Conectarea mai autentic Hacia una
CONEXIÓN MÁS AUTÉNTICA


Traducir


 Edit Translation
by Transposh - translation plugin for wordpress



Contacto:







Suscribirse a entradas







Archivos




Etiquetas




Entradas recientes

Etiqueta: Textos CNV

articolul meu “Combinând focalizare și comunicare nonviolentă”, traduse în limba japoneză: Intersectare a focalizării și a comunicării non-violente

Text în limba spaniolăjaponezăClick aici pentru a citi în limba engleză

La Concentrându-se Conferința Internațională din Cambridge (Regatul Unit) în luna iulie 2016 continuă să roade.

Astăzi am onoarea de a prezenta traducerea articolului meu “Combinând focalizare și comunicare nonviolentă. Reflejar para obtener implicaciones más profundas” (a apărut în 2014 en The Folio. A Journal for Focusing and Experiential Therapy) la japonezi, cu titlul sugestiv “Concentrându-se și non-violentă intersecție comunicare - față de implicațiile profunde spune-back -“.

Con Madoka Kawahara (Kawahara cerc).

Cambridge a avut plăcerea de a întâlni Madoka Kawahara (Kawahara cerc), Concentrându-psihoterapeut de formare care a inițiat traducerea articolului o înapoi în timp ce, și Mako Hikasa (Mako Hikasa), Concentrându-coordonator de renume, care au aderat la proiectul de traducere în faza finală. Discuțiile noastre din această reuniune a făcut proiectul înainte a continuat, iar acum există această traducere atentă este disponibilă pe site-ul Concentrându Asociația Japoneză (Japonia Concentrarea de asociere), și l-am reproduc aici cu permisiunea.

De aici, îmi exprim recunoștința mea profundă pentru eforturile și dedicarea lor (au existat mai multe email-uri înainte și înapoi pentru a clarifica concepte și termeni) astfel încât să puteți ști acest aspect focalizări în rândul medicilor și specialiștilor din numeroase Concentrându Japonia.

În apreciere profundă,

Javier


japoneză

Cambridge 27 International Conference Concentrându, care a avut loc în (Marea Britanie)este、Acesta a adus un realizările cele mai abundente。

acum、eu、teză„Intersecția focalizarea și comunicarea non-violentă - implicații mai profunde spre tell-back -“(„Jurnal pentru focalizare și care se confruntă terapie“The Folio. A Journal for Focusing and Experiential TherapyVol. 25, No. 1、2014Sunt onorat să fie postate pe an) a fost tradus în japoneză。

 

 

Madoka Kawahara

La Cambridge、Dl consilier Madoka Kawahara în curs de formare cu accent Ya、A existat o întâlnire fericit cu certificare de renume focalizare Coordonator Mako Hikasa。pentru că、Și d-na Madoka Kawahara este deja lucrează la această traducere、Și, în etapa finală a proiectului、Mako HikasaS-a adăugat。După Conferința internațională、Păstrați legătura către noi traducerea finalizată、apoi, acum、Traducerea exactă japoneză a fost finalizată。Acest lucru este、Japonia concentrandu-se site-ul asociațieiPuteți citi în。Decât asociația、Am primit autorizarea link-ul postat。

Pentru mine este un anumit entuziasm și efortul lor de interes、Profund Vă mulțumesc。Pentru a clarifica conceptele și nuanțele、Acesta a fost schimbat în mod frecvent de e-mail。Mulți dintre formatori Concentrându certificate și practicieni din Japonia、Deoarece devine o oportunitate de a cunoaște acest aspect al concentrandu-se。

gratitudine

Javier


Textul în limba engleză

Conferința Internațională Concentrându 2016 în Cambridge (Regatul Unit) continuă să aducă mai multe fructe.

Acum am onoarea de a prezenta articolul meu “Crossing Focusing and Nonviolent Communication: Reflectând pentru implicațiile profunde”, care a apărut în The Folio. A Journal for Focusing and Experiential Therapy în 2014, traduse în japoneză, cu titlul “Concentrându-se și non-violentă intersecție comunicare - față de implicațiile profunde spune-back -“.

Cu Madoka Kawahara (Kawahara cerc).

