Anslutning mer Authentic Mot en
ANSLUTNING MER ÄKTA


Översätta


 Redigera översättning
av Transposh - translation plugin for wordpress



Kontakt:







Prenumerera på poster







Register




Taggar




Nyare inlägg

Märka: Mina publikationer

min artikel “Kombinera Fokusering och Nonviolent Communication”, översatt till japanska: Skärningspunkten mellan fokuseringen och icke-våldskommunikation

Text på spanskajapanskaKlicka här för att läsa på engelska

Den Internationell fokuseringskonferens i Cambridge (Storbritannien) i juli 2016 fortsätter att bära frukt.

Idag har jag äran att presentera översättningen av min artikel “Kombinera Fokusering och Nonviolent Communication. Reflektera djupare konsekvenser” (framträdde i 2014 i Folio. En tidning för fokusering och Experiential Therapy) till japanska, med den suggestiva titeln “Skärningspunkten mellan fokusering och ickevåldskommunikation - Återgå till djupare implikationer-“.

Con Madoka Kawahara (Kawahara Yen).

I Cambridge hade jag nöjet att träffa Madoka Kawahara (Kawahara Yen), psykoterapeut med utbildning i Fokusering som hade påbörjat översättningen av artikeln för en tid sedan, och Mako Hikasa (Mako Hikasa), välkänd fokuskoordinator, som gick med i översättningsprojektet i dess slutfas. Våra samtal från det mötet fick projektet att gå framåt, och nu finns den här noggranna översättningen som finns tillgänglig på webbplatsen för Japan Focusing Association (Japan Focusing Association), och som jag återger här med hans tillåtelse.

Härifrån vill jag uttrycka min djupa tacksamhet för deras ansträngning och engagemang (det har varit många mejl fram och tillbaka för att klargöra begrepp och termer) så att denna aspekt av Fokusering kan bli känd bland många utövare och proffs inom Fokusering i Japan.

i djup tacksamhet,

Javier


japanska

Den 27:e internationella konferensen om fokusering hölls i Cambridge (Storbritannien)tänder、Ger rikare resultat。

nu、jag、papper"Skärningspunkten mellan fokusering och ickevåldskommunikation - Återgå till djupare konsekvenser -"("Akademisk tidskrift för fokusering och upplevelseprocessterapi"Folio. En tidning för fokusering och Experiential TherapyVol. 25, nr 1、2014Jag är hedrad över att (publicerad under året) översattes till japanska.。

 

 

Herr Kawahara

I Cambridge、Rådgivare En Kawahara som genomgår Fokuseringsutbildning、Jag hade ett lyckligt möte med Mako Hikasa, en välkänd Certified Focusing Coordinator.。Därför att、Mr. Kawahara arbetar redan med denna översättning、Och i slutskedet av projektet、Mako HikasaAnslöt sig。Efter en internationell konferens、Vi håller kontakten för att slutföra översättningen、Och nu、Den exakta japanska översättningen har slutförts。detta är、Japan Focusing Associations webbplatsDu kan läsa på。Från föreningen、Jag fick tillåtelse att lägga upp länken。

Jag är intresserad av deras intresse och entusiasm、Jag är djupt tacksam。För att klargöra begrepp och nyanser、Frekventa e-postutbyten。Till många certifierade fokustränare och utövare i Japan、För det är en möjlighet att lära känna den här aspekten av Fokusering.。

Med tacksamhet

Javier


Engelsk text

Den internationella fokuseringskonferensen 2016 i Cambridge (Storbritannien) fortsätter att ge mer frukt.

Nu har jag äran att presentera min artikel “Korsande fokusering och ickevåldskommunikation: Reflektera för djupare implikationer”, som dök upp i Folio. En tidning för fokusering och Experiential Therapy i 2014, översatt till japanska med titeln “Skärningspunkten mellan fokusering och ickevåldskommunikation - Återgå till djupare implikationer-“.

Med Madoka Kawahara (Kawahara Yen).

I Cambridge hade jag nöjet att träffa Madoka Kawahara (Kawahara Yen), en psykoterapeut utbildad i Focusing som redan påbörjat översättningen för en tid sedan, och Mako Hikasa (Mako Hikasa), en känd fokuskoordinator som gick med i projektet i dess slutskede. De samtal vi hade efter det mötet har fört arbetet till dess slut, och nu har vi denna exakta översättning, som finns på webbplatsen för Japan Focusing Association (Japan Focusing Association), återges här med tillstånd.

