Conectando máis auténtica Cara a unha
CONEXIÓN MÁIS FE


Traducir


 Editar Tradución
por Transposh - translation plugin for wordpress



Contactar:







Rexístrate para entradas







Rexistros




Etiquetas




Anotacións máis recentes

Etiqueta: focando internacional

Celebrando a vida de Gene Gendlin e honrar a súa morte

Eugene Gendlin, imaxe oficial do International Institute of Focusing.

Eugenio (“Xene”) Gendlin faleceu onte 1 maio 2017 aos noventa anos, e eu, como toda a comunidade Focusing, Conmoveme o seu pasamento, e ao mesmo tempo agradecida por todas as vosas achegas.

Eugene Gendlin naceu en 25 Javier Mugica 1926 en Viena, Austria, e escapou da persecución nazi chegando aos Estados Unidos en 1939. americano naturalizado, Obtivo unha licenciatura en Filosofía e un doutoramento despois de traballar durante máis dunha década en colaboración con Carl Rogers na Universidade de Chicago.. Froito da súa dobre formación como filósofo e como psicoterapeuta, a túa contribución é moi ampla.

Gendlin sempre insistiu en que non había “creada” o Focando, un proceso de autocoñecemento e de curación emocional e psicolóxica a través das sensacións corporais, pero só “descubrira algúns pasos para facer o proceso máis accesible”. Actualmente é unha ferramenta que se utiliza en psicoterapia e tamén noutros moitos ámbitos.. E todos os seus descubrimentos van acompañados dun sólido andamio intelectual, a filosofía do implícito.

en 1985 creou o que agora é Internacional, centrada Institute (O Focando Instituto Internacional) para dar continuidade a todas estas liñas de traballo, que reúne máis de 2000 profesionais e seguidores de todo o mundo, e onde legou toda a súa biblioteca á que se pode acceder en liña (o Biblioteca en liña de Gendlin).

A pesar da súa avanzada idade, de problemas de saúde e a morte da súa muller Mary Hendricks-Gendlin hai dous anos, Gendlin permanecera activo dentro das súas capacidades, escribir artigos e participar en formacións por teléfono.

No meu caso, ademais de ter lido os seus libros e os seus artigos, Tiven o pracer e a honra de participar en varias “Conversas desde o borde con Gene [Gendlin] E Ann [Weiser Cornell]”, organizado por este último (ver os meus pensamentos da Conversa de setembro–outubro de 2016). Foi un privilexio para min poder falar directamente con el., coa súa calor e o seu xenio a pesar das súas dores e dificultades, percibindo o seu interese por cada persoa e polo mundo, e moi interesado en saber como continuou o seu legado. E impresionoume a súa presenza cando me acompañou nun proceso de Focusing nunha das últimas conversas.

O Instituto Internacional de Focalización habilitou unha páxina especial para honrar a memoria de Gene Gendlin (www.EugeneGendlin.com), e dende aquí convídovos a participar, lendo os comentarios doutras persoas ou engadindo as túas propias experiencias. Sen dúbida, sinto moi triste por esta perda., e ao mesmo tempo celebro ter coñecido o traballo de Gene Gendlin ao longo dos anos e ter podido falar con el en directo en varias ocasións. Síntome parte do seu legado, e espero transmitilo con calor, inspirado nel.

Na celebración e loito,

F. Javier Romeo

Actualizar a 14 de agosto 2017: Escribín unha entrada sobre tres homenaxes a Gene Gendlin no que teño participado, que completa a dimensión compartida a nivel comunitario.

meu artigo “Combinando Orientación e Comunicación Non-Violenta”, traducida en xaponés: Intersección do foco ea comunicación non violenta

Texto en castelánxaponésFai clic aquí para ler en inglés

O Conferencia internacional de enfoque en Cambridge (Reino Unido) en xullo 2016 segue dando froitos.

Hoxe teño a honra de presentar a tradución do meu artigo “Combinando Orientación e Comunicación Non-Violenta. Reflicta por implicacións máis profundas” (apareceu en 2014 en O Folio. Un xornal de Orientación e Terapia experiencial) ao xaponés, co suxestivo título “Intersección de enfoque e comunicación non violenta-Volver a implicacións máis profundas-“.

Con Madoka Kawahara (Kawahara Yen).

En Cambridge tiven o pracer de coñecer a Madoka Kawahara (Kawahara Yen), psicoterapeuta con formación en Focusing que comezara hai tempo a tradución do artigo, e Mako Hikasa (Mako Hikasa), Coordinador de Focalización de renome, que se incorporou ao proxecto de tradución na súa fase final. As nosas conversas daquel encontro fixeron que o proxecto avanzase, e agora está esta coidada tradución que está dispoñible na páxina web do Asociación de Focalización de Xapón (Asociación de Focalización de Xapón), e que reproduzo aquí co seu permiso.

