Povezivanje Više Autentična Prema
PRIKLJUČAK VIŠE VJERODOSTOJNI


Prevoditi


 Uredi prevođenje
po Transposh - translation plugin for wordpress



Kontakt:







Pretplatite se unose







Zapisi




Oznake




Noviji postovi

Označiti: Moji radovi

moj članak “Kombinirajući Fokusiranje i nenasilnog Komunikacija”, prevedeno na japanski: Raskrižje fokusiranja i nenasilne komunikacije

Tekst na španjolskomjapanskiKliknite ovdje za čitanje na engleskom

La Međunarodna konferencija o fokusu u Cambridgeu (Ujedinjeno Kraljevstvo) u srpnju 2016 nastavlja davati plodove.

Danas imam čast predstaviti prijevod svog članka “Kombinirajući Fokusiranje i nenasilnog Komunikacija. Razmišljajte za dublje implikacije” (pojavio u 2014 u FOLIO. Časopis za fokusiranje i Iskustveno terapija) na japanski, sa sugestivnim naslovom “Raskrižje usredotočenosti i nenasilne komunikacije - Povratak na dublje implikacije -“.

Con Madoka Kawahara (Kawahara Yen).

U Cambridgeu sam imao zadovoljstvo upoznati Madoku Kawaharu (Kawahara Yen), psihoterapeut s izobrazbom u fokusu koji je prije nekog vremena započeo prijevod članka, i Mako Hikasa (Mako Hikasa), renomirani koordinator fokusa, koji se pridružio projektu prijevoda u njegovoj završnoj fazi. Naši razgovori s tog sastanka potaknuli su projekt naprijed, a sada postoji ovaj pažljiv prijevod koji je dostupan na web stranici Japansko udruženje za fokusiranje (Japansko udruženje za fokusiranje), a koje ovdje reproduciram uz njegovo dopuštenje.

Odavde želim izraziti svoju duboku zahvalnost za njihov trud i predanost (bilo je mnogo e-poruka naprijed-nazad kako bi se razjasnili pojmovi i pojmovi) tako da ovaj aspekt fokusiranja može biti poznat među mnogim praktičarima i profesionalcima fokusiranja u Japanu.

u dubokoj zahvalnosti,

Javier


japanski

27. Međunarodna konferencija o fokusu u Cambridgeu (UK)zubi、Donosi bogatije rezultate。

sada、ja、papir"Skrižište fokusiranja i nenasilne komunikacije - povratak dubljim implikacijama -""Akademski časopis za fokusiranje i doživljavanje procesne terapije"FOLIO. Časopis za fokusiranje i Iskustveno terapijaVol. 25, broj 1、2014Čast mi je što je (objavljeno godine) prevedeno na japanski.。

 

 

gospodine Kawahara

U Cambridgeu、Savjetnik En Kawahara koji prolazi obuku za fokusiranje、Imao sam sretan susret s gospođom Mako Hikasa, poznatom certificiranom koordinatoricom za fokusiranje.。Jer、Gospodin Kawahara već radi na ovom prijevodu、I u završnoj fazi projekta、Mako HikasaPridružio se。Nakon međunarodne konferencije、Ostajemo u kontaktu kako bismo dovršili prijevod、A sada、Točan japanski prijevod je dovršen。ovo je、Web stranica Japanske udruge za fokusiranjeMožete čitati na。Iz udruge、Dobio sam dopuštenje za postavljanje linka。

Zanima me njihov interes i entuzijazam、Duboko sam zahvalan。Da razjasnimo pojmove i nijanse、Česte razmjene e-pošte。Za mnoge certificirane Focusing trenere i praktičare u Japanu、Zato što je to prilika da upoznate ovaj aspekt fokusiranja.。

Sa zahvalnošću

Javier


engleski tekst

Međunarodna fokusna konferencija 2016 u Cambridgeu (Ujedinjeno Kraljevstvo) donosi sve više plodova.