Jag vill uttrycka min djupa tacksamhet för deras intresse och hårda arbete –det har kommit massor av mejl för att klargöra begrepp och nyanser– för att göra det möjligt att denna aspekt av Fokusering kan vara känd bland de många fokuserande proffs och utövare i Japan.

I tacksamhet,

Javier

Manuell “Fokusering i klinisk praxis” de Ann Weiser Cornell (översatt av F. Javier Romeo)

Det är en tillfredsställelse för mig att dela publiceringen av Fokusering i klinisk praxis. Kärnan i förändring, den sista boken av Ann Weiser Cornell på spanska, i detta fall översatt av mig.

focusing_en_practica_clinica_cornell

I en försiktig upplaga inuti Psykologiskt bibliotek från Redaktionell Desclée, den här boken dyker upp tack vare många människors gemensamma arbete, Jag tackar dig härifrån.

Först, Ann Weiser Cornell har varit villig att få boken publicerad (som till en början dök upp i det prestigefyllda amerikanska mentalvårdsförlaget W. W. Norton), och har varit närvarande i översättningen i var och en av nyanserna, svara på de olika frågorna och leta med mig efter de ord som bäst passar in på var och en av deras begrepp och uttryck. Han har också bidragit med en varm prolog till den spanska utgåvan (som går att läsa in reklamhäfte), där det står:

I den här boken har jag försökt förklara Fokusering på ett enkelt sätt men utan att tappa komplexiteten som gör det så speciellt.. Jag har försökt göra den här boken väldigt praktisk, så att läkaren kan använda den omedelbart. (P. 18)

Å andra sidan, impulsen av Isabel Gascon, Nationell Fokuseringskoordinator och min mentor inom Fokusering, har satt upp boken, från samordningen med förlaget till fullständig revidering av utkasten och en presentation till den spanska upplagan vilket belyser den här bokens intresse för den spansktalande världen (finns även i reklamhäfte).

sist, redaktionens intresse och omsorg om Descleed, som har arbetat för att åstadkomma en elegant och tydlig bok, i en av de mest prestigefyllda psykologisamlingarna i Spanien.

I framtida inlägg kommer jag att kommentera fler aspekter av den här boken som jag tycker är användbara. För tillfället lämnar jag dig med indexet (som är förstorad här), Jag kommer att kommentera de olika kapitlen i andra blogginlägg:

  • Introduktion. en dörr som öppnas.
  • 1. Kärnan i förändring.
  • 2. Förbered mötet: Hur man introducerar fokusering i sessioner med kunder.
  • 3. Känn igen och odla kände sinnen.
  • 4. Hjälp klienter att ta upp känslan.
  • 5. Odla kundens själv-i-närvaro: Den väsentliga miljön för kände sinnen.
  • 6. går djupare: Hur man underlättar filtförändringen.
  • 7. När det är svårare för oss att arbeta med vissa klientsvårigheter.
  • 8. Fokusering och trauma, missbruk och depression.
  • 9. Integrera fokusering i olika terapeutiska modaliteter.
  • 10. Fokusering för terapeuten.
  • Bilaga.

För mig är det en hyllning till att vi kan räkna med den här boken så praktisk och samtidigt djupgående, och jag hoppas att du gillar att läsa den lika mycket som jag har njutit av att översätta den.

F. Javier Romeo

Notera:
om du vill prova en fokussession, eller påbörja terapi, jag har min psykologkonsultation i Madrid, där jag följer med killar och tjejer, ungdomar och vuxna och jag kommer att vara glad över att ta emot dig.

min intervju “Fokusering och hur man arbetar upplevelse med frågor om våld” Internationell Fokuserings Institute

conversation_javier_romeo-biedma_tifi_2016

En djup känsla av heder och en tydlig känsla av ödmjukhet och blyghet uppstår i mig när jag delar denna intervju.. Jag kan tydligt känna ansvaret att prata om det jag gör “Fokusering och hur man arbetar upplevelse med frågor om våld” (“Fokusering och hur man arbetar experientially med våld”), som rubriken på konversationen säger på engelska. Det är ett viktigt ämne för mig (Jag jobbar mycket med det Spiral Consulting Barn, konsultföretaget specialiserat på skydd av barn som jag är en av grundarna till), och att försöka förmedla alla nyanser är alltid en utmaning.

