Anslutning mer Authentic Mot en
ANSLUTNING MER ÄKTA


Översätta


 Redigera översättning
av Transposh - translation plugin for wordpress



Kontakt:







Prenumerera på poster







Register




Taggar




Nyare inlägg

Märka: Agenda faktiska

Manual "Se för att skydda. Nycklar till att förstå våld mot barn, flickor och ungdomar och att utveckla effektiva skyddsåtgärder”, F. Javier Romeo och Pepa Horno för UNICEF Spanien

Portada del manual "Ver para proteger", que muestra una mano masculina sosteniendo una mano infantil con un fondo de naturaleza al aire libre.Förra veckan presenterades manualen officiellt se till att skydda. Nycklar till att förstå våld mot barn, flickor och ungdomar och att utveckla effektiva skyddsåtgärder, att vi har utvecklat min partner Pepa-ugn och yo från Spiral Consulting Barn för UNICEF Spanien. Som vanligt med mina inlägg, sektor la manuell inmatning se till att skydda på den bloggen och utveckla några relevanta aspekter här.

Manualen har tre delar som är viktiga att dela här.

Först, systematiserar brett de grundläggande begreppen för att förstå våld. Många som går igenom terapi behöver förstå vad som har hänt dem och hur, och även om ackompanjemangsprocessen normalt räcker, ibland ber de mig om en referens för att fortsätta expandera. Det är manuellt, även om det är tekniskt och riktar sig till proffs som arbetar med barn, flickor och ungdomar, kan också betjäna personer med tillräckligt terapeutiskt arbete.

Å andra sidan, och expanderar på den linjen, manualen är också användbar för psykoterapeuter som vill uppdatera sina kunskaper och färdigheter. Med de aktiviteter som föreslås i vart och ett av kapitlen kan vi utöka vår lyhördhet och vår förmåga att följa med i processer som har att göra med våld och trauma och med deras helande.. Den praktiska delen är utformad för att odla medvetenhet om våra insatser.

sist, det är väsentligt att komma ihåg vikten av den kroppsliga dimensionen både vid våld och dess konsekvenser (speciellt vid trauma och dissociation) som vid återhämtning. Hela manualen har kroppsaspekter, och arbetar särskilt på känslan av välbefinnande som den försöker bygga upp i de utrymmen som finns Säkra och skyddande miljöer.

Manualen se till att skydda kan laddas ner gratis från UNICEF Spaniens webbplats.

Jag hoppas att det blir resultat av intresse, och jag kommer att älska att veta hur du tar emot det.

F. Javier Romeo

Guide “röster för förändring. Metodguide för konsultation av barn, flickor och ungdomar på boende”, av Pepa Horno och F. Javier Romeo, för UNICEF Spanien

Omslag till guiden "Röster för förändring"som vanligt, I den här bloggen delar jag med mig av element som korsar mitt arbete Spiral Consulting Barn med andra personliga och professionella intressen. I det här fallet har jag tillfredsställelsen att dela guiden röster för förändring. Metodguide för konsultation av barn, flickor och ungdomar på boende, vad vi gör Pepa-ugn och jag slutar UNICEF Spanien.

Det var ett nöje att få uppdraget att systematisera denna metod i skrift på ett överkomligt sätt.. En del av vårt arbete när vi åtföljer offentliga och privata enheter av skyddssystem här i Spanien och i andra länder i deras förbättringsprocesser består av att ha ögonen på sina huvudpersoner: barnen, flickor och ungdomar som bor på skyddscenter. Och de är specialister på sina egna liv, och ofta glömmer institutionerna att fråga dem, tyvärr.

Det är därför det är en stor glädje att UNICEF Spanien, inom sitt arbete med att främja barns och ungas delaktighet, har bjudit in oss att presentera en enkel metod för att konsultera dessa barn, flickor och ungdomar. Vi pratar mer om det i bloggen om Spiral Consulting for Children.

Inuti den finns en teknisk och praktisk guide, För mig är aspekten av mellanmänsklig kommunikation: hur kan vi vuxna prata, hur vi kan skapa rätt utrymme och hur vi kan lyssna på barn, flickor och ungdomar. Orden vi använder kan öppna kommunikation eller stänga den, Det är därför de formler som vi presenterar är mycket tydliga.: i kontakt med din inre värld, inkludering och protagonism av barnen själva, flickor och ungdomar.

Och vi har också insisterat på flexibilitet och anpassning till alla barn, flickor och ungdomar, tillhandahålla riktlinjer för att anpassa interventionen till funktionell mångfald, kulturell mångfald (speciellt den ensamkommande invandrarpojkar och flickor) och de med psykiska problem och trauma. Deras röster, som vi säger i rubriken, väl hört, kan göra en förändring till det bättre i sina liv.

Jag hoppas att du gillar den och att du tycker att den är intressant.

