Povezivanje Više Autentična Prema
PRIKLJUČAK VIŠE VJERODOSTOJNI


Prevoditi


 Uredi prevođenje
po Transposh - translation plugin for wordpress



Kontakt:







Pretplatite se unose







Zapisi




Oznake




Noviji postovi

Označiti: međunarodno ciljanje

Slavljenje života Genea Gendlina i odavanje počasti njegovoj smrti

Eugene Gendlin, službena slika Međunarodnog instituta za fokusiranje.

Eugene (“Gen”) Gendlin je preminuo jučer 1 svibanj 2017 u devedesetoj godini života, i mene, kao i cijela Focusing zajednica, Dirnut sam njegovim odlaskom, a ujedno i zahvalan za sve vaše doprinose.

godine rođen je Eugene Gendlin 25 od prosinca do 1926 ne Beč, Austrija, i izbjegao nacistički progon došavši u Sjedinjene Države godine 1939. naturalizirani Amerikanac, Nakon što je više od desetljeća radio u suradnji s Carlom Rogersom na Sveučilištu u Chicagu, stekao je diplomu filozofije i doktorat.. Plod njegovog dvostrukog obrazovanja kao filozofa i kao psihoterapeuta, vaš doprinos je vrlo širok.

Gendlin je uvijek inzistirao da nema “stvorio” el Fokusiranje, proces samospoznaje i emocionalnog i psihološkog iscjeljenja kroz tjelesne senzacije, ali samo “smislio je nekoliko koraka kako bi proces učinio pristupačnijim”. Trenutno je to alat koji se koristi u psihoterapiji, ali iu mnogim drugim područjima.. A sva njegova otkrića prate čvrsta intelektualna skela, filozofija implicitnog.

U 1985 stvorio ono što je sada Međunarodni Fokusiranje institut (Međunarodni institut za izoštravanje) dati kontinuitet svim tim pravcima rada, koji okuplja više od 2000 profesionalci i navijači iz cijelog svijeta, i gdje je ostavio cijelu svoju knjižnicu kojoj se može pristupiti putem interneta (la Gendlin Online Library).

Unatoč poodmakloj dobi, zbog zdravstvenih problema i smrti supruge Mary Hendricks-Gendlin prije dvije godine, Gendlin je ostao aktivan unutar svojih mogućnosti, pisanje članaka i sudjelovanje u treninzima putem telefona.

U mom slučaju, osim što sam čitao njegove knjige i članke, Imao sam zadovoljstvo i čast sudjelovati u nekoliko “Razgovori s ruba s Geneom [Gendlin] y Ann [Weiser Cornell]”, u organizaciji potonjeg (ver moje misli iz Rujanskog razgovora–listopada od 2016). Za mene je bila privilegija moći izravno razgovarati s njim, svojom toplinom i svojom genijalnošću usprkos njegovim bolovima i poteškoćama, uočavajući njegov interes za svaku osobu i za svijet, i vrlo zainteresiran znati kako se nastavlja njegova ostavština. I bio sam impresioniran njegovom prisutnošću kada me pratio u procesu fokusiranja u jednom od posljednjih razgovora.

Međunarodni institut za fokusiranje omogućio je posebnu stranicu u čast sjećanja na Genea Gendlina (www.EugeneGendlin.com), i odavde vas pozivam da sudjelujete, čitanje tuđih komentara ili dodavanje vlastitih iskustava. Svakako sam jako tužan zbog ovog gubitka., a u isto vrijeme slavim što sam godinama poznavao rad Genea Gendlina i što sam u nekoliko navrata mogao s njim razgovarati uživo. Osjećam se dijelom njegove ostavštine, i nadam se da ću to prenijeti s toplinom, inspiriran njime.

U slavlju i žalosti,

F. Javier Romeo

Nadogradnja se 14 kolovoza 2017: Napisao sam unos o tri posvete Geneu Gendlinu u kojima sam sudjelovao, koji upotpunjuje zajedničku dimenziju na razini Zajednice.

moj članak “Kombinirajući Fokusiranje i nenasilnog Komunikacija”, prevedeno na japanski: Raskrižje fokusiranja i nenasilne komunikacije

Tekst na španjolskomjapanskiKliknite ovdje za čitanje na engleskom

La Međunarodna konferencija o fokusu u Cambridgeu (Ujedinjeno Kraljevstvo) u srpnju 2016 nastavlja davati plodove.

Danas imam čast predstaviti prijevod svog članka “Kombinirajući Fokusiranje i nenasilnog Komunikacija. Razmišljajte za dublje implikacije” (pojavio u 2014 u FOLIO. Časopis za fokusiranje i Iskustveno terapija) na japanski, sa sugestivnim naslovom “Raskrižje usredotočenosti i nenasilne komunikacije - Povratak na dublje implikacije -“.

Con Madoka Kawahara (Kawahara Yen).