Jag erbjuder så mycket International Focusing Institute (International Focusing Institute, den organisation som på internationell nivå samordnar verksamheten kring utbildning och spridning av Fokusering) främjar “samtal” (Jag erbjuder så mycket) med fokuserande proffs från hela världen. Serge Prengel, en Fokuseringstränare och Fokuseringsorienterad psykoterapeut som jag träffade på Internationell fokuseringskonferens 2016 och Cambridge (Storbritannien), värd, och det gör det på ett sätt som är väldigt typiskt för Fokusering – med en empatisk reflektion, med pauser, låta nya idéer dyka upp och utvecklas i sin egen takt–.

I denna “Konversation” du kommer att upptäcka att vi kommenterar ämnen som följande:

  • Våld som stoppad process (“Något måste ha hänt för att föra fram situationen, men det hände inte, så processen fastnar”).
  • Skada definierar våld, och skadan upplevs från kroppen.
  • Hitta en “hantera” (“hantera”) för våld (identifiera henne) är det första steget för att komma ur det: för detta är det nödvändigt att bli medveten om de kulturella mönster som får oss att normalisera våld.
  • Maktens roll i våld.
  • Tillgivenhet i kombination med omsorg som ett sätt att undvika våld – och den kroppsliga dimension som kan uppnås genom Fokusering –.
  • Upptäckt och ingripande i fall av våld inom Barnskydd.
  • Ett budskap om hopp om möjligheterna att hela och förvandla våld, och fokusera som ett fantastiskt verktyg för att göra det.

Och om du vill uppleva hur du förvandlar upplevelsen av våld från kroppen genom Fokusering, Jag är tillgänglig för punktliga sessioner stoppet psykoterapi i Madrid.

Jag hoppas att du kan hitta några idéer för att inspirera till ditt eget erfarenhetsmässiga arbete med våld., och jag skulle gärna vilja veta dina reaktioner på det.

F. Javier Romeo-Biedma

Läs detta inlägg på engelska

Min intervju om “Fokusering och hur man arbetar experientially med våld” för The International fokus Institute

conversation_javier_romeo-biedma_tifi_2016

En djup känsla av heder och en distinkt känsla av ödmjukhet och blyghet kommer till mig när jag delar denna intervju. Jag kan tydligt känna ansvaret att prata om det arbete jag gör om “Fokusering och hur man arbetar experientially med våld”, som rubriken på konversationen säger. Det är ett viktigt ämne för mig (Jag jobbar mycket med det Spiral Consulting Barn, det internationella konsultföretaget specialiserat på skydd av barn var jag med och grundade), och att försöka förmedla alla dess nyanser är alltid en utmaning.

International Focusing Institute (organisationen som samordnar internationellt Fokuserande aktiviteter relaterade till utbildning och spridning) fostrar varannan månad “Samtal” med fokuserande proffs över hela världen. Serge Prengel, en Fokuseringstränare och Fokuseringsorienterad Psykoterapeut som jag träffade på Internationell fokuseringskonferens 2016 i Cambridge (Storbritannien), fungerar som värd, och han gör det på ett mycket fokuserande sätt – reflekterande, med pauser, låta nya idéer dyka upp och utvecklas i sin egen tid.

I denna “Konversation” du hittar diskuterade frågor som de följande:

  • Våld som stoppad process (“Något borde ha hänt för att föra en situation vidare, och det hände inte, så processen fastnar”).
  • Skada definierar våld, och skada levs från kroppen.
  • Att hitta ett handtag för våld (identifiera den) är det första steget ur det: bli medveten om våra kulturella mönster som normaliserar våld.
  • Maktens roll i våld.
  • Tillgivenhet kopplad till vård som ett sätt att undvika våld – och den kroppsliga dimension som kan nås genom Fokusering.
  • Våldsupptäckt och ingripande inom barnskydd.
  • Ett budskap om hopp om helande och omvandling av våld, och fokusera som ett underbart verktyg för att göra det.

Jag hoppas att du kommer att hitta en idé eller två som kan inspirera ditt eget upplevelsearbete om våld, och jag kommer älska att höra från dig om det.

