True Connection Plus Vers une
CONNEXION PLUS AUTHENTIQUE


Traduire


 Modifier la traduction
par Transposh - translation plugin for wordpress



Contactez:







Abonnez-vous aux entrées







Archives




Mots-clés




Messages récents

Étiquette: Textes CNV

mon article “Combinant mise au point et de la communication non-violente”, traduit en japonais: Intersection de la focalisation et de la communication non-violente

Texte en espagnoljaponaisCliquez ici pour lire en anglais

L' Focusing Conférence internationale à Cambridge (Royaume-Uni) en Juillet 2016 continue à porter ses fruits.

Aujourd'hui, j'ai l'honneur de présenter la traduction de mon article “Combinant mise au point et de la communication non-violente. Reflétant les conséquences profondes pour” (paru dans 2014 en Le Folio. Un Journal de mise au point et la thérapie expérientielle) japonais, au titre suggestif “Mise au point et non-violente communication intersection de - vers la plus profonde implication tell-back -“.

Avec Madoka Kawahara (Kawahara yen).

Dans Cambridge J'ai eu le plaisir de rencontrer Madoka Kawahara (Kawahara yen), Mise au point psychothérapeute de formation qui avait initié la traduction de l'article un certain temps, et Mako Hikasa (Hikasa enfant mont), Mise au point Coordinateur de renommée, qui a rejoint le projet dans sa traduction de phase finale. Nos discussions de cette réunion ont fait le projet procéder, et maintenant il y a cette traduction minutieuse est disponible sur le site Internet de la Focusing Association japonaise (Japon Focusing Association), et je reproduis ici avec sa permission.

De là, je tiens à exprimer ma profonde reconnaissance pour leurs efforts et leur dévouement (il y a eu beaucoup de courriels et en arrière pour clarifier les concepts et les termes) de sorte que vous pouvez connaître cet aspect de mise au point parmi de nombreux praticiens et professionnels de mise au point au Japon.

Dans sa profonde appréciation,

Xavier


japonais

Cambridge 27e internationale Focusing Conférence, qui a eu lieu à (Royaume-Uni)il est、Il a apporté un résultat plus riche。

maintenant、Je、thèse"Intersection de la focalisation et de la communication non-violente - de profondes implications vers tell-back -"("Journal de mise au point et l'expérience de la thérapie"Le Folio. Un Journal de mise au point et la thérapie expérientielleVol. 25 No. 1、2014Je suis honoré d'être affiché sur l'année) a été traduit en japonais。

 

 

Madoka Kawahara

Dans Cambridge、M. conseiller Madoka Kawahara en cours concentrant formation Ya、Il y avait une rencontre heureuse avec la certification de renom se concentrant Coordinateur Mako Hikasa。parce que、Nous Mme Madoka Kawahara travaille déjà sur cette traduction、Et dans la phase finale du projet,、Mako HikasaIl a été ajouté。Après la conférence internationale、Restez en contact, nous sommes à l'achèvement de la traduction、Alors maintenant、La traduction japonaise exacte a été achevée。voici、Japon sur le site Web de l'association se concentrantVous pouvez lire dans。Que l'association、Nous avons reçu l'autorisation du lien affiché。

Pour moi, il y a enthousiasme et leur effort d'intérêt、Profondément Merci。Afin de clarifier les concepts et les nuances、Était un e-mail fréquemment échangé。Pour de nombreux formateurs de mise au point et les praticiens du Japon certifiés、Parce que l'occasion d'apprendre à connaître de ce côté de la focalisation。

reconnaissance

Javier


texte anglais

La Conférence internationale de mise au point 2016 à Cambridge (Royaume-Uni) ne cesse de mettre plus de fruits.

Maintenant, je dois l'honneur de présenter mon article “Traversée de mise au point et de la communication non-violente: Reflétant pour Implications Deeper”, paru dans Le Folio. Un Journal de mise au point et la thérapie expérientielle dans 2014, traduit en japonais avec le titre “Mise au point et non-violente communication intersection de - vers la plus profonde implication tell-back -“.

Avec Madoka Kawahara (Kawahara yen).