U Cambridgeu sam imao zadovoljstvo upoznati Madoku Kawaharu (Kawahara Yen), psihoterapeut s izobrazbom u fokusu koji je prije nekog vremena započeo prijevod članka, i Mako Hikasa (Mako Hikasa), renomirani koordinator fokusa, koji se pridružio projektu prijevoda u njegovoj završnoj fazi. Naši razgovori s tog sastanka potaknuli su projekt naprijed, a sada postoji ovaj pažljiv prijevod koji je dostupan na web stranici Japansko udruženje za fokusiranje (Japansko udruženje za fokusiranje), a koje ovdje reproduciram uz njegovo dopuštenje.

Odavde želim izraziti svoju duboku zahvalnost za njihov trud i predanost (bilo je mnogo e-poruka naprijed-nazad kako bi se razjasnili pojmovi i pojmovi) tako da ovaj aspekt fokusiranja može biti poznat među mnogim praktičarima i profesionalcima fokusiranja u Japanu.

u dubokoj zahvalnosti,

Javier


japanski

27. Međunarodna konferencija o fokusu u Cambridgeu (UK)zubi、Donosi bogatije rezultate。

sada、ja、papir"Skrižište fokusiranja i nenasilne komunikacije - povratak dubljim implikacijama -""Akademski časopis za fokusiranje i doživljavanje procesne terapije"FOLIO. Časopis za fokusiranje i Iskustveno terapijaVol. 25, broj 1、2014Čast mi je što je (objavljeno godine) prevedeno na japanski.。

 

 

gospodine Kawahara

U Cambridgeu、Savjetnik En Kawahara koji prolazi obuku za fokusiranje、Imao sam sretan susret s gospođom Mako Hikasa, poznatom certificiranom koordinatoricom za fokusiranje.。Jer、Gospodin Kawahara već radi na ovom prijevodu、I u završnoj fazi projekta、Mako HikasaPridružio se。Nakon međunarodne konferencije、Ostajemo u kontaktu kako bismo dovršili prijevod、A sada、Točan japanski prijevod je dovršen。ovo je、Web stranica Japanske udruge za fokusiranjeMožete čitati na。Iz udruge、Dobio sam dopuštenje za postavljanje linka。

Zanima me njihov interes i entuzijazam、Duboko sam zahvalan。Da razjasnimo pojmove i nijanse、Česte razmjene e-pošte。Za mnoge certificirane Focusing trenere i praktičare u Japanu、Zato što je to prilika da upoznate ovaj aspekt fokusiranja.。

Sa zahvalnošću

Javier


engleski tekst

Međunarodna fokusna konferencija 2016 u Cambridgeu (Ujedinjeno Kraljevstvo) donosi sve više plodova.

Sada imam čast predstaviti svoj članak “Ukrštanje fokusiranja i nenasilne komunikacije: Razmišljanje o dubljim implikacijama”, koji se pojavio u FOLIO. Časopis za fokusiranje i Iskustveno terapija u 2014, preveden na japanski s naslovom “Raskrižje usredotočenosti i nenasilne komunikacije - Povratak na dublje implikacije -“.

S Madokom Kawaharom (Kawahara Yen).

U Cambridgeu sam imao zadovoljstvo upoznati Madoku Kawaharu (Kawahara Yen), psihoterapeut školovan za Fokusiranje koji je prije nekog vremena već započeo prijevod, i Mako Hikasa (Mako Hikasa), renomirani koordinator fokusa koji se pridružio projektu u njegovoj završnoj fazi. Razgovori koje smo vodili nakon tog susreta doveli su posao do kraja, i sada imamo ovaj precizan prijevod, koji je dostupan na web stranici Japansko udruženje za fokusiranje (Japansko udruženje za fokusiranje), ovdje reproducirano uz dopuštenje.

Želim izraziti svoju duboku zahvalnost na njihovom interesu i marljivom radu –bilo je puno e-mailova kojima se razjašnjavaju pojmovi i nijanse– kako bi se omogućilo da ovaj aspekt fokusiranja bude poznat među brojnim profesionalcima i praktičarima fokusiranja u Japanu.

U znak zahvalnosti,

Javier

Gene Gendlin Video: “Različiti smo kada komuniciramo s različitim ljudima”

Danas želim podijeliti ovaj video koji je objavio Međunarodni Fokusiranje institut (Međunarodni institut za izoštravanje) od Gene Gendlina, otac od Fokusiranje, u kojem govori o tome kako “različiti smo kada komuniciramo s različitim ljudima”. U ovoj kratkoj snimci, ali punoj sadržaja, Gendlin eksplika (sa španjolskim titlovima, koji se može uključiti i isključiti) da to ima za posljedicu da dijeljenjem nečega našeg s drugom osobom, sam čin druženja s drugom osobom olakšava promjenu.

Sugestivan i inspirativan video. nadam se da ti se sviđa.

Javier

Priručnik “Fokusiranje u kliničkoj praksi” autorice Ann Weiser Cornell (preveo F. Javier Romeo)

Zadovoljstvo mi je podijeliti objavu Fokusiranje u kliničkoj praksi. Bit promjene, posljednja knjiga od Ann Weiser Cornell na španjolskom, u ovom slučaju preveo ja.

focusing_en_practica_clinica_cornell

U pažljivom izdanju unutar Biblioteka psihologije iz Uredništvo Desclée, ova knjiga se pojavljuje zahvaljujući zajedničkom radu mnogih ljudi, Zahvaljujem vam odavde.