La Cambridge, am avut plăcerea de a întâlni Madoka Kawahara (Kawahara cerc), un psihoterapeut instruit în Concentrându care au început deja traducerea ceva timp în urmă, și Mako Hikasa (Mako Hikasa), un coordonator de renume Concentrându care sa alăturat proiectului în stadiile finale. Conversațiile le-am avut după această întâlnire au adus lucrările la finalizarea acestuia, iar acum avem această traducere exactă, care este disponibil pe website-ul Japonia Concentrarea de asociere (Japonia Concentrarea de asociere), reprodus aici cu permisiunea.

Vreau să-mi exprim recunoștința profundă pentru interesul lor și munca grea –au existat o mulțime de e-mail-uri pentru a clarifica concepte și nuanțe– pentru a face posibil ca acest aspect al Concentrându-ar putea să fie cunoscut printre numeroasele profesioniști și practicieni Concentrându din Japonia.

În semn de recunoștință,

Javier

Libro “Nu mai fi frumos; autentice! ediţie ilustrată” de Thomas d'Ansembourg

D'ANSEMBOURG, Thomas. Nu mai fi frumos; autentice! ediţie ilustrată. Livrare curier, 2015.

deja-de-ser-amable-ilustradaThomas d’Ansembourg Este o referință internațională în Comunicación No Violenta (și o referință personală pentru mine, de când pregătirea mea în NVC a început cu el și s-a aprofundat cu acompaniamentul lui). Acum, el împărtășește înțelegerea sa profundă a naturii umane și viziunea sa plină de compasiune asupra conflictului într-o versiune complet ilustrată. (practic în format comic) din prima sa carte, Nu mai fi frumos; autentice!, un bestseller și o resursă inepuizabilă de reflecție.

în această mică carte, cu ilustrațiile sale Alexis Nouailhat, atât de simplu și sugestiv, Thomas d’Ansembourg își spune povestea personală (Capitol 1, “Cine este tipul acesta?”), analizează cu umor și claritate unele dintre problemele de bază cu care ne confruntăm ca oameni (Capitol 2, “Vrei să ieși din capcane?”) si propune “Câteva noțiuni de comunicare nonviolentă” (Capitol 3) să începem să ne transformăm conștiința (și astfel ne transformăm relațiile și viețile noastre), si inchei cu un succes “Concluzii”.

Cu umor și aparentă lejeritate, această carte ne ajută să fim atenți în viața noastră, cu prezenţă şi capacitate de transformare mai mare. Este o bucurie că Editorial Mensajero l-a publicat, si este posibil vezi o mostră de cuprins și câteva ilustrații pe site-ul lor.

Espero que os guste tanto como a mí.

Javier

articolul meu “Ascultă „da”’ în „nu”” (2011)

În acest weekend am avut onoarea de a participa la I Congres de Educație Emoțională din Navarra, organizat de Părinți instruiți. A fost un congres organizat cu mare interes, cu mare grijă și cu o bună doză de curaj. Prezentarea mea a tratat în mod special “O educație afectivă care protejează împotriva abuzului sexual”, una dintre temele din care lucrez Espirales Consultoría de Infancia, din care sunt membru fondator. Dar la final a fost o masă rotundă cu întrebări pentru grupul de vorbitori, pe care o împărtășim cu moderația lui Sonsoles Echevarren, Jurnalistă pentru Diario de Navarra. A fost un moment foarte interesant, şi deşi întrebările erau adresate fiecărui vorbitor, în cele din urmă au fost multe la care au mai participat câțiva. În acest context a apărut o întrebare foarte interesantă, “Cum să asculți un copil care refuză să părăsească parcul?”. Au fost date răspunsuri interesante și valoroase, și mi-am adus contribuția: “Auzind „da”’ în „nu””.

escuchar-el-si-en-el-noPrin urmare, îmi salvez articolul din acest blog 'Ascultă “en el “Nu”‘, care a fost publicat în numărul 52 (de enero de 2011) Revistă Colțul nostru de 0-6, publicat de ACCENT (în prezent nu mai continuă să lanseze numere noi, deși încă disponibil). În acest articol dezvolt mai pe larg ceea ce am argumentat atunci: Când o persoană (iar un băiat sau o fată este tot o persoană) zaruri “Nu”, spune “” la multe lucruri, iar dacă ascultăm tot mesajul, vom putea genera o conexiune mai profundă și vom găsi o soluție satisfăcătoare pentru toate părțile. Articolul începe așa:

Ana, doi ani și jumătate, nu vrea să-și pună haina să iasă afară. José, in varsta de patru ani, nu vrea să coboare de pe leagăn pentru a merge acasă. Irene, de cinci ani, nu vrea să se culce. De ce nu vor să facă acele lucruri care ni se par perfect rezonabile ca adulți??