Dans Cambridge J'ai eu le plaisir de rencontrer Madoka Kawahara (Kawahara yen), un psychothérapeute formé en concentrant qui avait déjà commencé la traduction il y a quelque temps, et Mako Hikasa (Hikasa enfant mont), un coordonnateur de mise au point de renom qui a rejoint le projet dans sa phase finale. Les conversations que nous avons eues après cette rencontre ont amené le travail à son achèvement, et maintenant nous avons cette traduction précise, qui est disponible sur le site de la Japon Focusing Association (Japon Focusing Association), reproduit ici avec la permission.

Je tiens à exprimer ma profonde gratitude pour leur intérêt et leur travail acharné –il y a eu beaucoup d'e-mails pour clarifier les concepts et les nuances– pour rendre possible que cet aspect de mise au point peut être connu parmi les nombreux professionnels et praticiens de mise au point au Japon.

En reconnaissance,

Xavier

Livre “Cessez d'être gentil; Soyez authentique! édition illustrée” de Thomas d’Ansembourg

D’ANSEMBOURG, Thomas. Cessez d'être gentil; Soyez authentique! édition illustrée. messager, 2015.

deja-de-ser-amable-ilustradaThomas d’Ansembourg Il est une référence internationale dans Communication NonViolente (et une référence personnelle pour moi, depuis ma formation dans le CNV a commencé avec lui et son accompagnant fouillé). Maintenant, il partage sa profonde compréhension de la nature humaine et vue compatissante des conflits avec une version entièrement illustré (le format presque comique) son premier livre, Cessez d'être gentil; Soyez authentique!, un best-seller et une ressource inépuisable de réflexion.

Dans ce livret,, avec des illustrations Alexis Nouailhat, si simple et suggestive, Thomas d'Ansembourg son histoire personnelle (Chapitre 1, “Qui est ce type?”), analyse avec humour et clairement certains des problèmes fondamentaux auxquels nous sommes confrontés en tant que peuple (Chapitre 2, “Vous voulez sortir des pièges?”) et propose “Quelques notions de communication Nonviolent” (Chapitre 3) pour commencer à transformer notre conscience (et transformer ainsi nos relations et nos vies), et se termine par un succès “conclusions”.

Avec humour et légèreté apparente, Ce livre nous aide à prêter attention à notre vie, avec une plus grande présence et la capacité de traitement. Il est une joie qu'elle a publié Mensajero Editorial, et peut voir un échantillon de l'indice et des illustrations sur leur site web.

Espero que os guste tanto como a mí.

Xavier

mon article “Jouer le oui’ dans le «non»” (2011)

Ce week-end j'ai eu l'honneur de participer à la I Congrès sur l'éducation émotionnelle Navarra, organisé par les parents formés. Il a été une conférence organisée avec beaucoup d'intérêt, avec grand soin et une bonne dose de courage. Ma présentation portait précisément sur “L'éducation affective qui protège contre les abus sexuels”, l'une des questions que je travaille à partir Les enfants de conseil en spirale, dont je suis un membre fondateur. Mais à la fin il y avait une table ronde avec des questions pour tous les haut-parleurs, nous partagions avec modération Sonsoles Echevarren, journaliste de Diario de Navarra. Ce fut une période très intéressante, et bien que les questions ont été adressées à chaque haut-parleur, à la fin il y avait beaucoup à laquelle nous participons plusieurs autres. Dans ce contexte, une question très intéressante a surgi, “Comment écoutez-vous un enfant qui refuse de quitter le parc?”. réponses intéressantes et précieuses étaient, yo y mi contribution Contribution: “L'écoute de «oui’ dans le «non»”.

escuchar-el-si-en-el-noParce que dans ce blog a sauvé mon article 'Écouter “oui” en el “non”‘, dont il a été publié en chiffres 52 (Janvier 2011) le magazine Notre coin de 0-6, publié par ACCENT (actuellement encore plus prendre de nouveaux numéros, bien que toujours disponible). Ce développement de l'article plus largement ce que je puis soutenu: lorsqu'une personne (et un enfant ou d'un enfant est une personne) dé “non”, Il dit “oui” beaucoup de choses, et si nous écoutons tout le message, nous pouvons créer une connexion plus profonde et de trouver une solution satisfaisante pour toutes les parties. L'article commence:

mère, deux ans et demi, Elle ne veut pas son manteau pour aller à l'extérieur. José, quatre ans, Vous voulez pas sortir de la balançoire pour rentrer à la maison. Irene, cinq, Il ne veut pas aller dormir. Pourquoi ne pas faire ces choses que les adultes nous semble tout à fait raisonnable?