Prvi, Ann Weiser Cornell bio je voljan objaviti knjigu (koji se u početku pojavio u prestižnom američkom izdavaču mentalnog zdravlja W. W. Norton), i bio je prisutan u prijevodu u svakoj od nijansi, odgovarajući na različita pitanja i tražeći sa mnom riječi koje najbolje odgovaraju svakom od njihovih pojmova i izraza. Također je doprinio a topli prolog španjolskom izdanju (koji se može pročitati promotivna knjižica), u kojem stoji:

U ovoj knjizi pokušao sam objasniti fokusiranje na jednostavan način, ali bez gubljenja složenosti koja ga čini tako posebnim.. Pokušao sam ovu knjigu učiniti vrlo praktičnom, tako da ga kliničar može odmah upotrijebiti. (P. 18)

S druge strane, impuls od Isabel Gascon, Nacionalni koordinator za fokusiranje i moj mentor u fokusu, je postavio knjigu, od koordinacije s nakladnikom do potpune revizije nacrta i prezentacija za španjolsko izdanje što ističe interes ove knjige u španjolskom govornom području (također dostupan u promotivna knjižica).

Do posljednjeg, interes i briga uredničkog tima Descleed, koji je radio na postizanju elegantne i jasne knjige, u jednoj od najprestižnijih zbirki psihologije u Španjolskoj.

U budućim postovima komentirat ću više aspekata ove knjige za koje smatram da su korisni. Za sada vas ostavljam s indeksom (koji je uvećan ovdje), Komentirati ću različita poglavlja u drugim postovima na blogu:

  • Uvod. vrata koja se otvaraju.
  • 1. Bit promjene.
  • 2. Pripremite sastanak: Kako uvesti fokus u sesije s klijentima.
  • 3. Prepoznati i njegovati osjetila.
  • 4. Pomozite klijentima u odgoju osjetila.
  • 5. Negujte klijentovu samoprisutnost: Osnovno okruženje za osjetila.
  • 6. idući dublje: Kako olakšati promjenu osjećaja.
  • 7. Kada nam je teže raditi s određenim poteškoćama klijenata.
  • 8. Fokusiranje i trauma, ovisnosti i depresije.
  • 9. Integrirajte fokusiranje u različite terapijske modalitete.
  • 10. Fokusiranje za terapeuta.
  • dodatak.

Za mene je to slavlje da možemo računati na ovu knjigu tako praktičnu i u isto vrijeme duboku, i nadam se da ćete uživati ​​čitajući ga kao što sam ja uživao u prevođenju.

F. Javier Romeo

Bilješka:
ako želiš probati fokus sesije, ili započeti terapiju, ja imam svoje psihološko savjetovanje u Madridu, gdje pratim dječake i djevojčice, adolescenti i odrasli i bit će mi drago primiti vas.

Moj intervju “Fokusiranje i kako iskustveno raditi s pitanjima nasilja” za Međunarodni institut za fokusiranje

conversation_javier_romeo-biedma_tifi_2016

Dubok osjećaj časti i jasan osjećaj poniznosti i sramežljivosti javlja se u meni dok dijelim ovaj intervju.. Jasno osjećam odgovornost da govorim o poslu koji radim “Fokusiranje i kako iskustveno raditi s pitanjima nasilja” (“Fokusiranje i kako iskustveno raditi s nasiljem”), kako naslov razgovora kaže na engleskom. To je za mene važna tema (Puno radim na tome Spiralna Savjetovanje Djeca, konzultantska tvrtka specijalizirana za zaštitu djece čiji sam osnivač), a pokušati prenijeti sve nijanse uvijek je izazov.

El Međunarodni Fokusiranje institut (Međunarodni institut za izoštravanje, organizacija koja na međunarodnoj razini koordinira aktivnosti vezane za obuku i širenje Focusinga) promiče “razgovore” (na engleskom) sa profesionalcima za fokusiranje iz cijelog svijeta. Serge Prengel, trener za fokusiranje i psihoterapeut orijentiran na fokusiranje kojeg sam upoznao na Međunarodna fokusna konferencija 2016 i Cambridge (Ujedinjeno Kraljevstvo), domaćin, i to čini na način koji je vrlo tipičan za Fokusiranje – uz empatičnu refleksiju, sa stankama, dopuštajući novim idejama da se pojave i odvijaju vlastitim tempom –.

U ovome “Razgovor” vidjet ćete da komentiramo teme kao što su sljedeće:

  • Nasilje kao zaustavljen proces (“Nešto bi se moralo dogoditi da se situacija popravi, ali to se nije dogodilo, pa proces zapne”).
  • Šteta definira nasilje, a šteta se doživljava iz tijela.
  • Pronađi “ručka” (“ručka”) za nasilje (identificirati je) je prvi korak za izlazak iz toga: za to je potrebno osvijestiti kulturološke obrasce koji nas tjeraju da normaliziramo nasilje.
  • Uloga moći u nasilju.
  • Naklonost u kombinaciji s pažnjom kao način izbjegavanja nasilja – i tjelesna dimenzija koja se može postići fokusiranjem –.
  • Otkrivanje i intervencija u slučajevima nasilja u Dječjoj zaštiti.
  • Poruka nade u pogledu mogućnosti ozdravljenja i transformacije nasilja, i Fokusiranje kao veličanstven alat za to.

