Conectarea mai autentic Hacia una
CONEXIÓN MÁS AUTÉNTICA


Traducir


 Edit Translation
by Transposh - translation plugin for wordpress



Contacto:







Suscribirse a entradas







Archivos




Etiquetas




Entradas recientes

articolul meu “Combinând focalizare și comunicare nonviolentă”, traduse în limba japoneză: Intersectare a focalizării și a comunicării non-violente

Text în limba spaniolăjaponezăClick aici pentru a citi în limba engleză

La Concentrându-se Conferința Internațională din Cambridge (Regatul Unit) în luna iulie 2016 continuă să roade.

Astăzi am onoarea de a prezenta traducerea articolului meu “Combinând focalizare și comunicare nonviolentă. Reflejar para obtener implicaciones más profundas” (a apărut în 2014 en The Folio. A Journal for Focusing and Experiential Therapy) la japonezi, cu titlul sugestiv “Concentrându-se și non-violentă intersecție comunicare - față de implicațiile profunde spune-back -“.

Con Madoka Kawahara (Kawahara cerc).

Cambridge a avut plăcerea de a întâlni Madoka Kawahara (Kawahara cerc), Concentrându-psihoterapeut de formare care a inițiat traducerea articolului o înapoi în timp ce, și Mako Hikasa (Mako Hikasa), Concentrându-coordonator de renume, care au aderat la proiectul de traducere în faza finală. Discuțiile noastre din această reuniune a făcut proiectul înainte a continuat, iar acum există această traducere atentă este disponibilă pe site-ul Concentrându Asociația Japoneză (Japonia Concentrarea de asociere), și l-am reproduc aici cu permisiunea.

De aici, îmi exprim recunoștința mea profundă pentru eforturile și dedicarea lor (au existat mai multe email-uri înainte și înapoi pentru a clarifica concepte și termeni) astfel încât să puteți ști acest aspect focalizări în rândul medicilor și specialiștilor din numeroase Concentrându Japonia.

În apreciere profundă,

Javier


japoneză

Cambridge 27 International Conference Concentrându, care a avut loc în (Marea Britanie)este、Acesta a adus un realizările cele mai abundente。

acum、eu、teză„Intersecția focalizarea și comunicarea non-violentă - implicații mai profunde spre tell-back -“(„Jurnal pentru focalizare și care se confruntă terapie“The Folio. A Journal for Focusing and Experiential TherapyVol. 25, No. 1、2014Sunt onorat să fie postate pe an) a fost tradus în japoneză。

 

 

Madoka Kawahara

La Cambridge、Dl consilier Madoka Kawahara în curs de formare cu accent Ya、A existat o întâlnire fericit cu certificare de renume focalizare Coordonator Mako Hikasa。pentru că、Și d-na Madoka Kawahara este deja lucrează la această traducere、Și, în etapa finală a proiectului、Mako HikasaS-a adăugat。După Conferința internațională、Păstrați legătura către noi traducerea finalizată、apoi, acum、Traducerea exactă japoneză a fost finalizată。Acest lucru este、Japonia concentrandu-se site-ul asociațieiPuteți citi în。Decât asociația、Am primit autorizarea link-ul postat。

Pentru mine este un anumit entuziasm și efortul lor de interes、Profund Vă mulțumesc。Pentru a clarifica conceptele și nuanțele、Acesta a fost schimbat în mod frecvent de e-mail。Mulți dintre formatori Concentrându certificate și practicieni din Japonia、Deoarece devine o oportunitate de a cunoaște acest aspect al concentrandu-se。

gratitudine

Javier


Textul în limba engleză

Conferința Internațională Concentrându 2016 în Cambridge (Regatul Unit) continuă să aducă mai multe fructe.

Acum am onoarea de a prezenta articolul meu “Crossing Focusing and Nonviolent Communication: Reflectând pentru implicațiile profunde”, care a apărut în The Folio. A Journal for Focusing and Experiential Therapy în 2014, traduse în japoneză, cu titlul “Concentrându-se și non-violentă intersecție comunicare - față de implicațiile profunde spune-back -“.

Cu Madoka Kawahara (Kawahara cerc).

La Cambridge, am avut plăcerea de a întâlni Madoka Kawahara (Kawahara cerc), un psihoterapeut instruit în Concentrându care au început deja traducerea ceva timp în urmă, și Mako Hikasa (Mako Hikasa), un coordonator de renume Concentrându care sa alăturat proiectului în stadiile finale. Conversațiile le-am avut după această întâlnire au adus lucrările la finalizarea acestuia, iar acum avem această traducere exactă, care este disponibil pe website-ul Japonia Concentrarea de asociere (Japonia Concentrarea de asociere), reprodus aici cu permisiunea.

Vreau să-mi exprim recunoștința profundă pentru interesul lor și munca grea –au existat o mulțime de e-mail-uri pentru a clarifica concepte și nuanțe– pentru a face posibil ca acest aspect al Concentrându-ar putea să fie cunoscut printre numeroasele profesioniști și practicieni Concentrându din Japonia.

În semn de recunoștință,

Javier

Comentarios

Comentario de Isabel R.
13/02/2017

ce bucuros sunt! Este uimitor!

Comentario de javier
14/02/2017

Mulțumesc foarte mult, Isabel!

Escribir un comentariu





Utilizarea Cookies

Acest site foloseste cookie-uri pentru tine de a avea cea mai bună experiență de utilizator. Dacă veți continua să navigați exprimați acordul pentru acceptarea cookie-urile menționate mai sus și acceptarea noastră Politica cookies, faceți clic pe link pentru mai multe informații.cookie-uri plugin

OK
Avertisment privind cookie-urile