Et ce que nous faisons à côté? ¿Nous cédons et faire ce qu'ils veulent? Donc, nous nous sentons mal parce que nous ne travaillons pas à leur éducation, et aussi il nous donne le sentiment de laisser de côté ce que nous, les gens veulent aussi. Voulez-vous forcer à faire ce que nous voulons? Ensuite, nous avons garanti la discussion et le mauvais environnement pendant une longue période, à long terme, et nous leur apprenons qu'à la fin la chose importante est d'avoir le pouvoir ou la force, et que le dialogue ne sert que quand il est faible. Dans mon expérience personnelle et professionnelle, il existe une troisième voie, sur la base de la communication plus profond dans chacune de ces situations. Et l'une des compétences que nous avons développées dans les ateliers, je FACILITER est la capacité à écouter ce qu'ils disent “oui” nos enfants quand ils disent “non”.

Télécharger l'article complet “écouter “oui” en el “non”‘

J'espère que vous trouvez intéressant.

Xavier

“Connectez-vous avec respect” (“Respect pour moi, Respect pour vous”), Bridget Belgrave matériau pour le travail de communication non-violente avec les adolescents et les jeunes

week-end dernier 12 et 13 Septembre 2015 J'ai eu le privilège et le plaisir de travailler à nouveau Bridget Belgrave. Comme je l'ai mentionné cette entrée, J'ai rencontré Bridget Belgrave et Gina Lawrie, Formant certifié par le Centre pour la communication non-violente (Centre pour la communication non violente, Le personnel de la), en 2009 et à partir de ce moment-là, nous avons commencé à travailler ensemble pour traduire Piste de danse CNV castillan. Traductions terminées finalement vu la lumière 2014, avec quelques vidéos illustratives qui peuvent être consultés Je fis cette entrée pour la libération. L' Asociación para la Comunicación No Violenta Elle a organisé une série de cours de formation à Madrid, Bilbao et Barcelone en Septembre 2015, et pour moi cela a été un plaisir de travailler à nouveau avec l'équipe Bridget Belgrave soutenir la traduction de l'anglais en castillan et vice versa.

En préparation de l'atelier, j'ai le temps d'examiner tous les documents que je dois le Piste de danse CNV et Bridget en particulier. Et la valorisation de toutes les matières, chacun avec sa richesse, il est celui qui est toujours mon préféré. En fait, Bridget m'a invité à partager ma vision à un moment donné de l'atelier, et je me trouvais à étendre ma recommandation également dans ce blog.

connect_with_respect_belgraveLe matériau en question est uniquement en anglais et sans sous-titres ou de traductions disponibles, mais j'espère que cela ne décourage pas l'approcher. “Connectez-vous avec respect” (“Connectez du respect”, littéralement traduit en castillan) est un matériau multimédia documente un projet qui fait Bridget Belgrave 2004 avec 21 adolescents et jeunes adultes avec un âge moyen de dix-sept. Le projet a été proposé comme une intervention visant à former les garçons et les filles dans les situations de difficulté sociale Communication NonViolente, dans le cadre d'un atelier de renforcement des rythmes urbains, pendant dix semaines.

Pourquoi recommander? Voici un résumé de mes raisons:

  • Le DVD avec le film, de 25 minute. Recueillir les moments clés du projet, à la fois enregistrés par les trois formateurs par les jeunes eux-mêmes, et édité en collaboration avec les. En fait, comme dit dans un passage, le fait parcourant des sessions précédentes a aidé tous deviennent plus conscients de leur propre apprentissage et obtenir de meilleurs comportements adecuasen aux besoins de chacun. Il est un document graphique qui permet de mettre des visages (et des sons) à différentes situations, et peut imaginer comment l'appliquer dans d'autres contextes.