Dende aquí quero expresar o meu profundo agradecemento polo seu esforzo e dedicación (houbo moitos correos electrónicos de ida e volta para aclarar conceptos e termos) para que este aspecto do Focusing poida ser coñecido entre os moitos practicantes e profesionais do Focusing en Xapón.

en profundo agradecemento,

Javier


xaponés

27ª Conferencia Internacional de Focalización en Cambridge (Reino Unido)dentes、Traendo resultados máis ricos。

agora、eu、papel"Intersección de enfoque e comunicación non violenta-Volver a implicacións máis profundas-""Revista Académica para Focusing and Experience Process Therapy"O Folio. Un xornal de Orientación e Terapia experiencialVol 25, no 1、2014Estou honrado de que (publicado no ano) fose traducido ao xaponés.。

 

 

señor Kawahara

En Cambridge、O conselleiro En Kawahara que está a recibir formación en Focusing、Tiven un feliz encontro coa Sra Mako Hikasa, unha coñecida Coordinadora de Focalización Certificada.。Porque、O señor Kawahara xa está a traballar nesta tradución、E na fase final do proxecto、Mako HikasaUniuse。Despois dunha conferencia internacional、Seguimos en contacto para completar a tradución、E agora、Rematouse a tradución exacta ao xaponés。isto é、Sitio web da Japan Focusing AssociationPodes ler en。Dende a asociación、Teño permiso para publicar a ligazón。

Interésame o seu interese e entusiasmo、Estou profundamente agradecido。Aclarar conceptos e matices、Intercambios frecuentes de correo electrónico。A moitos adestradores e practicantes de Focusing certificados en Xapón、Porque é unha oportunidade para coñecer este aspecto do Focusing.。

Con gratitude

Javier


Texto en inglés

Conferencia Internacional de Focalización 2016 en Cambridge (Reino Unido) segue traendo máis froitos.

Agora teño a honra de presentar o meu artigo “Enfoque cruzado e comunicación non violenta: Reflexionando para implicacións máis profundas”, que apareceu en O Folio. Un xornal de Orientación e Terapia experiencial en 2014, traducido ao xaponés co título “Intersección de enfoque e comunicación non violenta-Volver a implicacións máis profundas-“.

Con Madoka Kawahara (Kawahara Yen).

En Cambridge tiven o pracer de coñecer a Madoka Kawahara (Kawahara Yen), unha psicoterapeuta formada en Focusing que xa comezara a traducir hai tempo, e Mako Hikasa (Mako Hikasa), un recoñecido coordinador de Focusing que se incorporou ao proxecto nas súas fases finais. As conversas que mantivemos despois dese encontro levaron a obra ao seu remate, e agora temos esta tradución precisa, que está dispoñible na páxina web do Asociación de Focalización de Xapón (Asociación de Focalización de Xapón), reproducido aquí con permiso.

Quero expresar o meu profundo agradecemento polo seu interese e esforzo –houbo moitos correos electrónicos para aclarar conceptos e matices– para facer posible que este aspecto do Focusing sexa coñecido entre os numerosos profesionais e practicantes do Focusing en Xapón.

En agradecemento,

Javier

Vídeo de Gene Gendlin: “Somos diferentes ao interactuar con persoas diferentes”

Hoxe quero compartir este vídeo publicado pola Internacional, centrada Institute (O Focando Instituto Internacional) por Gene Gendlin, o pai de Focando, no que fala de como “somos diferentes cando interactuamos con persoas diferentes”. Nesta pequena gravación pero chea de contido, Gendlin explica (con subtítulos en castelán, que se pode activar e desactivar) que isto ten como consecuencia que ao compartir algo noso con outra persoa, o feito mesmo de estar coa outra persoa facilita o cambio.

Un vídeo suxestivo e inspirador. Espero que os guste.

Javier

manual “Concentrándose na práctica clínica” de Ann Weiser Cornell (traducido por F. Javier Romeo)

É unha satisfacción para min compartir a publicación de Concentrándose na práctica clínica. A esencia do cambio, o último libro de Ann Weiser Cornell en castelán, neste caso traducido por min.

focusing_en_practica_clinica_cornell

Nunha coidada edición dentro do Biblioteca de Psicologia de Editorial Desclée, este libro aparece grazas ao traballo conxunto de moitas persoas, Agradézoche dende aquí.