A ako želite iskusiti kako transformirati iskustvo nasilja iz tijela kroz Fokusiranje, Ja sam dostupan za točne sjednice zaustavljanje psihoterapije u Madridu.

Nadam se da ćete pronaći neke ideje za inspiraciju za vlastiti iskustveni rad o nasilju., i volio bih znati vaše reakcije na to.

F. Javier Romeo-Biedma

Pročitajte ovaj post na engleskom

Moj intervju o “Fokusiranje i kako iskustveno raditi s nasiljem” za Međunarodni institut za fokusiranje

conversation_javier_romeo-biedma_tifi_2016

Dubok osjećaj časti i izrazit osjećaj poniznosti i sramežljivosti javljaju mi ​​se kada podijelim ovaj intervju. Jasno osjećam odgovornost što govorim o poslu kojim se bavim “Fokusiranje i kako iskustveno raditi s nasiljem”, kako kaže naslov razgovora. To je za mene važna tema (Puno radim na tome Spiralna Savjetovanje Djeca, međunarodna konzultantska tvrtka specijalizirana za zaštitu djece čiji sam suosnivač), a pokušati prenijeti sve njegove nijanse uvijek je izazov.

Međunarodni institut za izoštravanje (organizacija koja koordinira na međunarodnom planu. Usredotočujući se na aktivnosti vezane uz obuku i širenje) hrani dvomjesečno “Razgovori” sa profesionalcima Focusing diljem svijeta. Serge Prengel, trenerica za fokusiranje i psihoterapeutkinja usmjerena na fokusiranje koju sam upoznala na Međunarodna fokusna konferencija 2016 u Cambridgeu (UK), djeluje kao domaćin, i to čini na vrlo fokusiran način – razmišljajući, sa stankama, dopuštajući da se nove ideje pojave i razvijaju u svoje vrijeme.

U ovome “Razgovor” naći ćete raspravljane probleme poput sljedećih:

  • Nasilje kao zaustavljen proces (“Nešto se trebalo dogoditi da se situacija nastavi, a nije se dogodilo, pa proces zapne”).
  • Šteta definira nasilje, a šteta se živi od tijela.
  • Pronalaženje ručke za nasilje (identificirajući ga) je prvi korak iz toga: osvještavanje naših kulturnih obrazaca koji normaliziraju nasilje.
  • Uloga moći u nasilju.
  • Naklonost povezana s brigom kao način izbjegavanja nasilja – i tjelesna dimenzija do koje se može doći kroz fokusiranje.
  • Otkrivanje nasilja i intervencija u zaštiti djece.
  • Poruka nade o izlječenju i preobrazbi nasilja, i Fokusiranje kao prekrasan alat za to.

Nadam se da ćete pronaći ideju ili dvije koje bi mogle potaknuti vaš vlastiti iskustveni rad o nasilju, i rado ću čuti od vas o tome.

F. Javier Romeo-Biedma

Pročitajte ovaj unos na španjolskom (iako je sam intervju na engleskom).

potezi kistom (2) Međunarodne konferencije fokusa: interesnu skupinu Community Wellness Focusing

Podižući nit unosa sa potezi kistom Međunarodne konferencije o fokusiranju koji se održao u Cambridgeu (Ujedinjeno Kraljevstvo) od 20 al 24 Srpanj 2016, interesnu grupu Fokusiranje na dobrobit zajednice (Fokusiranje na dobrobit zajednice) Za mene je to bio jedan od vrhunaca. Bilo je to iskustvo stvaranja zajednice na zajednički način kroz sluša, la prijevod, naše bivše zajednice i stav fokusa.

Prošlo je nekoliko mjeseci, i pisao sam o svojim iskustvima (svi se unosi pojavljuju u konačnom indeksu ovog unosa), i dobijem topao i nježan osjećaj kad se sjetim ove Grupe. Svako jutro Konferencije grupa sudionika pridružila se jednoj od petnaest interesnih skupina. Bile su to grupe koje su željele biti otvoren prostor za dijeljenje osobnih i profesionalnih stajališta o fokusiranju u određenim područjima.. Doveli su me u iskušenje mnogi naslovi (bilo je čak i a “Interesna grupa bez posebnog interesa”, iako vic bolje zvuči na engleskom). Jako sam zadovoljan svojim izborom, istodobno da žalim što se nisam mogao podijeliti kako bih mogao pohađati mnoge druge…

community-wellness-focusing-group

Interesna skupina koja se fokusira na dobrobit zajednice na međunarodnoj konferenciji u Cambridgeu (RU), srpanj 2016.