Sada imam čast predstaviti svoj članak “Ukrštanje fokusiranja i nenasilne komunikacije: Razmišljanje o dubljim implikacijama”, koji se pojavio u FOLIO. Časopis za fokusiranje i Iskustveno terapija u 2014, preveden na japanski s naslovom “Raskrižje usredotočenosti i nenasilne komunikacije - Povratak na dublje implikacije -“.

S Madokom Kawaharom (Kawahara Yen).

U Cambridgeu sam imao zadovoljstvo upoznati Madoku Kawaharu (Kawahara Yen), psihoterapeut školovan za Fokusiranje koji je prije nekog vremena već započeo prijevod, i Mako Hikasa (Mako Hikasa), renomirani koordinator fokusa koji se pridružio projektu u njegovoj završnoj fazi. Razgovori koje smo vodili nakon tog susreta doveli su posao do kraja, i sada imamo ovaj precizan prijevod, koji je dostupan na web stranici Japansko udruženje za fokusiranje (Japansko udruženje za fokusiranje), ovdje reproducirano uz dopuštenje.

Želim izraziti svoju duboku zahvalnost na njihovom interesu i marljivom radu –bilo je puno e-mailova kojima se razjašnjavaju pojmovi i nijanse– kako bi se omogućilo da ovaj aspekt fokusiranja bude poznat među brojnim profesionalcima i praktičarima fokusiranja u Japanu.

U znak zahvalnosti,

Javier

Priručnik “Fokusiranje u kliničkoj praksi” autorice Ann Weiser Cornell (preveo F. Javier Romeo)

Zadovoljstvo mi je podijeliti objavu Fokusiranje u kliničkoj praksi. Bit promjene, posljednja knjiga od Ann Weiser Cornell na španjolskom, u ovom slučaju preveo ja.

focusing_en_practica_clinica_cornell

U pažljivom izdanju unutar Biblioteka psihologije iz Uredništvo Desclée, ova knjiga se pojavljuje zahvaljujući zajedničkom radu mnogih ljudi, Zahvaljujem vam odavde.

Prvi, Ann Weiser Cornell bio je voljan objaviti knjigu (koji se u početku pojavio u prestižnom američkom izdavaču mentalnog zdravlja W. W. Norton), i bio je prisutan u prijevodu u svakoj od nijansi, odgovarajući na različita pitanja i tražeći sa mnom riječi koje najbolje odgovaraju svakom od njihovih pojmova i izraza. Također je doprinio a topli prolog španjolskom izdanju (koji se može pročitati promotivna knjižica), u kojem stoji:

U ovoj knjizi pokušao sam objasniti fokusiranje na jednostavan način, ali bez gubljenja složenosti koja ga čini tako posebnim.. Pokušao sam ovu knjigu učiniti vrlo praktičnom, tako da ga kliničar može odmah upotrijebiti. (P. 18)

S druge strane, impuls od Isabel Gascon, Nacionalni koordinator za fokusiranje i moj mentor u fokusu, je postavio knjigu, od koordinacije s nakladnikom do potpune revizije nacrta i prezentacija za španjolsko izdanje što ističe interes ove knjige u španjolskom govornom području (također dostupan u promotivna knjižica).

Do posljednjeg, interes i briga uredničkog tima Descleed, koji je radio na postizanju elegantne i jasne knjige, u jednoj od najprestižnijih zbirki psihologije u Španjolskoj.

U budućim postovima komentirat ću više aspekata ove knjige za koje smatram da su korisni. Za sada vas ostavljam s indeksom (koji je uvećan ovdje), Komentirati ću različita poglavlja u drugim postovima na blogu:

  • Uvod. vrata koja se otvaraju.
  • 1. Bit promjene.
  • 2. Pripremite sastanak: Kako uvesti fokus u sesije s klijentima.
  • 3. Prepoznati i njegovati osjetila.
  • 4. Pomozite klijentima u odgoju osjetila.
  • 5. Negujte klijentovu samoprisutnost: Osnovno okruženje za osjetila.
  • 6. idući dublje: Kako olakšati promjenu osjećaja.
  • 7. Kada nam je teže raditi s određenim poteškoćama klijenata.
  • 8. Fokusiranje i trauma, ovisnosti i depresije.
  • 9. Integrirajte fokusiranje u različite terapijske modalitete.
  • 10. Fokusiranje za terapeuta.
  • dodatak.