Primeira, Ann Weiser Cornell estivo disposto a publicar o libro (que apareceu inicialmente na prestixiosa editorial estadounidense de saúde mental W. W. Norton), e estivo presente na tradución en cada un dos matices, respondendo as diferentes preguntas e buscando comigo as palabras que mellor se axusten a cada un dos seus conceptos e expresións. Tamén aportou a cálido prólogo da edición española (que se pode ler folleto promocional), no que di:

Neste libro tentei explicar o Focusing dun xeito sinxelo pero sen perder a complexidade que o fai tan especial.. Tentei que este libro fose moi práctico, para que o médico poida utilizalo inmediatamente. (P. 18)

Por outra banda, o impulso de Isabel Gascón, Coordinador Nacional de Focusing e o meu mentor en Focusing, elaborou o libro, dende a coordinación coa editorial ata a revisión completa dos borradores e unha presentación á edición española que pon de manifesto o interese deste libro polo mundo de fala hispana (tamén dispoñible no folleto promocional).

Por último, o interese e coidado do equipo editorial de Desclear, que traballou para conseguir un libro elegante e claro, nunha das coleccións de psicoloxía máis prestixiosas de España.

En próximas entradas irei comentando máis aspectos deste libro que me resulten útiles. Polo momento déixovos o índice (que se agranda aquí), Irei comentando os diferentes capítulos noutras entradas do blog:

  • Introdución. unha porta que se abre.
  • 1. A esencia do cambio.
  • 2. Prepara a reunión: Como introducir o Focusing nas sesións con clientes.
  • 3. Recoñecer e cultivar os sentidos.
  • 4. Axuda aos clientes a crear sentidos.
  • 5. Cultivar a auto-presenza do cliente: O ambiente esencial para os sentidos.
  • 6. afondando: Como facilitar o cambio sentido.
  • 7. Cando nos resulta máis difícil traballar con certas dificultades do cliente.
  • 8. Focalización no trauma, adiccións e depresión.
  • 9. Integrar o Focusing en diferentes modalidades terapéuticas.
  • 10. Enfoque para o terapeuta.
  • Apéndice.

Para min é unha celebración coa que podemos contar con este libro tan práctico e ao mesmo tempo profundo, e espero que disfrutedes lendoo tanto como eu disfrutei traducilo.

F. Javier Romeo

Nota:
se queres probar unha sesión de enfoque, ou iniciar terapia, Teño o meu consulta psicolóxica en Madrid, onde acompaño a nenos e nenas, adolescentes e adultos e estarei encantado de recibirvos.

miña entrevista “Orientación e como traballar experimentalmente con cuestións de violencia” Internacional, centrada Institute

conversation_javier_romeo-biedma_tifi_2016

Un profundo sentido da honra e unha clara sensación de humildade e timidez xorden en min mentres comparto esta entrevista.. Podo sentir claramente a responsabilidade de falar sobre o traballo no que fago “Orientación e como traballar experimentalmente con cuestións de violencia” (“Orientación e como traballar experimentalmente con violencia”), como di o título da conversa en inglés. É un tema importante para min (Traballei moito niso Spiral Consulting Nenos, a consultoría especializada en Protección da Infancia da que son socio fundador), e tentar transmitir todos os matices sempre é un reto.

o Internacional, centrada Institute (O Focando Instituto Internacional, a organización que coordina a nivel internacional as actividades relacionadas coa formación e difusión do Focusing) promove “conversas” (Inglés) con Focusing profesionais de todo o mundo. Serge Prengel, un adestrador de enfoque e psicoterapeuta orientado ao enfoque que coñecín no Conferencia Internacional de Focalización 2016 Cambridge (Reino Unido), anfitrión, e faino dun xeito moi propio do Focusing –cunha reflexión empática, con pausas, permitindo que xurdan e desenvolvan novas ideas ao seu propio ritmo–.

Neste “Conversa” verás que comentamos temas como os seguintes:

  • A violencia como proceso parado (“Algo tería que pasar para sacar adiante a situación, pero non pasou, polo que o proceso queda atascado”).
  • O dano define a violencia, e o dano é experimentado desde o corpo.
  • Atopar un “manexar” (“manexar”) pola violencia (identificala) é o primeiro paso para saír dela: para iso é necesario tomar conciencia dos patróns culturais que nos fan normalizar a violencia.
  • O papel do poder na violencia.
  • O afecto unido ao coidado como forma de evitar a violencia –e a dimensión corporal que se pode acadar mediante o Focusing–.
  • Detección e intervención en casos de violencia en Protección Infantil.
  • Unha mensaxe de esperanza sobre as posibilidades de curación e transformación da violencia, e Focusing como unha magnífica ferramenta para facelo.