connect_with_respect_videos

  • La vidéo est complétée par la deuxième partie du livre, “Guide du Film” (“Guide pour le film”), dans laquelle séquence par séquence discutée tout ce qui arrive: chaque situation, enseigné comment Nonviolent Communication, temps de pratique, les conflits réels qui se posent… Cela permettra de mieux comprendre l'intention de chaque activité et les difficultés rencontrées et comment elles ont été abordées.

connect_with_respect_handbook_1a connect_with_respect_handbook_2a

  • Et la troisième partie du livre contient les programme complet, dix semaines avec tous ses exercices détaillés et tous les matériaux composěes également (Anglais), ainsi que l'intégration d'un CD-ROM avec le fichier de chaque matériau en format PDF prêt à imprimer. Il est clair que la vidéo ne recueille pas tous les exercices, il est donc très utile de voir l'activité de progression à l'activité, avec la possibilité de se répliquer.

connect_with_respect_handbook_3a connect_with_respect_handbook_4a

  • La disponibilité d'une traduction de ce que le Piste de danse elle-même castillan, avec le titre “Respect pour moi, Respect pour vous”, dans le paquet de danse étages complets.
  • Et l' avertissement Bridget Belgrave ne pas tenter un projet de ce style sans une part une solide expérience et de l'expérience dans la communication Nonviolent, et d'autre part une équipe pédagogique avec une certaine base de CNV et expérimentés dans le travail avec les adolescents. Je l'ai fait certains de ces exercices avec les adolescents et les jeunes à risque à Madrid et est allé bien, donc je suis disponible.

En résumé, une valeur vision matériel, lire, relire et mettre en œuvre. Et vous pouvez acheter dans votre boutique en ligne, Ressources de la vie.

Et si vous voulez plus de précisions, vous pouvez me contacter à mon contact téléphonique et discuter de ce que vous voulez.

J'espère que nous aurons bientôt plus de projets de ce style ici!

Xavier

Livre “Parenting du coeur” de Inbal Kashtan

kashtan_ser_padres_desde_el_corazon

“Selon mon expérience, la pratique de Nonviolent Communication avec les jeunes enfants est plus une question de ce qui se passe à l'intérieur de moi-ça, je parle à moi-même ce qui se passe avec moi et mon fils de négocier. Sin embargo, Je tiens également à exprimer en mots ma compréhension de ce qui se passe à la fois, au moins une partie du temps,, même si je pense que mon enfant ne comprend pas la langue, car il me relie avec les sentiments et les besoins des. que, tour, aide à me calmer et de trouver des stratégies qui ne fonctionnent à la fois. Je veux aussi parler à haute voix parce que je pense que cela est la façon d'acquérir le langage et l'alphabétisation émotionnelle.” (Inbal Kashtan, Parenting du coeur, page 38)

Quand les gens qui participent à mes ateliers communication interpersonnelle avoir des fils ou des filles qui sont dans l'enfance ou l'adolescence, ou de travailler avec ces âges, généralement, ils se posent “oui, Cette façon de communiquer est très bien chez les adultes, mais pour voir comment je dis à mon enfant / nièce / étudiant / filleule…”. Si le temps le permet, pratique communiquer avec les enfants en formation, mais souvent je ne peux indiquer des suggestions et des explorations possibles. Nous avons maintenant une nouvelle ressource, qui vous permet de la communication familiale à un autre niveau. Ceci est non seulement de résoudre les conflits (que aussi), mais de créer un type de connexion plus authentique, plus profond et plus puissant, qui prépare les enfants d'une manière plus souple de la vie.

Avec cette sensibilité Inbal Kashtan a écrit son livre Parenting du coeur. Partage des dons de compassion, connexion et le choix, publié l'an dernier en castillan par Editorial Acanto. Inbal Kashtan, formation Communication NonViolente et mère d'un enfant, il a dirigé pendant des années le travail de Nonviolent Communication au sein de la famille, en particulier des parents à leurs enfants. Inbal est mort en Septembre 2014, mais son héritage continue BayNVC (une organisation qui diffuse Nonviolent Communication de la baie de San Francisco, Californie, dont il cofonde) et écrits (en plus de ce livre, Vous pouvez lire quelques-uns de ses articles sur la communication de la famille en anglais BayNVC). Ce blog veut aussi être une reconnaissance et un hommage à sa vie et de travail.