Interesna grupa Fokusiranje na dobrobit zajednice (Fokusiranje na dobrobit zajednice) je koordinirao Nina Joy Lawrence, Pat Omidian i Heidrun Essler, koji je stvorio prostor kontejnera kako bismo mogli sudjelovati i, kao što su već predviđali, za “uvesti vještine i stavove fokusiranja u naš svakodnevni život iu grupe u zajednici” – čak i u našoj interesnoj skupini –. Hvala!

Prvi element je bio sluša. Bilo nas je šesnaest sudionika iz šest različitih zemalja (Afganistan, Njemačka, Kina, Španjolska, Sjedinjenih Država i Ujedinjenog Kraljevstva), a nisu svi tečno govorili engleski, tako da je prvi korak u izgradnji naše zajednice bio osigurati da se svi mogu izraziti i razumjeti sve što smo rekli: to je značilo da smo na kraju koristili tri različita radna jezika (Engleski, kineski i španjolski). Što je moglo biti teret (Prevedi, na primjer ono što je kineski sudionik rekao Englezima, a odatle na španjolski, a zatim odgovori na engleskom, a zatim prevedite odgovor na kineski i španjolski, itd.) postao dragocjen dar: mogućnost slušanja svake osobe iz stava dubokog fokusiranja, čak i prije nego što su riječi bile prevedene. Stoga njegujemo način da budemo u društvu s ležernim ritmom, prostor u kojem je svaka osoba slušala druge koji govore na stranim jezicima i, nekako, al konačno, počeli smo shvaćati iskustva govornika prije prijevoda.

drugo iskustvo, što je za mene bilo posebno dirljivo, bio je prijevod U sebi. Prevodim u različitim situacijama i s različitih jezika više od dva desetljeća, i to vrlo često u profesionalnim okruženjima (na primjer, prevođenje stranih Focusing trenera ovdje u Španjolskoj). Ali za mene je prevođenje Focusing razgovora uvijek poseban napor., biti svjestan prevođenja i riječi i iskustva implicitnog u tim odabranim riječima.

To me odvelo na drugu razinu: činjenica prevođenja (između engleskog i španjolskog, na oba načina) u grupi za koju sam se osjećao kao da me zajednica podsjetila na moje prijevode tinejdžera imigranata kako bih izgradio grupu u udruzi koja više ne postoji. Kad sam podijelio ovo dvostruko iskustvo, na jednoj ruci, zadovoljstvo što mogu prevoditi u okruženju zajednice i, za drugoga, žalost za nestalom udrugom, drugi članovi grupe također su govorili o zajednicama koje su izgubili sa svoje strane – i kako naše bivše zajednice bili su prisutni i imali su prostora u onome što smo stvarali –.

Tijekom te četiri sesije razgovarali smo, isprobali smo vježbe, komentiramo… Kao što sam podijelio u posljednjoj završnoj rundi, Došao sam u grupu s glavnim ciljem dobivanja ideja, tehnike i vježbe za stvaranje zajednice koja koristi Fokusiranje. Međutim, Ja uzimam nešto sasvim drugačije: a stav fokusa što pogoduje prisutnosti, to omogućuje grupi i svakom od njezinih članova da obrate pozornost na različitu kvalitetu osjećaja, očuvana veza iz tijela.

Ovo su neka učenja koja će mi dugo ostati (zapravo, već sam posjetio Focusing Initiatives International, organizacija koja pomaže u širenju fokusiranja na dobrobit zajednice, i pretplatio sam se na Popis rasprava o dobrobiti u zajednici, popis e-pošte koji izvješćuje o ovom streamu, na engleskom), kao i duboku zahvalnost našim domaćicama i svakom članu grupe. Sada je vrijeme “prenijeti” sva ta iskustva stvaranja zajednica koje imaju ove stavove Fokusiranja.

Onima od vas koji me čitaju želim mnogo dubokih iskustava izgradnje zajednice poput ove.

F. Javier Romeo Biedma

Bilješka: Slika je objavljena uz dopuštenje članova grupe. Iz poštivanja vaše privatnosti ne nudi se nikakva prava imena, osim onih voditeljica moderatorica koje su javno ponudile Interesnu grupu.

Pročitajte ovaj post na engleskom.

 

Interesna grupa za fokusiranje na dobrobit zajednice na Focusing Conference u Cambridgeu (UK) 2016

Interesna grupa za fokusiranje na dobrobit zajednice bila je za mene jedan od vrhunaca Međunarodne konferencije fokusiranja u Cambridgeu (UK) 20.-27. srpnja 2016. Bilo je to iskustvo zajedničkog stvaranja zajednice kroz slušanje, prijevod, naše prijašnje zajednice i Stav fokusiranja.