Za mene je to slavlje da možemo računati na ovu knjigu tako praktičnu i u isto vrijeme duboku, i nadam se da ćete uživati ​​čitajući ga kao što sam ja uživao u prevođenju.

F. Javier Romeo

Bilješka:
ako želiš probati fokus sesije, ili započeti terapiju, ja imam svoje psihološko savjetovanje u Madridu, gdje pratim dječake i djevojčice, adolescenti i odrasli i bit će mi drago primiti vas.

Moj intervju “Fokusiranje i kako iskustveno raditi s pitanjima nasilja” za Međunarodni institut za fokusiranje

conversation_javier_romeo-biedma_tifi_2016

Dubok osjećaj časti i jasan osjećaj poniznosti i sramežljivosti javlja se u meni dok dijelim ovaj intervju.. Jasno osjećam odgovornost da govorim o poslu koji radim “Fokusiranje i kako iskustveno raditi s pitanjima nasilja” (“Fokusiranje i kako iskustveno raditi s nasiljem”), kako naslov razgovora kaže na engleskom. To je za mene važna tema (Puno radim na tome Spiralna Savjetovanje Djeca, konzultantska tvrtka specijalizirana za zaštitu djece čiji sam osnivač), a pokušati prenijeti sve nijanse uvijek je izazov.

El Međunarodni Fokusiranje institut (Međunarodni institut za izoštravanje, organizacija koja na međunarodnoj razini koordinira aktivnosti vezane za obuku i širenje Focusinga) promiče “razgovore” (na engleskom) sa profesionalcima za fokusiranje iz cijelog svijeta. Serge Prengel, trener za fokusiranje i psihoterapeut orijentiran na fokusiranje kojeg sam upoznao na Međunarodna fokusna konferencija 2016 i Cambridge (Ujedinjeno Kraljevstvo), domaćin, i to čini na način koji je vrlo tipičan za Fokusiranje – uz empatičnu refleksiju, sa stankama, dopuštajući novim idejama da se pojave i odvijaju vlastitim tempom –.

U ovome “Razgovor” vidjet ćete da komentiramo teme kao što su sljedeće:

  • Nasilje kao zaustavljen proces (“Nešto bi se moralo dogoditi da se situacija popravi, ali to se nije dogodilo, pa proces zapne”).
  • Šteta definira nasilje, a šteta se doživljava iz tijela.
  • Pronađi “ručka” (“ručka”) za nasilje (identificirati je) je prvi korak za izlazak iz toga: za to je potrebno osvijestiti kulturološke obrasce koji nas tjeraju da normaliziramo nasilje.
  • Uloga moći u nasilju.
  • Naklonost u kombinaciji s pažnjom kao način izbjegavanja nasilja – i tjelesna dimenzija koja se može postići fokusiranjem –.
  • Otkrivanje i intervencija u slučajevima nasilja u Dječjoj zaštiti.
  • Poruka nade u pogledu mogućnosti ozdravljenja i transformacije nasilja, i Fokusiranje kao veličanstven alat za to.

A ako želite iskusiti kako transformirati iskustvo nasilja iz tijela kroz Fokusiranje, Ja sam dostupan za točne sjednice zaustavljanje psihoterapije u Madridu.

Nadam se da ćete pronaći neke ideje za inspiraciju za vlastiti iskustveni rad o nasilju., i volio bih znati vaše reakcije na to.

F. Javier Romeo-Biedma

Pročitajte ovaj post na engleskom

Moj intervju o “Fokusiranje i kako iskustveno raditi s nasiljem” za Međunarodni institut za fokusiranje

conversation_javier_romeo-biedma_tifi_2016

Dubok osjećaj časti i izrazit osjećaj poniznosti i sramežljivosti javljaju mi ​​se kada podijelim ovaj intervju. Jasno osjećam odgovornost što govorim o poslu kojim se bavim “Fokusiranje i kako iskustveno raditi s nasiljem”, kako kaže naslov razgovora. To je za mene važna tema (Puno radim na tome Spiralna Savjetovanje Djeca, međunarodna konzultantska tvrtka specijalizirana za zaštitu djece čiji sam suosnivač), a pokušati prenijeti sve njegove nijanse uvijek je izazov.