E se queres experimentar como transformar a experiencia da violencia desde o corpo a través do Focusing, Estou dispoñible para sesións puntuais a parada psicoterapia en Madrid.

Espero que poidas atopar algunhas ideas para inspirar o teu propio traballo experimental sobre a violencia., e gustaríame saber as túas reaccións ao respecto.

F. Javier Romeo-Biedma

Le esta publicación en inglés

Miña entrevista sobre “Orientación e como traballar experimentalmente con violencia” para The International Institute Focando

conversation_javier_romeo-biedma_tifi_2016

Un profundo sentido da honra e un distinto sentimento de humildade e timidez venme cando comparto esta entrevista. Podo sentir claramente a responsabilidade de falar do traballo sobre o que fago “Orientación e como traballar experimentalmente con violencia”, como di o título da conversa. É un tema importante para min (Traballo moito sobre iso Spiral Consulting Nenos, a firma internacional de consultoría especializada en Protección da Infancia I cofundada), e tentar transmitir todos os seus matices sempre é un reto.

O Focando Instituto Internacional (a organización que coordina a nivel internacional Focusing actividades relacionadas coa formación e difusión) fomento bimestral “Conversas” con profesionais de Focusing en todo o mundo. Serge Prengel, un adestrador de enfoque e psicoterapeuta orientado ao enfoque que coñecín no Conferencia Internacional de Focalización 2016 en Cambridge (Reino Unido), actúa como anfitrión, e faino dun xeito moi Focalizado –reflexionando, con pausas, deixando aparecer e desenvolver novas ideas no seu propio tempo.

Neste “Conversa” atoparás cuestións discutidas como as seguintes:

  • A violencia como proceso parado (“Algo debería pasar para levar adiante unha situación, e non ocorreu, polo que o proceso queda atascado”).
  • O dano define a violencia, e o dano vívese do corpo.
  • Buscando un manexo para a violencia (identificándoo) é o primeiro paso para saír dela: tomando conciencia dos nosos patróns culturais que normalizan a violencia.
  • O papel do poder na violencia.
  • O afecto vinculado ao coidado como forma de evitar a violencia –e a dimensión corporal que se pode alcanzar mediante o Focusing..
  • Detección e intervención da violencia en Protección da Infancia.
  • Unha mensaxe de esperanza sobre a curación e a transformación da violencia, e Focusing como unha ferramenta marabillosa para facelo.

Espero que atopes unha ou dúas ideas que poidan inspirar o teu propio traballo experimental sobre a violencia, e encantarame saber de ti.

F. Javier Romeo-Biedma

Le esta entrada en castelán (aínda que a propia entrevista está en inglés).

vostede pinceladas (2) Conferencia Internacional Focando: o grupo de interese de Benestar da Comunidade, centrándose

Collendo o fío das entradas con pinceladas da International Focusing Conference que tivo lugar en Cambridge (Reino Unido) o 20 ai 24 Xullo 2016, o grupo de interese Focalización do benestar comunitario (Focalización do benestar comunitario) Foi para min un dos máis destacados. Foi unha experiencia de creación dunha comunidade de xeito compartido a través do escoita, o tradución, nosas antigas comunidades e actitude de foco.

Xa pasaron uns meses, e estiven escribindo sobre as miñas experiencias (todas as entradas aparecen no índice final desta entrada), e teño unha sensación cálida e tenra cando recordo este Grupo. Cada mañá das Xornadas, o grupo de participantes sumábase a un dos quince Grupos de Interese. Eran colectivos que querían ser un espazo aberto para compartir puntos de vista persoais e profesionais sobre o Focusing en áreas concretas.. Tentáronme moitos dos títulos (incluso houbo un “Grupo de Interese Sen Interese Específico”, aínda que a broma soa mellor en inglés). Estou moi satisfeito coa miña elección, ao tempo que lamento non poder dividirme para poder asistir a moitas outras…

community-wellness-focusing-group

Grupo de interese sobre o benestar da comunidade na Conferencia Internacional de Cambridge (RU), xullo 2016.

O Grupo de Interese Focalización do benestar comunitario (Focalización do benestar comunitario) foi coordinado por Nina Joy Lawrence, Pat Omidian e Heidrun Essler, que creou o espazo contenedor para que poidamos participar e, como xa tiñan previsto, para “introducir habilidades e actitudes de enfoque na nosa vida diaria e nos grupos comunitarios” -mesmo no noso propio grupo de interese-. Agradecementos!

