les aspects des deux niveaux de conscience, personne atteint les résultats pertinents à émerger de profondes implications.

Mots-clés: Mettre l'accent, Communication non-violente (NVC) / Communication Noviolenta (CNV), Empathie, Refléter, Traversée/Croix / Fusion.

Pour les anglophones, aller à ce poste en anglais.

J'espère que vous aimez et je serai heureux de lire vos commentaires,

Xavier

Mise à jour 26 Septembre 2014:

J'ai eu l'honneur de la version castillane de mon article paru dans le page en espagnol se concentrant Institut de New York (L'Institut se concentrant). Merci beaucoup! Merci beaucoup!

Mise à jour 9 Février 2017:

Très reconnaissant pour la traduction japonaise de Madoka Kawahara (Kawahara yen) et Mako Hikasa (Hikasa enfant mont). merci beaucoup! Aquí está la histoire de sa traduction.

Livre “Mise au point con niños” Marta Stapert y Erik amoureuse

Comme une histoire Un blog Spirales conseil des enfants, dont je suis un partenaire, entre les résolutions du Nouvel An, à partir de Les enfants de conseil en spirale nous avons l'intention d'informer les outils de prévention et d'intervention en affective, protection et la communication interpersonnelle que nous utilisons avec les enfants, et les adolescents et recommandent aux familles et aux professionnels. Parfois, nous vous recommandons les outils qui ont très peu publiés en castillan, ou des textes de référence sont difficiles à obtenir. Donc j'espère que donnent les indices sont révélateurs.

Ce n'est pas le cas Mettre l'accent, le processus et la technique d'approche du corps, ayant une abondante littérature en castillan. Mise au point est une technique développée par Eugene Gendlin, y humaniste psychothérapeute expérience philosophe, consciemment développer la capacité de rapporter à nos émotions différemment. Il se compose (expliqué en quelques mots) d'utiliser des références à des sensations corporelles et émotions travailler chacun à l'intérieur (croyances, messages intériorisés, pensées récurrentes…). Je me rends compte que ne dit pas grand-chose et expliqué, qui est mise au point est, fondamentalement, expérimental, et donc ne peut être compris par l'expérience. Oui, une fois testé, la plupart des gens le reconnaissent comme naturel, quelque chose “qui est arrivé à un certain point”, et de mise au point technique à utiliser quand nous voulons apprendre, et si nous ne sommes pas dépendants d'un centrage ou capacité spéciale.

Comme avec d'autres techniques que je connais, yo me acerqué al concentrer en 2009 penser à des applications qui pourrait être l'intervention auprès des enfants, et pourtant j'ai été captivé par les capacités moi qui m'ont aidé à me découvrir en tant que personne et professionnel. Si vous êtes intéressé par cette ligne de travail, J'ai préparé deux nouvelles formations, “Mise au point et de l'éducation émotionnelle chez les enfants, et les adolescents” et “Mise au point et à la prévention de la violence chez les enfants, et les adolescents” (à la fois avec satisfaction de la création officielle de mise au point, depuis que je suis reconnu comme Formador Certificado (Certified Trainer) par L'Institut se concentrant et par Mise au point Institut espagnol).

focusing_con_ninosDonc, pour vous mettre en appétit, je vous recommande l'excellent livre de Marta Stapert et Erik Verliefde Mise au point con niños. L'art de communiquer avec les enfants et les adolescents à l'école et à la maison, publié par l' Desclée de rédaction Collection Amae, sous la supervision de l'édition espagnole de Isabel Gascón Ema et Lucie, En se concentrant formation et de mes bons amis. Écrit par Marta Stapert, un psychothérapeute et coordinateur de mise au point pour les enfants, y Erik Courting, un enseignant, le livre est une excellente introduction à concentrer adulte, tout en offrant des activités et des exercices pour les personnes qui ont des enfants, et les adolescents sur, Professionnels non seulement les domaines thérapeutiques et éducatives, mais aussi pour les familles. Les parents qui l'ont lu ont trouvé très utile et pratique, bien évidemment, il ya quelques exercices qui améliorent beaucoup dans un cadre thérapeutique.

J'espère que vous apprécierez l' (Vous pouvez jetez un oeil à une partie du contenu sur le site web de l'éditeur).

Xavier

Utilisation de cookies

Ce site utilise des cookies pour que vous ayez la meilleure expérience utilisateur. Si vous continuez à naviguer vous donnez votre consentement à l'acceptation des témoins précités et l'acceptation de notre politique de biscuits, cliquez sur le lien pour plus d'informations.les cookies plugins

ACCEPTER
Avertissement de cookie