Je recommande ce livre à la fois pour ceux qui viennent pour la première fois Communication NonViolente et pour ceux qui veulent approfondir leur pratique avec les enfants. J'espère que vous apprécierez l'.

Xavier

Pratiques de justice réparatrice à l'école, une nouvelle façon de résoudre les conflits

La plupart des conflits peuvent être résolus d'une manière satisfaisante et bénéfique pour toutes les parties, à condition que les ressources et le temps à consacrer. Voilà mon expérience personnelle et professionnelle des années d'apprentissage, la pratique et la transmission Communication NonViolente. Il est aussi fondamental (pas facile) que les conditions nécessaires pour que la résolution se produit. Pour moi, il y a plusieurs éléments essentiels, qui peuvent être résumées ci-après:

  • Une méthodologie appropriée, pour permettre à toutes les parties concernées se sentent en sécurité et respectés dans leurs droits.
  • Des professionnels avec la formation expérientielle en médiation et l'écoute profonde et compétences “traduction” messages pour les rendre plus facile à écouter chaque personne.
  • Une communauté qui prend en charge les processus de réparation, consacrer du temps, espaces, ressources humaines, la formation…
  • Les gens sont prêts à résoudre les conflits d'une manière qui, finalement, toutes les parties se sentent entendus et que toutes les parties laissent satisfait de la solution.

Donc, pour moi, il est une joie de partager les ressources développées par une grande communauté de gens du quartier sont Gotleu à Palma de Mallorca (Mallorca), parce qu'ils recueillent la façon dont ils ont travaillé chacun de ces éléments.

Dans cette vidéo vous pouvez voir comment ils ont été impliqués, avec la revitalisation de Institute for Coexistence et réussite scolaire (el Institute for Coexistence et réussite scolaire en castillan) le Gouvernement des Îles Baléares, de la faculté des écoles de l'éducation préscolaire, Primaire et Secondaire, les étudiants de tous les âges, familles, et les services sociaux, la police, universitaires et d'autres groupes sociaux importants. Une mosaïque de voix, Nous nous faisons une idée de l'expérience de la création de cette sécurité du réseau dans un environnement socialement vulnérables, et nous voyons des résultats.

practicas_restaurativas_escuelaPour une vue plus systématique, Il est la publication qui recueille les fondamentaux. Publié en catalan, Castillan et en anglais dans le cadre d'un projet européen ce sujet, la Guide pour améliorer la coexistence avec réparatrice pratiques / Guide Mejoramos coexistence avec les pratiques de justice réparatrice développe les aspects théoriques des pratiques de justice réparatrice, données plus précises et fournit des exemples concrets et des suggestions de lecture pour plus d'informations.

Et pour approfondir les cercles de justice réparatrice, une pratique de la résolution des conflits est née dans la dimension sociale Communication NonViolente, vous pouvez lire la monographie intéressante Justice et pratiques de justice réparatrice. Cercles de restauration et de son application dans divers domaines, rédigé par Vicenç Rul·lan, un entraîneur qui j'ai le plaisir de rencontrer, sur la vidéo et le guide, et il est un membre de la Association de justice réparatrice et pratiques des îles (avec la page castillan et en Catalan, avec plusieurs ressources plus). Une bonne introduction, d'approfondir ce modèle particulier. Et vous pouvez aussi regarder des vidéos (Anglais) sur le site officiel du créateur des cercles de justice réparatrice, Dominic Barter, RestorativeCircles.org.

Ceux qui ont fait une formation de communication interpersonnelle qui me ont vu mentionner cette question sol pratiques réparatrices. J'espère que ces ressources illustrent un peu mieux ce que vous me et je la confiance qui éveillent votre créativité et votre imagination avez entendu de continuer à découvrir des moyens plus efficaces et plus profondes pour résoudre les conflits dans l'environnement éducatif, et toute autre zone.

Xavier

Célébrer la vie de Marshall Rosenberg et le deuil sa mort

Ils sont en cours de journées très poignants parmi ceux qui connaissent et pratiquent la Communication NonViolente. Marshall B. Rosenberg, créateur de la communication non-violente, est mort dernière 7 Février 2015 à l'âge de 80 ans (célébré son anniversaire il ya quelques mois cette entrée), et ceux qui le connaissait bien, en général qui ont appris leur modèle font quelque chose qui nous a appris: célébrer les événements qui ont couvert nos besoins et nous permettre de passer le duel des événements qui ont laissé nos besoins non satisfaits.