F. Javier Romeo-Biedma

Läs detta inlägg på spanska (även om själva intervjun är på engelska).

Workshop om NVC och fokusering på V Meeting of Nonviolent Communication Practitioners 11-13 mars 2016 Toledo

acnv-v-encuentro-2016-toledoEtt år till, Det är en glädje och en ära för mig att få delta igen V Möte för ickevåldskommunikationsutövare organiseras av Föreningen för Nonviolent Communication, underlättar min workshop i år “Ickevåldskommunikation och fokusering. Behovens kroppsliga dimension”.

Fullständiga evenemangsdatum: fredag 11 till söndag 13 mars 2016.

Plats: Vandrarhem i San Servando
Cuesta de San Servando s/n
Toledo

horario_encuentro_acnv_2016

För att läsa hela informationen, begära förtydligande och registrera, gå till evenemangsspecifik webbplats.

För att lära oss lite om de teoretiska grunderna för det vi ska arbeta med, eftersom Marshall Rosenberg själv var en del av processen för Fokusering i några lyssningssessioner och rekommenderade det, Du kan konsultera min artikel “Kombinera Fokusering och Nonviolent Communication. Reflektera djupare konsekvenser”, publiceras i antal 2014 av Folio. En tidning för fokusering och Experiential Therapy, den officiella akademiska tidskriften för Fokuserings Institutet (New York Focusing Institute).

Jag hoppas att vi kan träffas där.

Javier

[Original post 1 mars 2016, uppdaterad 13 mars 2016, evenemangets slutdatum].

min artikel “Hör "ja"’ i "nej"” (2011)

I helgen har jag haft äran att delta i I kongressen för emotionell utbildning i Navarra, organiserad av Utbildade föräldrar. Det har varit en kongress som arrangerats med stort intresse, med stor omsorg och en god portion mod. Min presentation handlade specifikt om “En affektiv utbildning som skyddar mot sexuella övergrepp”, ett av teman som jag jobbar utifrån Spiral Consulting Barn, som jag är en av grundarna av. Men till slut blev det ett rundabordssamtal med frågor till talargruppen, som vi delade med Sonsoles Echevarrens moderering, Journalist för Diario de Navarra. Det var ett mycket intressant ögonblick, och även om frågorna riktades till varje talare, till slut var det många där flera deltog. I detta sammanhang uppstod en mycket intressant fråga, “Hur man lyssnar på ett barn som vägrar lämna parken?”. Intressanta och värdefulla svar gavs, och jag gjorde mitt bidrag: “Att höra "ja"’ i "nej"”.

escuchar-el-si-en-el-noJag räddar därför min artikel i denna blogg 'Lyssna på “Ja” i “Nej”‘, som publicerades i numret 52 (januari 2011) Tidskrift Vårt hörn av 0-6, publicerad av ACCENT (för närvarande fortsätter det inte längre att släppa nya nummer, även om det fortfarande finns). I den här artikeln utvecklar jag mer brett vad jag argumenterade då: När en person (och en pojke eller en flicka är också en person) tärningar “Nej”, säger “Ja” till många saker, och om vi lyssnar på hela budskapet, vi kommer att kunna skapa en djupare koppling och hitta en tillfredsställande lösning för alla parter. Artikeln börjar så här:

Ana, två och ett halvt år, han vill inte ta på sig kappan för att gå ut. José, fyra år gammal, vill inte kliva av gungan för att åka hem. Irene, fem år, han vill inte gå och lägga sig. Varför vill de inte göra de saker som verkar helt rimliga för oss som vuxna??

Och vad gör vi härnäst? Ska vi ge efter och låta dem göra som de vill?? Så vi mår dåligt för att vi inte samarbetar med deras utbildning., och det ger oss också känslan av att lämna åt sidan det vi också vill som människor. Tvingar vi dem att göra vad vi vill?? Så vi är garanterade diskussion och dålig stämning under lång tid., och på lång sikt lär vi dem att det viktiga i slutändan är att ha makt eller styrka, och den dialogen fungerar bara när man är svag. I min personliga och professionella erfarenhet finns det en tredje väg, baserat på djupare kommunikation i var och en av dessa situationer. Och en av de färdigheter som vi utvecklar i de workshops som jag leder är förmågan att lyssna på vad de säger “Ja” våra killar och tjejer när de säger “Nej”.