Prošlo je nekoliko mjeseci, i pisao sam o svojim iskustvima na Konferenciji (svi postovi su indeksirani u ovom postu na španjolskom), i dođe mi topao i nježan osjećaj kad se sjetim ove Grupe. Svako jutro tijekom Konferencije svi sudionici pridružili su se jednom od 15 Interesne grupe. Bile su to grupe namijenjene da budu otvoreni prostor za dijeljenje osobnih i profesionalnih perspektiva o fokusiranju u određenim domenama. Doveli su me u iskušenje mnogi naslovi (bilo je čak i a “Interesna grupa bez interesa”!) i jako sam sretna zbog svog izbora, dok žalim što se nisam mogao razdvojiti kako bih se posvetio mnogim drugima…

community-wellness-focusing-group

Interesna grupa za fokusiranje na dobrobit zajednice na Međunarodnoj konferenciji za fokusiranje, Cambridge (RU), srpanj 2016.

Fokusnu grupu za dobrobit u zajednici vodili su Nina Joy Lawrence, Pat Omidian i Heidrun Essler, koji je stvorio prostor za držanje za sve nas da sudjelujemo i, kako su napredovali, “unijeti vještine i stavove fokusiranja u naš svakodnevni život iu grupe u zajednici” – uključujući našu vlastitu grupu. Hvala vam!

Prvi element je bio slušanje. Bilo nas je šesnaest sudionika iz šest različitih zemalja (Afganistan, Kina, Njemačka, Španjolska, UK i SAD), a nisu svi tečno govorili engleski, tako da je prvi korak u izgradnji naše zajednice bio osigurati da se svi mogu izraziti i razumjeti sve što je rečeno: to je značilo da smo prestali koristiti tri različita radna jezika (Engleski, kineski i španjolski). Što je moglo biti teret (prevođenje, na primjer, što je kineski sudionik rekao Englezu, a zatim na španjolski, a zatim odgovara na engleskom, a zatim prevođenje na kineski i španjolski, i tako dalje) postao dragocjen dar: mogućnost da slušamo jedni druge iz dubokog stava fokusiranja, čak i prije nego što su riječi prevedene. Tako smo gajili spor način da budemo zajedno, prostor u kojem su svi slušali ljude koji govore na stranim jezicima i, nekako, na kraju, počeli smo razumijevati jedno drugo iskustvo prije prijevoda.

Drugo iskustvo koje je bilo vrlo dirljivo za mene je bilo prijevod sebe. Prevodim u različitim okruženjima i s različitih jezika više od dva desetljeća, i to vrlo obično u profesionalnim okruženjima (na primjer, prevođenje stranih Focusing trenera ovdje u Španjolskoj). Ali za mene prevođenje Focusing razgovora uvijek donosi poseban napor, kako prevesti i riječi i implicitno iskustvo u tim riječima.

To me odvelo na drugu razinu: činjenica da sam prevodio (engleski i španjolski, oba smjera) u grupi koja se osjećala kao zajednica podsjetila me na to kako sam prevodio imigrante tinejdžere za stvaranje grupe u udruzi koja više ne postoji. Kad sam podijelio to iskustvo i zadovoljstva zbog mogućnosti prevođenja u okruženju i tuge zbog nestale udruge, drugi su članovi također govorili o zajednicama koje su izgubili – i kako naše prijašnje zajednice bili prisutni i imali prostora u onome što smo stvarali.

Tijekom te četiri sesije razgovarali smo, isprobane vježbe, komentirao, raspravljali… Kao što sam podijelio u posljednjem redu, U grupu sam stigao s glavnim ciljem da dobijem ideje, tehnike i vježbe za stvaranje zajednice koja koristi Fokusiranje. Međutim, Oduzeo sam nešto sasvim drugačije: a Stav fokusiranja koji potiče prisutnost, to omogućuje grupi i svakom od njenih članova da se posvete različitoj kvaliteti osjećaja, veza koja se čuva u tijelu.

To su neka učenja koja će mi ostati (zapravo sam posjetio Focusing Initiatives International, organizacija koja pomaže u širenju fokusiranja na dobrobit zajednice, i ja sam se pridružio Popis rasprava o dobrobiti u zajednici), kao i duboku zahvalnost našim domaćinima i svakom članu grupe. Sada je vrijeme da sva ta iskustva prenesete naprijed stvarajući zajednice s ovim stavom fokusiranja.

Želim onima od vas koji mi čitaju duboka iskustva izgradnje zajednice poput ovoga.

F. Javier Romeo-Biedma

Bilješka: Slika je objavljena uz dopuštenje članova. Ne navode se osobna imena radi poštivanja njihove privatnosti, osim domaćina koji su javno ponudili Interesnu grupu.

Pročitajte ovaj unos na španjolskom.

ideje o “razgovori s ruba” protiv Gene Gendlina i Ann Weiser Cornell 2016

Zahvalnost, divljenje i poniznost – ovi se osjećaji ističu među svim ostalim nakon što su sudjelovali na zadnjem tečaju s Gene Gendlin i Ann Weiser Cornell o fokusiranju, Filozofiju implicitnog i Gendlinovo djelo općenito.