Și ce facem în continuare? Să cedem și să-i lăsăm să facă ce vor ei?? Așa că ne simțim rău pentru că nu colaborăm cu educația lor., și ne dă, de asemenea, senzația de a lăsa deoparte ceea ce ne dorim și noi ca oameni. Îi obligăm să facă ce vrem noi?? Deci ne este garantată discuție și o atmosferă proastă pentru o lungă perioadă de timp., iar pe termen lung îi învățăm că până la urmă important este să aibă putere sau putere, iar acel dialog funcționează doar atunci când ești slab. În experiența mea personală și profesională există o a treia cale, bazată pe o comunicare mai profundă în fiecare dintre acele situații. Iar una dintre abilitățile pe care le dezvoltăm în atelierele pe care le facilitez este abilitatea de a asculta ceea ce spun ei “” băieții și fetele noastre când spun “Nu”.

Descărcați articolul complet “ascultă “en el “Nu”‘

Sper că le găsiți interesante.

Javier

“Conectați-vă cu respect” (“respect pentru mine, respect pentru tine”), Materialul lui Bridget Belgrave pentru a lucra la comunicarea nonviolentă cu adolescenții și tinerii

Ultimul weekend din 12 y 13 Septembrie 2015 Am avut privilegiul și plăcerea de a colabora din nou cu Bridget Belgrave. După cum am menționat deja în acest post, am întâlnit Bridget Belgrave și Gina Lawrie, Formadoras certificată de către Centrul de Comunicare nonviolentă (Centrul de Comunicare Nonviolentă, CNVC), en 2009 și din acel moment am început să lucrăm în echipă pentru a traduce Ring de dans CNV în spaniolă. Traducerile complete au văzut în sfârșit lumina zilei în 2014, cu câteva videoclipuri ilustrative care pot fi văzute această intrare am făcut-o pentru lansarea sa. La Asociación para la Comunicación No Violenta a organizat o serie de training-uri la Madrid, Bilbao și Barcelona în luna septembrie 2015, și pentru mine a fost o satisfacție să lucrez din nou ca o echipă cu Bridget Belgrave ajutând la traducerea din engleză în spaniolă și invers.

Pregătindu-mă pentru atelier, am petrecut timp revizuind toate materialele pe care le am de la Ring de dans CNV y de Bridget în special. Și punând în valoare toate materialele, fiecare cu averea lui, există unul care este încă preferatul meu. De fapt, Bridget m-a invitat să-mi împărtășesc viziunea la un anumit moment al atelierului, si mi-a trecut prin cap sa-mi extind recomandarea si in acest blog.

connect_with_respect_belgraveMaterialul în cauză este doar în limba engleză și nu are subtitrări sau traduceri disponibile, dar am încredere că asta nu te descurajează să te apropii de el. “Conectați-vă cu respect” (“Conectați-vă cu respect”, tradus literal în spaniolă) este un material multimedia care documentează un proiect în care a realizat Bridget Belgrave 2004 con 21 adolescenti si tineri cu varsta medie de saptesprezece ani. Proiectul a fost conceput ca o intervenție de instruire a băieților și fetelor cu situații de dificultate socială în Comunicación No Violenta, în cadrul unui atelier de creare a ritmurilor urbane, timp de zece săptămâni.

de ce il recomand? Iată un rezumat al motivelor mele:

  • DVD-ul cu film, de 25 minute lungi. Colectați momentele fundamentale ale proiectului, înregistrate atât de cei trei formatori, cât și de tinerii înșiși, și editat în colaborare cu aceștia. De fapt, așa cum se spune într-un anumit pasaj, vizualizarea sesiunilor anterioare a ajutat pe toți să devină mai conștienți de propria învățare și comportamente care se potriveau mai bine nevoilor fiecăruia. Este un document grafic care vă permite să puneți fețe (si sunete) la diferite situatii, și vă permite să vă imaginați cum să o aplicați în alte contexte.

