Étiquette: En anglais
Article “Traversée de mise au point et de la communication non-violente” Le Folio 2014 (L'Institut se concentrant)
25 Juin 2014.
Mots-clés: Agenda réelle, CNV, La communication interpersonnelle, Mettre l'accent, En anglais, Mes publications, Textes CNV, Textos de mise au point
Je suis heureux de partager cet article que L'Institut se concentrant a publié en Le Folio. Un Journal de mise au point et la thérapie expérientielle, son journal académique, dans son volume 25 de 2014. Mon papier “Traversée de mise au point et Communication non-violente. Compte tenu de profondes implications pour“ apparue au début de 2014 et il vient d'être publiée numérique en accès libre et en format PDF sur le site officiel de Le Folio.
[Mise à jour du 9 février 2017] Télécharger la version japonaise de l'article, “Intersection de la concentration et de la communication non violente - retour à des implications plus profondes”, et lire le histoire de sa traduction (en espagnol) par Madoka Kawahara (Kawahara yen) et Mako Hikasa (Hikasa enfant mont). merci beaucoup!
Je laisse ici le résumé:
RÉSUMÉ
Les deux Concentrer et Communication non-violente (NVC) sont basés sur l'idée que les gens obtiennent des idées et de leurs processus internes se reportés lorsque certains de leurs paroles sont reflétées. Réflexion améliore la connexion avec soi-même et avec le compagnon. Et la réflexion a des implications profondes, que les aspects implicites viennent à l'existence et à prendre conscience.
Cependant, Mise au point et Communication non-violente mettre l'accent sur reflétant les différents aspects de la communication originale. Mise au point suit sens ressenti dans le corps comme une nouvelle façon de créer un nouveau sens. Communication non-violente tente de trouver l'universel besoins qui sont au cœur de toute action humaine. Mise au point et Communication non-violente ont été barré de différentes façons (une courte révision de certains passages est explorée dans ce document). La mise au point peut être enrichi par l'introduction d'une nouvelle prise de conscience pour les besoins, surtout lorsque demandé. Et Communication non-violente peut être améliorée par une nouvelle sensibilité pour les expressions originales de la personne -pas essaient juste de «traduire» tout, mais aussi la valorisation de la langue habituelle de métaphores.
Lorsque les deux processus sont combinés et le compagnon / thérapeute reflète les aspects des deux niveaux de conscience, la personne obtient des résultats pertinents implications profondes émergent.
Mots-clés: Mettre l'accent, Communication non-violente (NVC), Empathie, Refléter, Traversée.
Pour les hispanophones, Aller à ce poste en espagnol.
J'espère que vous l'apprécierez et je aimer la lecture de vos commentaires,
Xavier