O primeiro elemento foi escoita. Eramos dezaseis participantes de seis países diferentes (Afganistán, Alemaña, China, españa, Estados Unidos e Reino Unido), e non todos falaban inglés, polo que o primeiro paso para construír a nosa comunidade foi asegurarse de que todos puidesen expresarse e comprender todo o que dixemos: iso significaba que acabamos usando tres linguas de traballo diferentes (Inglés, chinés e español). O que puido ser unha carga (traducir, por exemplo o que un participante chinés dixo aos ingleses, e de aí ao castelán, e despois contesta en inglés, e despois traduce a resposta ao chinés e ao castelán, etcétera) converteuse nun agasallo precioso: a posibilidade de escoitar a cada persoa desde unha profunda actitude de Focalización, mesmo antes de que as palabras foran traducidas. Así que cultivamos unha forma de estar en compañía cun ritmo pausado, un espazo no que cada persoa estaba escoitando a outras que falaban en linguas estranxeiras e, dalgún xeito, ao final, comezamos a comprender as vivencias do falante antes da tradución.

a segunda experiencia, que foi especialmente conmovedora para min, foi o tradución En si mesma. Levo máis de dúas décadas traducindo en diferentes situacións e entre distintos idiomas, e moi a miúdo en ámbitos profesionais (por exemplo, traducir formadores de Focusing estranxeiros aquí en España). Pero para min, traducir unha conversa de Focusing é sempre un esforzo especial., ser consciente de traducir tanto as palabras como a experiencia implícita nesas palabras escollidas.

Iso levoume a outro nivel: o feito de traducir (entre inglés e español, en ambos os sentidos) nun grupo que me sentía como unha comunidade lembroume as miñas traducións de adolescentes inmigrantes para formar un grupo nunha asociación que xa non existe. Cando compartín esta dobre experiencia de, por un lado, satisfacción de poder traducir nun ambiente comunitario e, para outro, o loito pola asociación desaparecida, outros membros do grupo tamén compartiron sobre comunidades que perderan pola súa parte e como nosas antigas comunidades estaban presentes e tiñan un espazo no que estabamos creando.

Durante esas catro sesións falamos, probamos exercicios, comentamos… Como compartín na última rolda de peche, Cheguei ao grupo co obxectivo principal de sacar ideas, técnicas e exercicios para crear unha comunidade que utilice o Focusing. Mentres, Levo algo moi diferente: a actitude de foco que favorece a presenza, que permite ao grupo e a cada un dos seus membros prestar atención a unha calidade de sentimento diferente, unha conexión conservada do corpo.

Estas son algunhas aprendizaxes que me acompañarán durante moito tempo (de feito, Xa o visitei Focusing Initiatives International, a organización que axuda a difundir o Community Wellness Focusing, e subscribín ao Lista de debate sobre o benestar comunitario, a lista de correo que informa sobre este fluxo, Inglés), así como un profundo agradecemento cara as nosas azafatas e cada membro do grupo. Agora é o momento “levar adiante” todas estas experiencias creando comunidades que teñan estas actitudes de Focusing.

Deséxovos aos que me ledes moitas experiencias profundas de construción comunitaria como esta.

F. Javier Romeo Biedma

Nota: A imaxe foi publicada co permiso dos membros do grupo. Non se ofrecen nomes propios por respecto á túa privacidade, agás as das azafatas-moderadoras que ofertaron publicamente o Grupo de Interese.

Le esta publicación en inglés.

 

O Benestar da Comunidade, centrándose Interest Group na Conferencia Focando en Cambridge (Reino Unido) 2016

O Community Wellness Focusing Interest Group foi para min un dos momentos máis destacados da International Focusing Conference de Cambridge (Reino Unido) 20-27 de xullo 2016. Foi unha experiencia de co-creación dunha comunidade a través escoitando, tradución, nosas comunidades anteriores e Actitude de enfoque.

Pasaron algúns meses, e estiven escribindo sobre as miñas experiencias nas Xornadas (todas as publicacións indexadas nesta publicación en castelán), e un sentimento cálido e tenro vénme cando recordo este Grupo. Cada mañá durante a Xornada todos os participantes uníronse a un dos 15 Grupos de interese. Tratábase de grupos destinados a ser un espazo aberto para compartir perspectivas persoais e profesionais sobre o Focusing en ámbitos específicos. Tentáronme moitos dos títulos (incluso houbo un “Grupo de intereses sen intereses”!) e estou moi feliz coa miña elección, mentres lamento non poder dividirme para atender a moitos outros…

community-wellness-focusing-group

Grupo de interese sobre o benestar da comunidade na Conferencia Internacional de Focalización, Cambridge (RU), xullo 2016.