conectează_cu_videoclipuri_respect

  • Videoclipul este completat cu partea a doua a cărții, “Ghidul filmului” (“Ghid pentru vizionarea filmului”), in care tot ce se întâmplă este comentat secvență cu secvență: fiecare situatie, cum se învață comunicarea nonviolentă, momente de exersare, conflictele reale care apar… În acest fel, se înțeleg mai bine intenția fiecărei activități și dificultățile care au apărut și modul în care acestea au fost tratate..

connect_with_respect_handbook_1a connect_with_respect_handbook_2a

  • Și a treia parte a cărții colectează Program complet, cele zece săptămâni cu toate exercițiile sale detaliate și toate materialele de amenajare în plus (în limba engleză), pe lângă încorporarea unui CD-ROM cu fișierul fiecărui material în format PDF gata de tipărit. Evident, videoclipul nu include toate exercițiile, deci este foarte util să vezi progresia activitate după activitate, cu posibilitatea de a o replica.

connect_with_respect_handbook_3a connect_with_respect_handbook_4a

  • Faptul de a avea o traducere a ceea ce Ringul de dans însuși la castilian, cu titlul de “respect pentru mine, respect pentru tine”, în cadrul pachetului complet de Dance Floors.
  • Y la avertisment a lui Bridget Belgrave să nu încerce un proiect de acest stil fără a avea, pe de o parte, o pregătire solidă și o experiență în comunicare nonviolentă, și pe de altă parte o echipă educațională cu o anumită bază de CNV și cu experiență în lucrul cu adolescenții. Am făcut unele dintre aceste exerciții cu adolescenți și tineri cu risc social în Madrid și au ieșit bine., deci sunt disponibil.

În concluzie, un material care merită văzut, fişier, recitit și pus în practică. Și ce poți cumpăra magazin online, Resurse de viață.

Și dacă vrei mai multe lămuriri, Ma puteti suna la numarul meu de telefon de contact si putem discuta orice doriti..

Sper că în curând putem avea mai multe proiecte din acest stil aici!!

Javier

Libro “Fiind părinți din inimă” de Inbal Castan

kashtan_ser_padres_desde_el_corazon

“conform experienței mele, practicarea comunicării nonviolente cu copiii mici este mai mult o chestiune de ceea ce se întâmplă în interiorul meu - cum pot vorbi singur despre ceea ce se întâmplă cu mine și copilul meu - decât de negociere. Sin embargo, De asemenea, vreau să exprim în cuvinte înțelegerea mea despre ceea ce se întâmplă pentru noi doi, cel puțin o parte din timp, chiar dacă cred că copilul meu nu înțelege limba, deoarece mă ajută să mă conectez cu sentimentele și nevoile ambelor. este, in acelasi timp, mă ajută să mă calmez și să găsesc strategii care ar putea funcționa pentru amândoi. De asemenea, vreau să vorbesc cu voce tare pentru că cred că aceasta este modalitatea de a dobândi alfabetizare lingvistică și emoțională.” (Inbal Castan, Fiind părinți din inimă, pagină 38)

Când persoanele care participă la atelierele mele de comunicare interpersonală au fii sau fiice care sunt în copilărie sau adolescență, sau lucrează cu acele vârste, apar de obicei “da, acest mod de a comunica este foarte bun intre adulti, dar haideți să vedem cum îi spun fiului/nepoatei/elevului/finei mele…”. daca ai timp, exersăm comunicarea cu băieții și fetele la antrenament, cu toate că deseori pot indica doar sugestii și posibile explorări. Acum avem o nouă resursă, care permite ca comunicarea în familie să fie dusă la un alt nivel. Nu este vorba doar de rezolvarea conflictelor (care, de asemenea), ci pentru a crea un tip mai autentic de conexiune, mai adânc și mai puternic, care pregătește copiii într-un mod mai rezistent pentru viață.

Cu această sensibilitate, Inbal Kashtan și-a scris cartea Fiind părinți din inimă. Împărtășiți darurile compasiunii, conexiune și alegere, publicat anul trecut în spaniolă de Editorial Acanto. Inbal Castan, antrenor de Comunicación No Violenta si mama unui copil, a condus ani de zile munca de Comunicare Nonviolentă în cadrul familiei, mai ales de la tați și mame până la fiii și fiicele lor. Inbal a murit în septembrie 2014, dar moștenirea lui continuă să trăiască BayNVC (o organizație care răspândește Comunicarea Nonviolentă din zona Golfului San Francisco, California, al căruia a fost co-fondatoare) iar în scrierile sale (pe langa aceasta carte, Puteți citi câteva dintre articolele sale despre comunicarea în familie în limba engleză la BayNVC). Această intrare de blog vrea să fie, de asemenea, un mulțumire și un omagiu adus vieții și muncii sale.