Je ai eu le plaisir de formarme avec lui pendant les neuf jours de la formation intensive international (Formation intensive international, ITI) Suisse en Juillet et Août 2008. De cette formation est la photo que je ai avec Marshall et sa femme Valentina, avec le symbolisme ajoutée de la présence de deux garçons et une fille méconnaissable en arrière-plan, qui est liée à Marshall m'a encouragé dans mon travail avec les enfants, et les adolescents (lire plus de détails dans l'entrée d'origine).

Valentina_y_Marshall_Rosenberg_con_Javier_Romeo

Au cours de ces jours, où je ai lu les différents messages et commémorations qui ont eu lieu dans la communauté de la communication non-violente, Je ai aussi l'habitude de relire les notes de ce que je ai vécu ces jours avec lui (et en compagnie d'autres formations et d'autres participants). Et plus tard touchera relire toutes ses œuvres, comme un moyen de rafraîchir et d'honorer leur travail.

Marshall Rosenberg a travaillé à créer un monde plus humain, découvrir les aspects de la vie et de la croissance, même dans les actes les plus incompréhensibles. Votre phrase de base est “La violence est une expression tragique de besoins non satisfaits”, et le procédé, Communication non-violente, un chemin à écouter et à reformuler expressions pour trouver des solutions dans lesquelles toutes les parties sont gagnants.

Pour moi, il est particulièrement gratifiant l'accent mis par Marshall sur le changement social, il ne voulait pas la communication non violente servent à calmer les gens de rester auprès de sa vie. Le travail commence au sein de chaque personne, mais vous ne pouvez pas être là, besoin pour atteindre différentes structures (économique, social, politiques, pédagogique…) et qui transforme humanizándolas. Comme il nous a dit en Suisse: “Notre action est similaire à celle de quelqu'un qui voit un bébé tomber une cascade et sauve, et voit l'autre et sauve, et voit l'autre et sauve… À un certain moment, vous voulez que cette personne se pose qui tire les bébés et grimper la cascade d'éviter”.

En dehors de ses écrits (plus d'une douzaine de livres, parmi eux Communication NonViolente. Un langage de la vie) et des vidéos et des enregistrements de leurs ateliers et leurs chansons, Marshall formé quitte le Centre pour la Communication NonViolente (Centre pour la communication non violente), avec une histoire de décennies de travail, et a fonctionné sans lui ces dernières années. Il laisse aussi des centaines de formateurs certifiés à leur modèle est encore transmis fidèlement et des dizaines de milliers de pratiquants qui tentent de mettre un peu de lumière dans nos conflits quotidiens. Ce est quelque chose à célébrer.

Al mismo tiempo, son décès laisse un vide. Sachant qu'il est mort à la maison accompagné de son épouse Valentina et leurs enfants est une consolation mineure. Nous le savons parce que nous le verrons pas représenter de nouvelles situations de conflit, pas entendre les nouvelles chansons, pas écrire de nouveaux livres. Et avant cela il ne est acceptée à la douleur de la compassion et de tristesse qui apparaissent.

Seulement en intégrant l'expérience complète, nous pouvons passer entièrement, l'intégration de la Marshall reçu et recherche, à chaque instant, comment mettre à jour de façon enrichissante pour tout le monde.

Dans la célébration et de deuil,

Xavier

Piste de danse CNV: La pratique de la communication non-violente d'une manière holistique

Les CNV pistes de danse ont déjà paru dans la version en castillan, dans lequel j'ai travaillé, et sont également disponibles dans les vidéos sous-titrées en espagnol.