Međunarodni institut za izoštravanje (organizacija koja koordinira na međunarodnom planu. Usredotočujući se na aktivnosti vezane uz obuku i širenje) hrani dvomjesečno “Razgovori” sa profesionalcima Focusing diljem svijeta. Serge Prengel, trenerica za fokusiranje i psihoterapeutkinja usmjerena na fokusiranje koju sam upoznala na Međunarodna fokusna konferencija 2016 u Cambridgeu (UK), djeluje kao domaćin, i to čini na vrlo fokusiran način – razmišljajući, sa stankama, dopuštajući da se nove ideje pojave i razvijaju u svoje vrijeme.

U ovome “Razgovor” naći ćete raspravljane probleme poput sljedećih:

  • Nasilje kao zaustavljen proces (“Nešto se trebalo dogoditi da se situacija nastavi, a nije se dogodilo, pa proces zapne”).
  • Šteta definira nasilje, a šteta se živi od tijela.
  • Pronalaženje ručke za nasilje (identificirajući ga) je prvi korak iz toga: osvještavanje naših kulturnih obrazaca koji normaliziraju nasilje.
  • Uloga moći u nasilju.
  • Naklonost povezana s brigom kao način izbjegavanja nasilja – i tjelesna dimenzija do koje se može doći kroz fokusiranje.
  • Otkrivanje nasilja i intervencija u zaštiti djece.
  • Poruka nade o izlječenju i preobrazbi nasilja, i Fokusiranje kao prekrasan alat za to.

Nadam se da ćete pronaći ideju ili dvije koje bi mogle potaknuti vaš vlastiti iskustveni rad o nasilju, i rado ću čuti od vas o tome.

F. Javier Romeo-Biedma

Pročitajte ovaj unos na španjolskom (iako je sam intervju na engleskom).

Radionica NVC i fokusiranja na V. susretu praktičara nenasilne komunikacije 11-13 ožujak 2016 Toledo

acnv-v-encuentro-2016-toledoJoš godinu dana, Radost mi je i čast ponovno sudjelovati u V. Susret praktičara nenasilne komunikacije u organizaciji Udruga za nenasilnu komunikaciju, olakšavajući moju radionicu ove godine “Nenasilna komunikacija i fokusiranje. Tjelesna dimenzija potreba”.

Potpuni datumi događaja: od petka 11 do nedjelje 13 ožujak 2016.

Mjesto: Hostel San Servando
Cuesta de San Servando s/n
Toledo

horario_encuentro_acnv_2016

Za čitanje kompletnih informacija, zatražiti pojašnjenje i registrirati, ići web-mjesto za određeni događaj.

Naučiti malo o teoretskim osnovama onoga na čemu ćemo raditi, budući da je i sam Marshall Rosenberg bio dio procesa od Fokusiranje u nekim sesijama slušanja i preporučio ga, Možete konzultirati moj članak “Kombinirajući Fokusiranje i nenasilnog Komunikacija. Razmišljajte za dublje implikacije”, objavljeno u broju od 2014 od FOLIO. Časopis za fokusiranje i Iskustveno terapija, službeni akademski časopis Izoštravanje Institut (New York Focusing Institute).

Nadam se da ćemo se tamo naći.