Recomand aceasta carte atat celor care se apropie pentru prima data de Comunicación No Violenta și pentru cei care doresc să-și aprofundeze practica cu copiii. Espero que os guste.

Javier

Practici restaurative în centrul de învățământ, un nou mod de rezolvare a conflictelor

Majoritatea conflictelor pot fi rezolvate într-un mod satisfăcător și benefic pentru toate părțile., Cu condiția să fie dedicate resursele și timpul necesar. Aceasta este experiența mea personală și profesională de ani de învățare, exersând și transmitend Comunicación No Violenta. este atât de elementar (nu este usor) și că sunt îndeplinite condițiile necesare pentru ca această rezoluție să aibă loc. Pentru mine există câteva elemente esențiale, care poate fi rezumat în cele ce urmează:

  • O metodologie adecvată, care permite tuturor părților implicate să se simtă în siguranță și respectate în drepturile lor.
  • Profesionişti cu pregătire experienţială în mediere şi ascultare profundă şi “traducere” de mesaje pentru a le face mai ușor de auzit pentru fiecare persoană.
  • O comunitate care sprijină procesele restaurative, alocarea timpului, spatii, resurse umane, formación
  • Oameni dispuși să rezolve conflictele într-un mod în care, în final, toate părțile să se simtă auzite și că toate părțile sunt mulțumite de soluție.

De aceea, este o bucurie pentru mine să împărtășesc resursele dezvoltate de o comunitate largă de oameni din cartierul Son Gotleu din Palma de Mallorca. (Mallorca), deoarece colectează modul în care a funcționat fiecare dintre aceste elemente.

În acest videoclip puteți vedea cum au fost implicați, cu revitalizarea Institutul pentru Conviețuire și Succes Școlar (el Institutul pentru conviețuire și succes școlar în spaniolă) al Guvernului Insulelor Baleare, din cadrele didactice ale centrelor de învățământ de Educație Timp, Primar si secundar, elevi de toate vârstele, familiile, precum și Serviciile Sociale, politie, universitatea și alte grupuri sociale semnificative. Într-un mozaic de voci, ne facem o idee despre experiențele creării acelei plase de siguranță într-un mediu social vulnerabil, și vezi câteva dintre rezultate.

practicas_restaurativas_escuelaPentru o vedere mai sistematică, există publicaţia care adună aspectele fundamentale. Editat în catalană, Spaniolă și engleză în cadrul unui proiect european cu această temă, la Ghid Îmbunătățim conviețuirea cu practicile restaurative / Guide We improve coexistence with Restaurative Practices dezvoltă aspectele teoretice ale Practicilor restaurative, are nevoie de mai multe date și oferă exemple concrete și sugestii de lectură pentru a extinde informațiile.

Și pentru a adânci Cercurile Restauratoare, o practică a rezolvării conflictelor cu dimensiune socială isi are originea în Comunicación No Violenta, puteți citi interesanta monografie Justiție și practici restaurative. Cercuri restauratoare și aplicarea lor în diverse domenii, redactat de Vicenç Rul·lan, un antrenor pe care am plăcerea să-l cunosc, care apare în videoclip și în Ghid, și că este membru al Asociația de Justiție și Practici Restaurative din Baleare (cu pagina pe castilian si in catalan, cu multe alte resurse). o buna introducere, pentru a continua aprofundarea în acest model special. Și puteți viziona și videoclipuri (în limba engleză) pe site-ul oficial al creatorului Cercurilor Restaurative, Dominic Barter, RestorativeCircles.org.

Aceia dintre voi care ați făcut un antrenament de comunicare interpersonală cu mine ați văzut că de obicei menționez acest subiect al practicilor restaurative.. Sper ca aceste resurse să ilustreze puțin mai bine ceea ce m-ați auzit și am încredere că vă vor stârni creativitatea și imaginația pentru a continua să descoperiți modalități mai eficiente și mai profunde de rezolvare a conflictelor din mediul educațional., și în orice altă zonă.