razgovori_na_rubu-2016Duboko sam zahvalan što sam imao priliku prisustvovati “Razgovori s ruba s Geneom i Ann” (“Razgovori na rubu s Geneom i Ann”) tijekom ovih posljednjih tjedana rujna i listopada 2016. Ann Weiser Cornell već dugo ih organizira “Razgovori s ruba s Geneom i Ann” nekoliko puta godišnje putem svoje platforme, Fokusiranje resursa, u formatu tečaja putem telefona (ili putem računala, ali samo glasom) Gene Gendlin i nje same u kojoj smo mi koji smo sudjelovali mogli tražiti što god želimo: Gene Gendlin odgovara na naša pitanja, ideje za naše prijedloge, pa čak i da nas je sam Gendlin pratio u procesu Fokusiranja.

gen-gendlin-ann-weiser-cornellZahvalnost, divljenje, skromnost… Genea Gendlina već sam čuo na audio i video snimkama, i smatrao sam to vrlo inspirativnim. Ali biti u izravnom telefonskom razgovoru s njim nešto je potpuno drugačije.. Iako se tijekom prve tri seanse nisam usudila ništa pitati, slušati njegovu interakciju uživo s drugim ljudima ima vrlo posebnu kvalitetu. Tvoja prisutnost, pokreće me njegova otvorenost i jasnoća, a Gene svoju mudrost dijeli u malim biserima i prije svega svojom pažnjom.

I želio bih podijeliti neke od ideja u kojima sam najviše uživao:

  • Koncept od “Križ”, sažeto po gen: “[Proces od] križanje omogućuje da se nešto kaže i da se to shvati na nov način izražavanjem iz novog sustava, govoreći 'kako je (ili bi to moglo biti) ovo je primjer onog drugog?'”. Uvijek možemo nešto reći izražavajući to s druge točke gledišta. Metafore se sastoje od govorenja jedne stvari u smislu druge (“a je, na neki način, B”).
  • Fascinantan razgovor između Genea i osobe o tome kako definirati fokusiranje, i Gendlinov prigovor definitivnom definiranju uvjeta “potrebno i dovoljno” reći da je nešto Fokusiranje. Jedna od mnogih ideja koje su se pojavile u “Fokusiranje je biti s 'onim', čak i kada još nije nastupilo olakšanje”.
  • Fokusiranje kao način slušanja naših unutarnjih pokreta: “U nama postoji mnogo toga što se želi čuti, a što se još nije čulo.. Što je to u meni što se želi čuti?”.
  • Poruka puna nade: “Fokusiranje ne zahtijeva prethodno povjerenje u proces”, u smislu da možemo započeti proces Fokusiranja čak i kada nemamo povjerenja u nešto u sebi, i kroz proces ćemo doći do povjerenja u to.
  • Gene dijeleći ono što se smatra “vrlo pristran u korist zadržavanja dobrog u stvarima i izostavljanja lošeg”, što znači da se radije usredotočuje na ugodne aspekte svakog procesa i ne inzistira na pokušaju “razumjeti” (iz glave) bolne aspekte nakon što ih proces riješi: “Ne morate ulaziti tamo”, rekao je.
  • “Fokusiranje je tehnika, ali to nije samo tehnika”.
  • Fokusiranje je uvijek unutarnji proces, čak i kada radimo Fokusiranje s vanjskim objektima (drveće, krajolik, slike…): uvijek postoji tjelesna senzacija.
  • formulacija “Provedite minutu sa to je, dopuštajući riječ “to je” sadrže sva značenja, nema konkretnih riječi, tako da kad se pojave riječi, biti nov i svjež.
  • Razgovor o tome kako kultura može oblikovati nečija iskustva, rekao je gen: “Svako ljudsko biće uvijek je mnogo više od svoje kulture”.
  • “Osjetilni osjećaj uvijek je pouzdaniji od same emocije, logike ili razuma.”.

I posebno se sjećam razgovora s Geneom o tome kako pristupam pronalaženju uporišta za nasilje s Fokusiranjem., kako bismo to mogli otkriti i spriječiti, kao što obično predajem u svojoj obuci profesionalcima za zaštitu djece (socijalnog rada, Psihologija, Obrazovanje…) i obiteljima. Podsjetnik na vaš interes i primanje vaše podrške i poticaja za nastavak istraživanja.

Bilo je i mnogo drugih interakcija punih zanimljivih ideja i iskustava., uz prisutnost Genea i Ann. Ja ih grijem, i privatno.

Zato osjećam zahvalnost, divljenje i poniznost što sam proveo ove sate slušajući Genea Gendlina uživo, svojom toplinom, na otvaranju, tvoja znatiželja, njegov veliki interes za ono što je svaki sudionik želio pitati ili podijeliti. prava lekcija. Inspiracija. i proslava.

Odavde šaljem svoju zahvalnost Geneu što je bio dostupan i Ann što je to omogućila na svim razinama..

Sa zahvalnošću, divljenje i poniznost,

F. Javier Romeo

Kliknite ovdje da pročitate ovaj post na engleskom.