Bridget Belgrave et Gina Lawrie, Formant certifié par le Centre pour la communication non-violente (Centre pour la communication non violente, Le personnel de la), Il ya des années, ils ont créé un excellent outil pour enseigner et de pratiquer la communication non-violente (CNV). Comme ils ont eux-mêmes dans présentation, le Piste de danse CNV (CNV pistes de danse) émergé à travers une série de mesures visant à faciliter la pratique de la communication non-violente avec des cartes spatiales qui permettent à la taille du corps de l'utilisation de travailler la dimension émotionnelle, la façon dont vous voyez dans cette vidéo:

En été 2009 J'ai eu le plaisir de rencontrer formarme à Gina et Bridget, De là, il et la traduction et l'adaptation le travail a repris le castillan, un effort dans lequel beaucoup de gens ont travaillé et j'ai coordonné pour un temps. C'est donc un plaisir de diffuser un outil simple et pourtant si profonde, enfin en espagnol, dans lequel nous nous soucions d'inclure le plus grand nombre possible de la version espagnole.

Mon expérience est que la Piste de danse CNV les gens peuvent pratiquer avec juste un peu de connaissance initiale de la communication non-violente (en fait, je l'utilise parfois dans des ateliers d'initiation). Même les gens qui ne connaissent pas le processus de communication non-violente se (Enfants, et les adolescents, clients en thérapie) peuvent facilement franchir avec l'aide de quelqu'un de plus expérimenté.

Les pistes de danse CNV combinent le visuel, corporelles et linguistique, afin que l'expérience se produit à travers plusieurs canaux et l'expérience est plus profond. Et il ya neuf “danses” autre, avec des noms tels que “La danse de la 13 Mesures”, “La danse de la connexion et de l'intégration”, “La Danza de la Ira / rage, La honte et la dépression”, “La danse du Oui et Non”, la “Transformant la douleur besoins non couverts dans les besoins de beauté”.

En outre, en 2013 ils ont sorti quelques vidéos qui expliquent trois de ces danses, dans une édition soignée qui comprend sous-titres espagnols.

Si vous voulez acheter les étages CNV danse dans différents formats (Télécharger comme PDF, papier, Version plastifié…) et des DVD pour qu'ils apprennent à la maison ou dans la pratique de groupe, vous pouvez visiter votre boutique en ligne, Ressources de la vie.

Y veut avoir avec moi pour les essayer sur la session de piste de danse dans les ateliers spécifiques individuels, Nous serons ravis de acompañaros.

J'espère que vous aimez le.

Xavier

Article “Traversée de mise au point et de la communication non-violente” Le Folio 2014 (L'Institut se concentrant)

Je suis heureux de partager cet article que L'Institut se concentrant a publié en Le Folio. Un Journal de mise au point et la thérapie expérientielle, son journal académique, dans son volume 25 de 2014. Mon papier “Traversée de mise au point et Communication non-violente. Compte tenu de profondes implications pour apparue au début de 2014 et il vient d'être publiée numérique en accès libre et en format PDF sur le site officiel de Le Folio.

Télécharger l'article en anglais, “Traversée de mise au point et Communication non-violente. Compte tenu de profondes implications pour”.

Télécharger la version espagnole de l'article, “La combinaison de mise au point et de la communication non-violente. Reflétant les conséquences profondes pour”.

[Mise à jour du 9 février 2017] Télécharger la version japonaise de l'article, “Intersection de la concentration et de la communication non violente - retour à des implications plus profondes”, et lire le histoire de sa traduction (en espagnol) par Madoka Kawahara (Kawahara yen) et Mako Hikasa (Hikasa enfant mont). merci beaucoup!

Je laisse ici le résumé:

RÉSUMÉ

Les deux Concentrer et Communication non-violente (NVC) sont basés sur l'idée que les gens obtiennent des idées et de leurs processus internes se reportés lorsque certains de leurs paroles sont reflétées. Réflexion améliore la connexion avec soi-même et avec le compagnon. Et la réflexion a des implications profondes, que les aspects implicites viennent à l'existence et à prendre conscience.

Cependant, Mise au point et Communication non-violente mettre l'accent sur reflétant les différents aspects de la communication originale. Mise au point suit sens ressenti dans le corps comme une nouvelle façon de créer un nouveau sens. Communication non-violente tente de trouver l'universel besoins qui sont au cœur de toute action humaine. Mise au point et Communication non-violente ont été barré de différentes façons (une courte révision de certains passages est explorée dans ce document). La mise au point peut être enrichi par l'introduction d'une nouvelle prise de conscience pour les besoins, surtout lorsque demandé. Et Communication non-violente peut être améliorée par une nouvelle sensibilité pour les expressions originales de la personne -pas essaient juste de «traduire» tout, mais aussi la valorisation de la langue habituelle de métaphores.