Ladda ner hela artikeln “Lyssna på “Ja” i “Nej”‘

Jag hoppas att du tycker att de är intressanta.

Javier

Min artikel om “Barn och död”

Under dessa sista dagar av oktober uppstår frågan om döden oftare i barns liv. Från firandet av de dödas dag i vissa familjer till alla de olika färgade händelserna på Halloween, verkligheten är att det är en tid då barn kan ställa frågor om döden, och det är bekvämt att ha förberett vissa attityder och utrymmen för att lyssna och svara.

Los niños y niñas y la muerteJag skrev in 2011 en artikel som jag hittar här, “Barn och död”, för att komma ihåg några användbara nycklar. I artikeln, utgiven av tidningen Vårt hörn av 0-6 - ACCENT riktad till småbarnsfostran, tre grundläggande områden utforskas:

  • Uppfattningen om döden i olika åldrar (mellan noll och sex år, Vad är temat för tidningen?).
  • Några grundläggande riktlinjer för att följa med barn före döden.
  • Rekommenderad läsning, delas upp i läsningar för familjer och professionella och berättelser att läsa med barn.

Och jag börjar artikeln som ramar in den med det här stycket:

Länge trodde man att pojkar och flickor inte drabbades av sorgeprocesser förrän i höga åldrar. Emellertid, forskning inom anknytningsområdet har visat att de går igenom sorgeprocesser från de tidigaste åldrarna, även om de inte visar det på samma sätt som vuxna förrän senare. Det är därför det är nödvändigt att prata med dem om döden (och inte dölja det av rädsla för att skada dem) när det händer (eller när kommer det att hända, vid dödliga sjukdomar), så att de förstår 1) att personen definitivt lämnar och 2) att personen inte lämnar frivilligt, och även så att de kan säga adjö, eftersom om dessa begrepp inte är tydliga och det inte finns något farväl, patologisk sorg kan dyka upp. Och det är därför det är viktigt att vi vet hur vi ska lyssna och uppmärksamma vad som händer inom dem när döden dyker upp i deras liv..
[citera som: ROMEO BIEDMA, Francisco Javier (2011): "Pojkar och flickor och döden" i Vårt hörn av 0-6 - ACCENT, 60, 17-21.]

Fortsätt läsa artikeln…

Jag hoppas att dessa reflektioner kommer att hjälpa dig att kunna följa barnen runt dig i denna fråga.. Döden är en oundviklig del av livet, och ju bättre vi integrerar det, mer fullt ut kommer de att leva, våra killar och flickor och vi.

Jag önskar dig ett minne med samvete,

Javier

Twitter för mer autentisk anslutning

twitter_conexion_mas_autenticaAtt ta vara på att våren börjar idag, Anslutning mer Authentic har redan Twitter, ConexMasAutent, där de olika posterna kommer att visas publicerade, utöver rekommendationer och andra ärenden av intresse om Fokusering, mellanmänsklig kommunikation baserad på Icke-våldsam kommunikation, allmän personlig utveckling och Jag erbjuder så mycket.

Jag hoppas att du finner dem användbara.

Javier

Dansgolv CNV: utöva ickevåldskommunikation på ett integrerat sätt

CNV Dance Floors har redan dykt upp i sin spanska version, där jag har samarbetat, och videor med textning på spanska är också tillgängliga.

Bridget Belgrave och Gina Lawrie, Forming Certifierad av Center for Nonviolent Communication (Centrum för Nonviolent Communication, Tjänare och), skapade för flera år sedan ett fantastiskt verktyg för att lära ut och öva ickevåldskommunikation (CNV). Som de själva berättar hans presentation, den Dansgolv CNV (NVC Dansgolv) framkommit genom en serie steg för att underlätta utövandet av ickevåldskommunikation med rumsliga kartor som gör att kroppsdimensionen kan användas för att arbeta med den känslomässiga dimensionen, som du kan se i den här videon:

på sommaren 2009 Jag hade nöjet att träna med Gina och träffa Bridget, och därifrån återupptogs arbetet med översättning och anpassning till spanska, en satsning där många har samarbetat och som jag har koordinerat under en tid. Det är därför det är ett nöje att sprida ett så enkelt verktyg och samtidigt så djupgående, äntligen på spanska, i en version som vi har sett till att få med så många spansktalande som möjligt.