Javier

[Izvorni ulaz 1 ožujak 2016, ažurirana 13 ožujak 2016, datum završetka događaja].

moj članak “čuti 'da'’ u 'ne'” (2011)

Ovaj vikend imao sam čast sudjelovati na I kongres emocionalnog odgoja Navarre, Organizirano od Obučeni roditelji. Bio je to kongres organiziran s velikim zanimanjem, s velikom pažnjom i dobrom dozom hrabrosti. Moja prezentacija se posebno bavila “Afektivno obrazovanje koje štiti od seksualnog zlostavljanja”, jedna od tema na kojima radim Spiralna Savjetovanje Djeca, čiji sam član osnivač. No, na kraju je bio okrugli stol s pitanjima za grupu govornika, koje smo dijelili s moderacijom Sonsolesa Echevarrena, Novinar za Diario de Navarra. Bio je to vrlo zanimljiv trenutak, i premda su pitanja bila upućena svakom govorniku, na kraju ih je bilo mnogo u kojima je sudjelovalo još nekoliko. U tom kontekstu pojavilo se vrlo zanimljivo pitanje, “Kako slušati dijete koje odbija napustiti park?”. Dani su zanimljivi i vrijedni odgovori, i ja sam dao svoj doprinos: “Čuti 'da'’ u 'ne'”.

escuchar-el-si-en-el-noStoga spašavam svoj članak na ovom blogu 'Slušaj “Da” u “Ne”‘, koji je objavljen u broju 52 (siječnja godine 2011) Časopis Naš kutak 0-6, objavio NAGLASAK (trenutno više ne nastavlja objavljivati ​​nove brojeve, iako još uvijek dostupan). U ovom članku šire razvijam ono što sam tada tvrdio: Kad osoba (a dječak ili djevojčica je također osoba) kocke “Ne”, kaže “Da” na mnoge stvari, a ako poslušamo cijelu poruku, moći ćemo generirati dublju povezanost i pronaći zadovoljavajuće rješenje za sve strane. Članak počinje ovako:

Ana, dvije i pol godine, ne želi obući kaput da bi izašao van. José, četiri godine, ne želi sići s ljuljačke da bi otišao kući. Irene, od pet godina, ne želi ići spavati. Zašto ne žele raditi one stvari koje se nama kao odraslima čine savršeno razumnim??

I što ćemo dalje? Hoćemo li popustiti i pustiti ih da rade što žele?? Dakle, osjećamo se loše jer ne surađujemo s njihovim obrazovanjem., a također nam daje osjećaj da ostavljamo po strani ono što također želimo kao ljudi. Prisiljavamo li ih da rade ono što želimo?? Tako da nam je zajamčena rasprava i loša atmosfera dugo vremena., a dugoročno ih učimo da je na kraju važno imati moć ili snagu, a taj dijalog funkcionira samo kad si slab. U mom osobnom i profesionalnom iskustvu postoji i treći put, temelji se na dubljoj komunikaciji u svakoj od tih situacija. A jedna od vještina koje razvijamo na radionicama koje vodim je sposobnost slušanja što govore “Da” naši momci i djevojke kad kažu “Ne”.

Preuzmite cijeli članak “Slušaj “Da” u “Ne”‘

Nadam se da će vam biti zanimljivi.

Javier

Moj članak o “Djeca i smrt”

Ovih posljednjih dana listopada u životima djece sve češće se postavlja pitanje smrti. Od proslave Dana mrtvih u određenim obiteljima do svih različitih obojenih događanja Halloweena, stvarnost je da je to vrijeme kada djeca mogu postavljati pitanja o smrti, i prikladno je imati pripremljene određene stavove i prostore za slušanje i odgovaranje.

Los niños y niñas y la muerteupisala sam 2011 članak koji vraćam ovdje, “Djeca i smrt”, da zapamtite neke korisne ključeve. U članku, u izdanju časopisa Naš kutak 0-6 - NAGLASAK upućeno Ranom odgoju i obrazovanju, istražuju se tri temeljna područja:

  • Percepcija smrti u različitim dobima (između nula i šest godina, Koja je tema časopisa?).
  • Neke osnovne smjernice za pratnju djece prije smrti.
  • Preporučeno štivo, razdvojena na lektire za obitelji i profesionalce i priče za čitanje s djecom.