Javier

Celebrând viața lui Marshall Rosenberg și de jale asupra morții lui

Acestea sunt o zi foarte dureros între cei care cunosc și practică Comunicación No Violenta. Marshall B. Rosenberg, creator de Nonviolent Communication, El a murit ultima 7 de febrero de 2015 la vârsta de 80 ani (Am sarbatorit ziua lui acum câteva luni în acest post), și cei care l-au cunoscut bine, în general, care au învățat modelul lor fac ceva ce ne-a învățat: sărbători evenimentele care au acoperit nevoile noastre și ne permit să treacă duel de evenimente care au părăsit nevoile noastre nesatisfăcute.

Am avut plăcerea de a formarme cu el în timpul celor nouă zile ale intensive de formare Internațional (Training intensiv internațional, IIT) Elveția, în iulie și august 2008. Din faptul că formarea este imaginea pe care o au cu Marshall și soția lui Valentina, cu simbolismul adăugat de prezența a doi băieți și o fată nu poate fi identificat în fundal, care este legat de Marshall I mi-a dat încurajare în munca mea cu copii, niñas y adolescentes (citeste mai multe detalii în intrarea originală).

Valentina_y_Marshall_Rosenberg_con_Javier_Romeo

Pe parcursul acestor zile, în care am citit diferite mesaje și comemorările care au avut loc în comunitatea de comunicare nonviolentă, Am luat, de asemenea, posibilitatea de a re-citit notele din ceea ce am trăit acele zile cu el (și altă companie de formare și de alți participanți). Și mai târziu se va atinge reciti toate lucrările sale, ca o modalitate de a actualiza și onora munca lor.

Marshall Rosenberg a lucrat pentru a crea o lume mai umană, descoperind aspecte ale vieții și de creștere, chiar și în cele mai de neînțeles acte. teza sa de bază este “Violența este o expresie tragică a nevoilor nesatisfăcute”, și metoda, Comunicare nonviolentă, o cale de a asculta și reformuleze expresii pentru a găsi soluții în cazul în care toate părțile win-win.

Pentru mine este folositor mai ales accentul lui Marshall cu privire la schimbările sociale, el nu a vrut să servească de comunicare nonviolentă pentru ca oamenii să rămână calm, cu viața lui. Lucrarea începe în interiorul fiecărei persoane, dar nu poți sta acolo, trebuie să ajungă la structuri diferite (economic, social, politici, de învățământ…) și că transformarea humanizándolas. După cum ne-a spus în Elveția: “Acțiunea noastră se aseamănă cu cea a cuiva care vede un copil care se încadrează în jos o cascadă și economisește, și vede alta și salvează, și vede alta și salvează… La un moment dat, veți dori ca persoana care ia naștere arunca copii si urca cascada pentru a evita”.

În afară de activitatea sa în scris (mai mult de o duzină de cărți, între ele Comunicación No Violenta. Limba de viață) și clipuri video și înregistrări ale atelierelor lor și cântecele lor, frunze Marshall a constituit Centro para la Comunicación No Violenta (Centrul de Comunicare Nonviolentă), cu o istorie de zeci de ani de muncă, și a funcționat fără ea de-a lungul anilor. Se lasă, de asemenea, sute de formatori certificați că modelul lor este în continuare transmise cu fidelitate și zeci de mii de practicanți care încearcă să pună puțină lumină în conflictele noastre de zi cu zi. Este ceva pentru a sărbători.

Al mismo tiempo, moartea lui lasă un gol. Știind că el a murit la casa lui însoțit de soția sa, Valentina și copiii lor este o consolare minoră. Știm că și vom vedea nu reprezintă noi situații de conflict, Nu aud nici melodii noi, nu scrie cărți noi. Și înainte că există doar îmbrățișeze cu compasiune durerea și tristețea care apar.

Numai prin integrarea experiența completă ne putem muta pe deplin, integrând-a primit de la Marshall și caută, clipă de clipă, cum să actualizeze o modalitate de îmbogățire pentru toată lumea.

În celebrare și doliu,

Javier

Ring de dans CNV: Practica de comunicare non-violentă într-o manieră holistică

dancefloors CNV au apărut deja în versiunea în castiliană, în care am lucrat, și sunt de asemenea disponibile în videoclipurile subtitrate spaniolă.