Lorsque les deux processus sont combinés et le compagnon / thérapeute reflète les aspects des deux niveaux de conscience, la personne obtient des résultats pertinents implications profondes émergent.

Mots-clés: Mettre l'accent, Communication non-violente (NVC), Empathie, Refléter, Traversée.

Pour les hispanophones, Aller à ce poste en espagnol.

J'espère que vous l'apprécierez et je aimer la lecture de vos commentaires,

Xavier

Article “Comment porter de mise au point et de la communication non-violente” dans le Folio 2014 La mise au point de l'Institut

Avec une grande joie que je partage cet article que j'ai publié L'Institut se concentrant (Institut international de mise au point basée à New York) volume 25 correspondant à 2014 de Le Folio. Un Journal de mise au point et la thérapie expérientielle, su revue scientifique officielle. Paru dans la version papier au début 2014, mon article “Traversée de mise au point et Communication non-violente. Compte tenu de profondes implications pour vient d'être publié en anglais en libre accès au format PDF sur le site officiel de Le Folio.

Télécharger cet article en anglais, “Traversée de mise au point et Communication non-violente. Compte tenu de profondes implications pour”.

Télécharger la version espagnole de l'article “La combinaison de mise au point et de la communication non-violente. Reflétant les conséquences profondes pour”.

[Mise à jour de la 9 Février 2017] Télécharger la version japonaise de l'article “Intersection de la concentration et de la communication non violente - retour à des implications plus profondes” et voir le histoire de sa traduction.

Et je laisse aussi le résumé initial:

RÉSUMÉ

En mettant l'accent à la fois comme Communication Noviolenta (CNV) sont basés sur l'idée que les gens obtiennent idées et nos procédés sont mis en avant lorsque nous réfléchissons certains de nos mots. La connexion électrique de réflexion avec lui-même et la personne qui accompagne. Et la réflexion a des implications plus profondes alors que les aspects implicites ouvert à sa propre existence et sont consciemment reconnu.

Sin embargo, el concentrant y la Communication Noviolenta mettent l'accent sur de refléter les différents aspects de la communication originale. Mise au point suivre la sentiments sincères dans le corps comme une nouvelle façon de créer un nouveau sens. L' Communication Noviolenta essaie de trouver le besoins humaine chaque action sous-jacente universel humain. El concentrant y la Communication Noviolenta ont combiné (barré) différemment (un bref examen de certaines combinaisons exploré dans cet article). La mise au point peut être enrichi par l'introduction d'une nouvelle prise de conscience des besoins, en particulier dans l'étape de demande. Et l' Communication Noviolenta peut être améliorée avec une nouvelle sensibilité pour les expressions originales de la personne-pas simplement essayer de "traduire" tout, mais aussi la valorisation de la langue commune comme un ensemble de métaphores.

Lorsque les deux processus sont combinés et quand l'auditeur comme un entraîneur ou un thérapeute reflète les aspects des deux niveaux de conscience, personne atteint les résultats pertinents à émerger de profondes implications.

Mots-clés: Mettre l'accent, Communication non-violente (NVC) / Communication Noviolenta (CNV), Empathie, Refléter, Traversée/Croix / Fusion.

Pour les anglophones, aller à ce poste en anglais.

J'espère que vous aimez et je serai heureux de lire vos commentaires,

Xavier

Mise à jour 26 Septembre 2014:

J'ai eu l'honneur de la version castillane de mon article paru dans le page en espagnol se concentrant Institut de New York (L'Institut se concentrant). Merci beaucoup! Merci beaucoup!

Mise à jour 9 Février 2017:

Très reconnaissant pour la traduction japonaise de Madoka Kawahara (Kawahara yen) et Mako Hikasa (Hikasa enfant mont). merci beaucoup! Aquí está la histoire de sa traduction.

Utilisation de cookies

Ce site utilise des cookies pour que vous ayez la meilleure expérience utilisateur. Si vous continuez à naviguer vous donnez votre consentement à l'acceptation des témoins précités et l'acceptation de notre politique de biscuits, cliquez sur le lien pour plus d'informations.les cookies plugins

ACCEPTER
Avertissement de cookie