I počinjem članak uokvirujući ga ovim odlomkom:

Dugo se vremena smatralo da dječaci i djevojčice ne pate od procesa tugovanja sve do starije dobi. Međutim, istraživanja na području privrženosti pokazala su da oni od najranije dobi prolaze kroz procese žalovanja, iako ga tek kasnije ne manifestiraju na isti način kao odrasli. Zato je potrebno s njima razgovarati o smrti (a ne to skrivati ​​iz straha da im ne naudim) kad se to dogodi (ili kada će se to dogoditi, u slučaju terminalnih bolesti), tako da razumiju 1) da osoba definitivno odlazi i 2) da osoba ne ode svojevoljno, a i da se mogu oprostiti, budući da ako ti pojmovi nisu jasni i nema oproštaja, može se pojaviti patološka tuga. I zato je važno da znamo slušati i paziti što se događa u njima kada se smrt pojavi u njihovim životima..
[citirati kao: ROMEO BIEDMA, Francisco Javier (2011): "Dječaci i djevojke i smrt" u Naš kutak 0-6 - NAGLASAK, 60, 17-21.]

Nastavite čitati članak…

Nadam se da će vam ova razmišljanja pomoći da možete pratiti djecu oko sebe po ovom pitanju.. Smrt je neizbježan dio života, i što ga bolje integriramo, potpunije će živjeti, naši dječaci i djevojčice i mi.

Po savjesti vam želim spomendan,

Javier

Twitter autentičnije veze

twitter_conexion_mas_autenticaIskoristivši činjenicu da proljeće počinje danas, Povezivanje Više Autentična već je Cvrkut, ConexMasAutent, gdje će se različiti unosi pojaviti objavljeni, uz preporuke i druga pitanja od interesa na Fokusiranje, međuljudsku komunikaciju koja se temelji na nenasilno Komunikacija, opći osobni razvoj i psihoterapija.

Nadam se da će vam biti korisni.

Javier

Ples Podovi CNV: prakticirati Nenasilnu komunikaciju na integralan način

CNV Dance Floors već su se pojavili u svojoj španjolskoj verziji, u kojem sam surađivao, a dostupni su i videozapisi titlovani na španjolski.

Bridget Belgrave i Gina Lawrie, Formiranje ovjerena od strane Centra za nenasilnu komunikaciju (Centar za nenasilnu komunikaciju, Sluga i), godine stvorio veličanstven alat za podučavanje i vježbanje nenasilne komunikacije (CNV). Kako sami govore njegovu prezentaciju, las Ples Podovi CNV (NVC plesni podovi) nastao kroz niz koraka kako bi se olakšala praksa nenasilne komunikacije s prostornim kartama koje omogućuju da se tjelesna dimenzija koristi za rad na emocionalnoj dimenziji, kao što se vidi u ovom videu:

u ljeto od 2009 Imao sam zadovoljstvo trenirati s Ginom i upoznati Bridget, a odatle je nastavljen posao prijevoda i prilagodbe na španjolski, napor u kojem su mnogi ljudi surađivali i koji sam ja koordinirao neko vrijeme. Zato je zadovoljstvo širiti tako jednostavan alat, a u isto vrijeme tako dubok, konačno na španjolskom, u verziji za koju smo se pobrinuli uključiti što više govornika španjolskog.

Moje iskustvo je da je Ples Podovi CNV Mogu ih prakticirati ljudi sa samo početnim znanjem o nenasilnoj komunikaciji (zapravo ga ponekad koristim u uvodnim radionicama). Čak i ljudi koji ne znaju za sam proces nenasilne komunikacije (djeca, djevojke i adolescenti, klijenti na terapiji) lako mogu proći kroz to uz pomoć nekoga iskusnijeg.

NVC plesni podovi kombiniraju vizualno, tjelesno i jezično, tako da se iskustvo događa kroz više kanala i iskustvo je dublje. a ima ih devet “plesovima” drugačiji, s imenima sugestivnim kao “ples od 13 Koraci”, “Ples integracije i povezivanja”, “Ples ljutnje/bijesa, stida i depresije”, “Ples Da i Ne”, o “Preobrazite bol nezadovoljenih potreba u ljepotu potreba”.

osim, u 2013 montirali su nekoliko videa u kojima objašnjavaju tri ova plesa, u pažljivom izdanju koje uključuje titlove na španjolskom.