Bridget Belgrave y Gina Lawrie, Formadoras certificată de către Centrul de Comunicare nonviolentă (Centrul de Comunicare Nonviolentă, CNVC), Ani de zile au creat un instrument excelent pentru a preda și practica de comunicare nonviolentă (CNV). Așa cum ei înșiși au în supunere, las Ring de dans CNV (Etaje NVC dans) Au apărut printr-o serie de măsuri pentru a facilita practica nonviolentă Comunicarea cu un hărți spațiale care vă permit să utilizați dimensiunea corpului de a lucra dimensiunea emoțională, modul în care vedeți în acest film:

În timpul verii 2009 Am avut plăcerea de a formarme cu Gina și întâlni Bridget, și de acolo activitatea de traducere și adaptare a fost returnat la castiliană, un efort în care ne-am ajutat mulți oameni și am coordonat o vreme. Deci, este o plăcere să se răspândească un instrument simplu și totuși atât de profund, în cele din urmă în spaniolă, în care ne pasă să includă cel mai mare număr posibil de versiunea în limba spaniolă.

Experiența mea este că Ring de dans CNV oamenii pot practica cu doar o cunoaștere inițială câteva dintre comunicare nonviolentă (de fapt, am folosi, uneori, în atelierele introductive). Chiar și oamenii care nu cunosc procesul în sine de comunicare nonviolentă (copii, niñas y adolescentes, clienții în terapia) Ele pot trece cu ușurință cu ajutorul de la cineva mai experimentat.

Dancefloors NVC combina vizual, corporale și lingvistice, astfel încât experiența se produce prin mai multe canale și experiență este mai profundă. Și există nouă “dansuri” diferit, cu nume, cum ar fi “Dansul 13 pași”, “Integrare Dans și conectare”, “Dans de furie / Rage, Rușine și depresie”, “Dans de Da și Nu”, o “Transformarea durerea de nevoile nesatisfăcute în nevoile de frumusețe”.

De asemenea, en 2013 au lansat unele videoclipuri care să explice trei dintre aceste dansuri, într-o ediție atentă, care include subtitrari spaniole.

Dacă doriți să cumpărați dancefloor CNV în diferite formate (ca descărcare PDF, hârtie, versiune plastifiat…) și DVD-uri pentru a afla cu ei la domiciliu sau în practică de grup, puteți vizita magazin online, Resurse de viață.

Și dacă vrei să conta pe mine pentru a încerca dancefloor într-o singură sesiune sau ateliere de lucru specifice, Voi fi fericit să însoțească.

Sper că vă place.

Javier

Article “Crossing Focusing and Nonviolent Communication” in The Folio 2014 (Concentrându-se Institutul)

I am happy to share this article that Concentrându-se Institutul has published in The Folio. A Journal for Focusing and Experiential Therapy, its academic journal, in its volume 25 of 2014. My paper “Crossing Focusing and Nonviolent Communication. Reflecting for deeper implications appeared at the beginning of 2014 and it has just been published digitally with free access and PDF format in the official website of The Folio.

Download the article in English, “Crossing Focusing and Nonviolent Communication. Reflecting for deeper implications”.

Download the Spanish version of the article, “Cómo combinar Focusing y Comunicación Noviolenta. Reflejar para obtener implicaciones más profundas”.

[Actualizare 9 februarie 2017] Descărcați versiunea japoneză a articolului, “Intersecția focalizării și a comunicării nonviolente-Revenirea la implicații mai profunde”, si citeste povestea traducerii sale (in spaniola) de Madoka Kawahara (Kawahara cerc) și Mako Hikasa (Mako Hikasa). mulțumesc foarte mult!

I leave here the abstract:

ABSTRACT

Both Focusing and Nonviolent Communication (NVC) are based on the idea that people get insights and their inner processes get carried forward when some of their words are reflected. Reflection enhances connection both with oneself and with the companion. And reflection brings deeper implications, as implied aspects come into existence and become conscious.

However, Focusing and Nonviolent Communication put the stress on reflecting different aspects of the original communication. Focusing follows felt senses in the body as a new way to create new meaning. Nonviolent Communication tries to find the universal needs that are at the core of every human action. Focusing and Nonviolent Communication have been crossed in different ways (a short revision of some crossings is explored in this paper). Focusing can be enriched by introducing a new awareness for needs, especially when Asking. And Nonviolent Communication can be enhanced by a new sensitiveness to the original expressions of the person –not just trying to “translate” everything, but also valuing habitual language as metaphors.