Ideje iz “Razgovori na rubu” s Geneom Gendlinom i Ann Weiser Cornell 2016

Zahvalnost, strahopoštovanje i poniznost – ti osjećaji stoje među ostalima nakon pohađanja najnovijeg tečaja s Gene Gendlin i Ann Weiser Cornell o fokusiranju, Filozofija implicitnog i Gendlinovo djelo.

razgovori_na_rubu-2016Duboko sam zahvalan što sam imao priliku pridružiti se “Razgovori na rubu s Geneom i Ann” tijekom proteklih tjedana rujna i listopada 2016. Ann Weiser Cornell ih je organizirao “Razgovori na rubu s Geneom i Ann” nekoliko puta godišnje putem svoje platforme Fokusiranje resursa kao telefonski tečaj Gene Gendlin i nje same u kojem sudionici mogu pitati što god žele: pitanja za Genea Gendlina, zahtjeve za idejama, pa čak i da ih sam Gendlin prati kroz proces fokusiranja.

gen-gendlin-ann-weiser-cornellZahvalnost, strahopoštovanje, poniznost… Već sam slušao audio i video datoteke Genea Gendlina, i smatrao sam ih vrlo inspirativnim. Ali biti s njim u razgovoru preko telefona nešto je potpuno drugačije. Čak i ako se tijekom prve tri seanse nisam usudila ništa pitati, slušati ga kako uživo komunicira s drugim ljudima ima posebnu kvalitetu. Njegovo prisustvo, njegova otvorenost, njegova su jasnoća vrlo dirljiva, a svoju mudrost dijeli s nekim biserima svog znanja i svoje pažnje.

I želim podijeliti neke od ideja koje su mi se najviše svidjele:

  • Koncept od prijelaz, sažeo je Gene: “Crossing omogućuje da se bilo što kaže i da bude shvaćen na neki novi način govoreći to u novom sustavu, govoreći 'Kako je ovo (ili može biti) primjer toga?'” Uvijek možemo bilo što reći izražavajući to s druge točke gledišta. Metafora je moguća govoreći jednu stvar u funkciji druge: “A je, u izvjesnom smislu, B.”
  • Fascinantna rasprava između Genea i sudionika o tome kako definirati fokusiranje, i njegov prigovor o definiranju potrebnog i dovoljnog da nešto bude Fokusiranje. Jedna od mnogih ideja je ta “Fokusiranje znači ostati s 'onim', čak i kad još nema olakšanja.”
  • Fokusiranje kao način slušanja naših unutarnjih pokreta: “U nama ima puno toga što se želi čuti, a još se nije čulo. Što je u meni što se želi čuti?”
  • Svijetla poruka nade: “Fokusiranje ne treba povjerenje [u procesu] unaprijed,” što znači da možemo pokrenuti proces Fokusiranja čak i nepovjerenja u nešto u nama, i kroz proces ćemo doći do povjerenja.
  • Gene dijeli da sebe smatra “vrlo pristran u korist zadržavanja dobrih stvari i ostavljanja loših stvari odvojeno,” što znači da radije ostaje pri ugodnim aspektima svakog procesa, a ne inzistira i pokušava “razumjeti” (u glavi) bolni aspekti, nakon što ih proces riješi: “Ne morate ići tamo,” On je rekao.
  • “Fokusiranje je tehnika, ali ne samo tehnika.”
  • Fokusiranje je uvijek unutarnji proces, čak i kada se fokusiramo na vanjske objekte (drveće, krajolika, slike…): uvijek postoji osjećaj tijela.
  • Formulacija “Ostanimo na trenutak sa da,” puštajući riječ “da” sadrže sva značenja, bez konkretnih riječi, pa kad dođu riječi, bit će nove i svježe.
  • Razgovor o tome kako kultura može konfigurirati nečija iskustva, rekao je Gene: “Svaki čovjek je uvijek više od svoje kulture.”
  • “Osjetilo je uvijek pouzdanije od same emocije ili logike/razloga.”

I posebno se sjećam razgovora s Geneom o svom pristupu pronalaženju ručke za nasilje s Fokusiranjem, tako da ga svi možemo otkriti i spriječiti, kao što obično predajem na svojim treninzima za stručnjake za zaštitu djece (socijalni radnici, psiholozima, odgajatelji, učitelji…) i obitelji, i osjećajući njegov interes i primajući njegovu podršku i ohrabrenje.

Bilo je mnogo drugih interakcija, puno zanimljivih ideja i iskustava, uz prisutnost Genea i Ann. Pažljivo ih čuvam, i privatni.

Zato osjećam zahvalnost, strahopoštovanje i poniznost jer sam proveo ove sate slušajući Gene Gendlin uživo, svojom toplinom, njegova otvorenost, njegova znatiželja, njegov duboki interes za ono što je svaki sudionik morao pitati ili podijeliti. Prava lekcija. Inspiracija. I slavlje.

Odavde šaljem svoju zahvalnost Geneu što je bio dostupan i Ann što je to omogućila na svim razinama.

Sa zahvalnošću, strahopoštovanje i poniznost,

F. Javier Romeo

Kliknite ovdje da pročitate ovaj unos na španjolskom.

Uso de kolačići

Ovaj site koristi kolačiće za vas da imate najbolje korisničko iskustvo. Ako i dalje pregledavate pristajete na prihvaćanje navedenih kolačića i prihvaćanje naše Politika de kolačići, kliknite na link za više informacija.Plugin kolačići

OK
Upozorenje na kolačiće