Ako želite kupiti CNV plesne podije u različitim formatima (kao PDF preuzimanje, na papiru, u plastificiranoj verziji…) i DVD-e za učenje s njima kod kuće ili u grupama za vježbanje, možeš posjetiti svoju internet trgovinu, Životni resursi.

A ako želite računati na mene da ću isprobati plesne podije u pojedinačnoj sesiji ili na određenim radionicama, Rado ću vas otpratiti.

Nadam se da ti se sviđaju.

Javier

Članak “Ukrštanje fokusiranja i nenasilne komunikacije” u Foliju 2014 (Izoštravanje Institut)

Drago mi je što mogu podijeliti ovaj članak Izoštravanje Institut je objavio u FOLIO. Časopis za fokusiranje i Iskustveno terapija, svoj akademski časopis, u svom volumenu 25 od 2014. Moj papir “Crossing Fokusiranje i Nenasilno Komunikacija. Razmišljajući za dublje implikacije pojavio se na početku 2014 i upravo je objavljen digitalno sa besplatnim pristupom i PDF formatu na službenoj web stranici FOLIO.

Preuzmite članak na engleskom, “Crossing Fokusiranje i Nenasilno Komunikacija. Razmišljajući za dublje implikacije”.

Preuzmite španjolsku verziju članka, “Kombinirajući Fokusiranje i nenasilnog Komunikacija. Razmišljajte za dublje implikacije”.

[Ažuriranje 9. veljače 2017] Preuzmite japansku verziju članka, “Raskrižje fokusiranja i nenasilne komunikacije-povratak na dublje implikacije”, i pročitajte priča o njegovom prijevodu (na španjolskom) od Madoke Kawahare (Kawahara Yen) i Mako Hikasa (Mako Hikasa). Hvala vam puno!

Ovdje ostavljam sažetak:

SAŽETAK

I Fokusiranje i Nenasilno Komunikacija (NVC) temelje se na ideji da ljudi dobivaju uvide i da se njihovi unutarnji procesi prenose naprijed kada se neke od njihovih riječi odraze. Refleksija pojačava povezanost i sa samim sobom i sa suputnikom. A promišljanje donosi dublje implikacije, kako implicirani aspekti nastaju i postaju svjesni.

Međutim, Fokusiranje i Nenasilno Komunikacija staviti naglasak na odražavanje različitih aspekata izvorne komunikacije. Slijedi fokusiranje osjetila osjetila u tijelu kao novi način stvaranja novog značenja. Nenasilno Komunikacija pokušava pronaći univerzalno potrebe koji su u srži svakog ljudskog djelovanja. Fokusiranje i Nenasilno Komunikacija bio je prešao na različite načine (kratka revizija nekih prijelaza istražuje se u ovom radu). Fokusiranje se može obogatiti uvođenjem nove svijesti o potrebama, pogotovo kad Pita. I Nenasilno Komunikacija može se poboljšati novom osjetljivošću na izvorne izraze osobe - ne samo pokušavati "prevesti" sve, ali i vrednovanje uobičajenog jezika kao metafora.

Kada su oba procesa kombinirana i pratilac/terapeut odražava aspekte obje razine svjesnosti, osoba postiže relevantne rezultate kako se pojavljuju duboke implikacije.

Ključne riječi: Fokusiranje, Nenasilno Komunikacija (NVC), Suosjecanje, Odraziti, Križanje.

Za govornike španjolskog, idi na ovaj post na španjolskom.

Nadam se da ćete uživati ​​i rado ću čitati vaše komentare,

Javier

Uso de kolačići

Ovaj site koristi kolačiće za vas da imate najbolje korisničko iskustvo. Ako i dalje pregledavate pristajete na prihvaćanje navedenih kolačića i prihvaćanje naše Politika de kolačići, kliknite na link za više informacija.Plugin kolačići

OK
Upozorenje na kolačiće