When both processes are combined and the companion/therapist reflects aspects of both levels of awareness, the person achieves relevant results as deep implications emerge.

Keywords: Focusing, Nonviolent Communication (NVC), Empathy, Reflect, Crossing.

Para hablantes de español, ir a esta entrada en español.

I hope that you will enjoy it and I will love reading your comments,

Javier

Artículo “Cómo combinar Focusing y Comunicación NoViolenta” en el Folio 2014 de The Focusing Institute

Con gran alegría comparto este artículo que me ha publicado Concentrându-se Institutul (el Instituto Internacional de Focusing con sede en Nueva York) en el volumen 25 correspondiente a 2014 de The Folio. A Journal for Focusing and Experiential Therapy, su revista académica oficial. Aparecido en la versión en papel a principios de 2014, mi artículo “Crossing Focusing and Nonviolent Communication. Reflecting for deeper implications acaba de ser publicado en inglés en acceso libre y gratuito en PDF en la página oficial de The Folio.

Descargar el artículo original en inglés, “Crossing Focusing and Nonviolent Communication. Reflecting for deeper implications”.

Descargar la versión al español del artículo “Cómo combinar Focusing y Comunicación Noviolenta. Reflejar para obtener implicaciones más profundas”.

[Actualizare a 9 de febrero de 2017] Descărcați versiunea japoneză a articolului “Intersecția focalizării și a comunicării nonviolente-Revenirea la implicații mai profunde” și vezi istoria traducerii sale.

Y os dejo también el resumen inicial:

RESUMEN

Tanto el Focusing como la Comunicación Noviolenta (CNV) están basados en la idea de que las personas obtenemos introspecciones y de que nuestros procesos son llevados adelante cuando se nos reflejan algunas de nuestras palabras. El reflejo potencia la conexión de la persona consigo misma y con quien la acompaña. Y el reflejo conlleva implicaciones más profundas en tanto que los aspectos implícitos se abren a su propia existencia y son reconocidos de forma consciente.

Sin embargo, el Focusing y la Comunicación Noviolenta ponen el énfasis en reflejar aspectos diferentes de la comunicación original. El Focusing sigue las sensaciones sentidas en el cuerpo como una nueva forma de crear significado nuevo. La Comunicación Noviolenta intenta encontrar las necesidades humanas universales que subyacen en cada acción humana. El Focusing y la Comunicación Noviolenta se han combinado (cruzado) de diferentes maneras (se explora una breve revisión de algunas combinaciones en este artículo). El Focusing se puede enriquecer introduciendo una nueva consciencia respecto a las necesidades, especialmente en el paso de Preguntar. Y la Comunicación Noviolenta se puede potenciar con una nueva sensibilidad hacia las expresiones originales de la persona —no intentando simplemente “traducir” todo, sino valorando también el lenguaje habitual como un conjunto de metáforas.

Cuando ambos procesos se combinan y cuando quien escucha como acompañante o como terapeuta refleja aspectos de ambos niveles de consciencia, la persona alcanza resultados relevantes al emerger implicaciones profundas.

Palabras clave: Focusing, Nonviolent Communication (NVC) / Comunicación Noviolenta (CNV), Empatía, Reflejar, Crossing/Cruzar/Combinar.

For English speakers, go to this post in English.

Espero que os guste y estaré encantado de leer vuestros comentarios,

Javier

actualizare 26 Septembrie 2014:

Am avut onoarea că versiunea în spaniolă a articolului meu apare în Pagina spaniolă a Focusing Institute din New York (Concentrându-se Institutul). Mulțumesc foarte mult! Mulțumesc foarte mult!

actualizare 9 de febrero de 2017:

Foarte recunoscător pentru traducerea japoneză a lui Madoka Kawahara (Kawahara cerc) și Mako Hikasa (Mako Hikasa). mulțumesc foarte mult! Aquí este la istoria traducerii sale.

Utilizarea Cookies

Acest site foloseste cookie-uri pentru tine de a avea cea mai bună experiență de utilizator. Dacă veți continua să navigați exprimați acordul pentru acceptarea cookie-urile menționate mai sus și acceptarea noastră Politica cookies, faceți clic pe link pentru mai multe informații.cookie-uri plugin

OK
Avertisment privind cookie-urile