O Grupo de Focalización do Benestar Comunitario foi organizado por Nina Joy Lawrence, Pat Omidian e Heidrun Essler, que creou un espazo de espera para que todos participemos e, a medida que avanzaban, “para incorporar habilidades e actitudes de enfoque á nosa vida diaria e aos grupos comunitarios” –incluíndo o noso propio grupo. Grazas!

O primeiro elemento foi escoitando. Eramos dezaseis participantes de seis países diferentes (Afganistán, China, Alemaña, España, Reino Unido e EUA), e non todos falaban inglés, polo que o primeiro paso para construír a nosa comunidade foi garantir que todos puidesen expresarse e comprender todo o que se dixese: iso significou que rematamos de empregar tres linguas de traballo diferentes (inglés, chinés e español). O que puido ser unha carga (traducindo, por exemplo, o que un participante chinés dixo ao inglés, e despois ao castelán, e despois respondendo en inglés, e despois traducindo ao chinés e ao español, etcétera) converteuse nun agasallo precioso: a posibilidade de escoitarse desde unha profunda actitude de Focalización, mesmo antes de que as palabras fosen traducidas. Así que cultivamos un xeito pausado de estar xuntos, un espazo onde todos escoitaban a xente que falaba en linguas estranxeiras e, dalgún xeito, ao final, comezabamos a entender a experiencia dos outros antes da tradución.

Unha segunda experiencia que foi moi conmovedora para min foi tradución en si. Levo máis de dúas décadas traducindo en diferentes escenarios e desde diferentes idiomas, e moi habitualmente en ámbitos profesionais (por exemplo, traducir formadores de Focusing estranxeiros aquí en España). Pero para min traducir unha conversa de Focusing sempre supón un esforzo especial, como traducir tanto as palabras como a experiencia implícita nesas palabras.

Iso levoume a outro nivel: o feito de que eu estaba a traducir (inglés e español, ambos os sentidos) nun grupo que se sentía como unha comunidade lembroume como adoitaba traducir a adolescentes inmigrantes para a formación de grupos nunha asociación que xa non existe. Cando compartín esa experiencia tanto de satisfacción por poder traducir nun ámbito comunitario como de dor pola asociación desaparecida, outros compañeiros compartiron sobre as comunidades que perderan tamén e como nosas comunidades anteriores estaban presentes e tiñan un espazo no que estabamos creando.

Durante esas catro sesións falamos, exercicios probados, comentou, discutido… Como compartín na última fila, Chegara ao grupo co obxectivo principal de sacar ideas, técnicas e exercicios para crear unha comunidade que utilice o Focusing. Porén, Quitei algo moi diferente: un Actitude de enfoque que fomenta a presenza, que permita ao grupo e a cada un dos seus membros atender unha calidade de sentimento diferente, unha conexión que se mantén no corpo.

Esas son algunhas aprendizaxes que me quedarán (de feito eu teño visitado Focusing Initiatives International, a organización que axuda a difundir Community Wellness Focusing, e incorporeime ao Lista de debate sobre o benestar comunitario), así como un profundo agradecemento aos nosos anfitrións e a todos os membros do grupo. Agora é o momento de levar todas estas experiencias adiante creando comunidades con esta actitude de Focusing.

Desexo a aqueles de vós que me ledes experiencias profundas de construción comunitaria como esta.

F. Javier Romeo-Biedma

Nota: Imaxe publicada co permiso dos membros. Non se dan nomes persoais en respeto á súa privacidade, ademais dos anfitrións que ofrecían publicamente o Grupo de Interese.

Le esta entrada en castelán.

ideas de “Conversas dende a bordo” con Gene Gendlin y Ann Weiser Cornell 2016

gratitude, admiración e humildade - eses sentimentos destaca entre todos os outros despois de participar o ano pasado, con Gene Gendlin Ann Weiser Cornell e sobre Focando, Filosofía da Gendlin implícita e traballo en xeral.

conversations_at_the_edge-2016Sinto unha profunda gratitude por ter a oportunidade de participar “Conversas de borde con Gene e Ann” (“Conversas na beira con Gene e Ann”) durante estas últimas semanas de setembro e outubro 2016. Ann Weiser Cornell Leva máis tempo organizando estes “Conversas de borde con Gene e Ann” varias veces ao ano a través da súa plataforma, focando Recursos, baixo a forma dun curso telefónica (ordenador ou, pero só coa voz) Gene Gendlin e ela mesma na que os que participan podería pedir o que queriamos: respostas de Gene Gendlin nosas preguntas, ideas para as nosas propostas, e incluso que el propio Gendlin nos acompañase en un proceso de Focusing.