Min erfarenhet är att Dansgolv CNV De kan utövas av personer med endast initial kunskap om ickevåldskommunikation (faktiskt använder jag det ibland i introduktionsworkshops). Även människor som inte känner till själva processen för ickevåldskommunikation (barn, flickor och ungdomar, klienter i terapi) de kan lätt gå igenom det med hjälp av någon mer erfaren.

NVC Dance Floors kombinerar det visuella, kroppsliga och språkliga, så att upplevelsen sker genom fler kanaler och upplevelsen blir djupare. och det är nio “danser” annorlunda, med namn så suggestiva som “dansen av 13 Steg”, “Dansen av integration och koppling”, “Dansen av vrede/ilska, skam och depression”, “Dansen av ja och nej”, o “Förvandla smärtan av otillfredsställda behov till skönheten av behov”.

Förutom, i 2013 de redigerade några videor där de förklarar tre av dessa danser, i en noggrann utgåva som innehåller undertexter på spanska.

Om du vill köpa CNV Dance Floors i olika format (hur man laddar ner i pdf, på papper, i plastad version…) och DVD-skivorna att lära med dem hemma eller i övningsgrupper, du kan besöka din webbutik, Livsresurser.

Och om du vill räkna med att jag provar dansgolven i en individuell session eller i specifika workshops, Jag följer gärna med dig.

jag hoppas du gillar dem.

Javier

Artikel “Korsande fokusering och ickevåldskommunikation” i The Folio 2014 (Fokuserings Institutet)

Jag delar gärna den här artikeln Fokuserings Institutet har publicerats i Folio. En tidning för fokusering och Experiential Therapy, dess akademiska tidskrift, i sin volym 25 av 2014. Mitt papper “Crossing Fokusering och NVC. Reflekterande för djupare implikationer dök upp i början av 2014 och den har precis publicerats digitalt med fri tillgång och PDF-format på den officiella webbplatsen för Folio.

Ladda ner artikeln på engelska, “Crossing Fokusering och NVC. Reflekterande för djupare implikationer”.

Ladda ner den spanska versionen av artikeln, “Kombinera Fokusering och Nonviolent Communication. Reflektera djupare konsekvenser”.

[Uppdatering 9 februari 2017] Ladda ner den japanska versionen av artikeln, “Skärningspunkten mellan fokusering och ickevåldskommunikation - Återgå till djupare implikationer”, och läs berättelsen om dess översättning (på spanska) av Madoka Kawahara (Kawahara Yen) och Mako Hikasa (Mako Hikasa). tack så mycket!

Jag lämnar abstraktet här:

ABSTRAKT

Både Fokusering och NVC (NVC) bygger på idén att människor får insikter och att deras inre processer förs vidare när några av deras ord reflekteras. Reflektion förstärker kontakten både med sig själv och med följeslagaren. Och reflektion ger djupare implikationer, som underförstådda aspekter uppstår och blir medvetna.

i alla fall, Fokusera och NVC lägga vikten på att spegla olika aspekter av den ursprungliga kommunikationen. Fokusering följer kände sinnen i kroppen som ett nytt sätt att skapa ny mening. NVC försöker hitta det universella behov som är kärnan i varje mänsklig handling. Fokusera och NVC har varit korsade på olika sätt (en kort revidering av några korsningar utforskas i detta dokument). Fokusering kan berikas genom att införa en ny medvetenhet om behov, speciellt när man frågar. Och NVC kan förstärkas av en ny känslighet för personens ursprungliga uttryck – inte bara genom att försöka "översätta" allt, men också att värdera vanespråk som metaforer.

När båda processerna kombineras och ledsagaren/terapeuten reflekterar aspekter av båda medvetenhetsnivåerna, personen uppnår relevanta resultat när djupa implikationer uppstår.

Nyckelord: Fokusering, NVC (NVC), Empati, Reflektera, Crossing.

För spansktalande, gå till det här inlägget på spanska.

Jag hoppas att du kommer att gilla det och jag kommer att älska att läsa dina kommentarer,

Javier

Uso de kakor

Denna webbplats använder cookies för att du ska ha den bästa användarupplevelsen. Om du fortsätter att bläddra samtycker du till godkännande av nämnda kakor och godkännande av vår Politica de kakor, Klicka på länken för mer information.plugin kakor

OK
Cookie varning