xene-Gendlin-ann-Weiser-Cornellgratitude, admiración, humildade… Eu xa tiña oído Gene Gendlin en audio e vídeo, e eu fora moi inspirado. Pero estar falando directamente con el ao teléfono é algo profundamente diferente. Aínda que eu non me atrevín a preguntar algo durante as primeiras tres sesións, escoitar interactuar en directo con outras persoas ten unha calidade moi especial. súa presenza, apertura e claridade moverse me, Xene e comparte a súa sabedoría en pequenos gránulos e especialmente coa atención.

E gustaríame compartir algunhas das ideas que eu máis gosto:

  • O concepto de “atravesar”, resumido por Gene: “[o proceso de] cruz fai posible dicir algo e comprender dunha nova forma de expresalo en un novo sistema, dicindo: "Como (ou podería ser) este un exemplo que outras?'”. Podemos sempre dicir algo para expresalo lo dende outro punto de vista. Metáforas son de dicir unha cousa en termos de outra (“A é, dun xeito, B”).
  • Unha conversa fascinante entre Gene e unha persoa sobre como configurar o Focando, e Gendlin obxección para definir definitivamente as condicións “necesaria e suficiente” dicir que algo está concentrando. Unha das moitas ideas que apareceron no que “Centrándose ser cun 'que', mesmo cando non houbo ningún alivio”.
  • Concentrando-se como unha forma de escoitar os nosos movementos interiores: “Hai moito dentro de nós que quere ser oído e que aínda non foi oído. O que hai en min que quere ser oído?”.
  • A mensaxe chea de esperanza: “Concentrando-se non obrigados a ter confianza no proceso de antemán”, coa sensación de que podemos comezar un proceso de concentrarse mesmo cando desconfiado de algo dentro, e durante todo o proceso de chegar a confiar nela.
  • compartir xene é considerado “moi tendenciosa en favor de manter as cousas boas e deixar de lado a mala”, significado que prefire centrarse nos aspectos agradables de cada proceso e non insistir en tratar “entender” (da cabeza) os aspectos dolorosos así que o proceso teña resolto: “Non hai necesidade de ir alí”, dixo.
  • “Enfoque é unha técnica, pero non é só unha técnica”.
  • Focando é sempre un proceso interno, mesmo cando Focando con obxectos externos (árbores, escenario, pinturas…): sempre hai unha sensación de corpo.
  • formulación “Nós imos estar un minuto que, permitindo que a palabra “que” conter todos os significados, sen palabras específicas, de xeito que cando as palabras aparecen, son novos e frescos.
  • Fala de como a cultura pode configurar as experiencias dunha persoa, xene dixo: “Toda persoa é sempre moito máis que a súa cultura”.
  • “A sensopercepção é sempre máis fiable que a emoción é a lóxica ou razón só”.

E eu teño unha memoria especial de falar con Gene sobre como centrado o camiño para atopar un apoio para a violencia Focando, para que poidamos detectar e previr, como eu costume ensinar na miña formación de profesionais Protección dos Nenos (traballo social, psicoloxía, Educación…) e familias. Unha lembranza do seu interese e recibir apoio e impulso para unha maior explotación.

Había tamén moitas outras interaccións interesantes cheos de ideas e experiencias, coa presenza do xene e Ann. I manter a calor, e en privado.

Entón eu me sinto gratitude, admiración e humildade por pasar esas horas escoitando Gene Gendlin en directo, co seu calor, súa apertura, súa curiosidade, seu profundo interese en que cada participante quería preguntar ou compartir. A verdadeira lección. unha inspiración. E unha celebración.

Aquí eu enviar a miña gratitude a Gene para estar dispoñible e Ann por facer posible a todos os niveis.

gratamente, admiración e humildade,

F. Javier Romeo

Prema aquí para ler este post en inglés.

ideas de “Conversas na beira” con Gene Gendlin e Ann Weiser Cornell 2016

Gratitude, asombro e humildade: eses sentimentos érguense entre todos os demais despois de asistir ao último curso con Gene Gendlin e Ann Weiser Cornell sobre Focusing., a Filosofía do implícito e a obra de Gendlin.

conversations_at_the_edge-2016Estou profundamente agradecido por ter a oportunidade de unirme “Conversas na beira con Gene e Ann” durante estas últimas semanas de setembro e outubro 2016. Ann Weiser Cornell estivo organizando estes “Conversas na beira con Gene e Ann” varias veces ao ano a través da súa plataforma focando Recursos como un curso telefónico de Gene Gendlin e ela mesma no que os participantes poden preguntar o que queiran: preguntas para Gene Gendlin, solicitudes de ideas e mesmo para ser acompañado a través dun proceso de Focusing polo propio Gendlin.

xene-Gendlin-ann-Weiser-CornellGratitude, abraio, humildade… Xa escoitara ficheiros de audio e vídeo de Gene Gendlin, e atopeinos moi inspiradores. Pero estar con el nunha conversación por teléfono é algo profundamente diferente. Aínda que non me atrevín a preguntar nada durante as tres primeiras sesións, escoitalo interactuar en directo con outras persoas ten unha calidade especial. A súa presenza, a súa apertura, a súa claridade son moi conmovedoras, e comparte a súa sabedoría con algunhas perlas do seu coñecemento e da súa atención.

E quero compartir algunhas das ideas que máis me gustaron:

  • O concepto de cruzamento, resumido por Gene: “O cruzamento permite dicir calquera cousa e ser comprendido dalgún xeito novo dicíndoo nun sistema novo, dicindo 'Como é isto (ou pode ser) un exemplo diso?'” Sempre podemos dicir calquera cousa expresándoo desde outro punto de vista. Unha metáfora é posible dicindo unha cousa en función doutra: “A é, en certo sentido, B.”
  • Unha discusión fascinante entre Gene e un participante sobre como definir Focusing, e a súa obxección sobre definir o necesario e suficiente para que algo sexa Focusing. Unha das moitas ideas é esa “Centrarse é quedarse con "iso", mesmo cando aínda non hai alivio.”
  • Focalización como forma de escoitar os nosos movementos interiores: “Hai moito en nós que quere ser escoitado e aínda non foi escoitado. O que hai en min que quere ser escoitado?”
  • Unha brillante mensaxe de esperanza: “Centrarse non necesita confianza [no proceso] anticipadamente,” o que significa que podemos iniciar un proceso de Focusing incluso desconfiando de algo en nós, e polo proceso chegaremos a confiar nel.
  • Compartir xenes que se considera “moi sesgado a favor de manter as cousas boas e deixar as malas separadas,” é dicir, prefire quedarse cos aspectos agradables de cada proceso e non insistir e intentar “entender” (na cabeza) os aspectos dolorosos, unha vez que o proceso os resolva: “Non necesitas ir alí,” el dixo.
  • “O enfoque é unha técnica, pero non só unha técnica.”
  • A concentración é sempre un proceso interno, mesmo cando estamos centrándonos en obxectos externos (árbores, paisaxes, pinturas…): sempre hai unha sensación corporal.
  • A formulación “Quedémonos un minuto con iso,” deixando a palabra “iso” contén todos os significados, sen palabras específicas, entón cando chegan as palabras, serán novos e frescos.
  • Falar de como unha cultura pode configurar as experiencias dunha persoa, dixo Gene: “Cada ser humano é sempre máis que a súa cultura.”
  • “O sentido-sentido é sempre máis fiable que a emoción ou a lóxica/razón só.”

E teño un recordo especial de falar con Gene sobre o meu enfoque para atopar un manexo para a violencia con Focusing, para que todos poidamos detectalo e previlo, como adoito ensinar nas miñas formacións para profesionais de Protección Infantil (traballadores sociais, psicólogos, educadores, profesores…) e familias, e sentindo o seu interese e recibindo o seu apoio e ánimo.

Houbo moitas outras interaccións, moitas ideas e experiencias interesantes, coa presenza de Gene e Ann. Gárdoos con coidado, e privado.

Así que sinto gratitude, abraio e humildade por ter pasado estas horas escoitando en directo a Gene Gendlin, coa súa calor, a súa apertura, a súa curiosidade, o seu profundo interese polo que cada participante tiña que preguntar ou compartir. Unha verdadeira lección. Unha inspiración. E unha celebración.

Envio dende aquí o meu agradecemento a Gene por estar dispoñible e a Ann por facelo posible a todos os niveis.

Con gratitude, temor e humildade,

F. Javier Romeo

Fai clic aquí para ler esta entrada en castelán.

Uso de galletas

Este sitio usa cookies para que teña a mellor experiencia do usuario. Se continúa a navegar concordas con a aceptación das cookies anteriormente mencionadas e aceptación do noso Política de galletas, prema na ligazón para máis información.boliñas de extensión

Ok
Aviso de cookies