F. Javier Romeo

Artikel “Vi följer med den person vi är” inom initiativet “Förnya inifrån”

Portada del artículo "Acompañamos con la persona que somos" de F. Javier RomeoEn del av mitt arbete som psykolog och följeslagare i personliga och organisatoriska processer består av att hitta sätt att kommunicera komplexa budskap genom metaforer och analogier.. I initiativet “Förnya inifrån”, som jag redan presenterat i detta andra inlägg, vi ställer flera utmaningar och förslag för att förbättra barnskyddssystemet, flickor och ungdomar i Spanien (Och i resten av världen).

Den här månaden har jag samarbetat med artikeln “Vi följer med den person vi är”, som använder analogier mellan de åtgärder vi vidtar inför pandemin och de aspekter vi måste ta hand om när vi följer med barn, flickor och ungdomar som har lidit mycket. Det är ett sätt att skapa medvetenhet om vårt sätt att vara och göra, både personligt och professionellt.

Och det kommer du att se, som vanligt, Jag insisterar på vikten av träning i trauma och kom ihåg värdet av Fokusering, Jag tycker att det är ett mycket användbart verktyg i vardagen..

Jag skulle älska att veta vad du tycker och hur du lever det.

F. Javier Romeo

En personlig syn på ”Beyond survival. Hur kan man förbättra interventionen i Europa med ensamkommande och separerade migrerande barn som förblir utanför skyddssystemet ”, av F. Javier Romeo och Pepa Horno för UNICEF

[Klicka här för att läsa detta inlägg på engelska.]

Dokumentet Utöver överlevnad. Hur man förbättrar interventionen med ensamkommande och separerade migrantbarn som lämnas utanför skyddssystemet, Vad Pepa-ugn, Min partner i Spiral Consulting for Children, och jag har skrivit för UNICEF Spanien och UNICEF Frankrike, precis publicerats, och finns i två versioner:

Detta är en teknisk publikation som har med barnskydd att göra, sociala ingripanden och mänskliga rättigheter. Faktiskt, vi har nästan hundra yrkesverksammas idéer och medvetenhet i en internationell workshop i december 2019 i Madrid, som jag hjälpte till att underlätta (vi förklarar mer i vårt CI Spirals blogginlägg). Emellertid, det är också ett väldigt personligt dokument för mig.

Å ena sidan, barnen, Ensamkommande och separerade invandrarflickor och ungdomar har en mycket speciell plats i mitt hjärta. Jag arbetade i Marocko i flera år med barn, gatuflickor och ungdomar och jag vet vilka svårigheter de har där, och vad som får dem att riskera sina liv för möjligheten till en bättre framtid. Jag har också arbetat flera år i Madrid med ungdomar i social risk, och många av dem var invandrade pojkar och flickor utan familjehänvisningar, så jag har följt deras steg i de svårigheter de stött på för att bygga en bra framtid i Spanien. Och än i dag tycker jag fortfarande om att kunna prata med dem på marockansk arabiska, ett språk som jag verkligen gillar. Jag hoppas att det här dokumentet kommer att hjälpa yrkesverksamma och även allmänheten att ha en medkännande blick mot dessa barn., flickor och ungdomar, och att bry sig om ditt välmående. (Du kan läsa mer om min karriärväg på min LinkedIn-profil).

Å andra sidan, Detta är för närvarande en mycket känslig fråga., på grund av flera faktorer. Som huvudskribent, Jag har upprepade gånger använt do Fokusering som en process för att strukturera idéer och för att hitta lämpliga formuleringar. Nycklarna till mer skyddande berättelser måste komma från en medvetenhet som är fast förankrad i kroppen. Jag hoppas att detta ger klarhet och även ett djupare perspektiv på hela detta ämne., speciellt om de mer invecklade delarna lyckas vara lite mer explicita.

Sammanfattningsvis, Det har inte bara varit en professionell utmaning, men också en väldigt personlig process. jag hoppas du tycker om det.

F. Javier Romeo

En personlig syn på ”Beyond Survival. Förbättra ingripandet i Europa med ensamkommande och separerade migrerande barn som faller igenom skyddssystemet ”, av F. Javier Romeo och Pepa Horno för UNICEF

[Läs detta inlägg på spanska].

Dokumentet Bortom överlevnad. Förbättra interventionen i Europa med ensamkommande och separerade migrerande barn som faller genom skyddssystemet, den där Pepa-ugn, min kollega på Spirals Childhood Consultancy, och jag har skrivit för UNICEF Spanien och UNICEF Frankrike, har precis publicerats, och den finns i två versioner:

Detta är en teknisk publikation som har med barnskydd att göra, social intervention och mänskliga rättigheter. Faktiskt, vi räknade med idéerna och medvetenheten hos nästan hundra yrkesverksamma vid en internationell workshop i december 2019 i Madrid, som jag medförde (vi förklarar mer om det i vårt blogginlägg i Espirales CI). i alla fall, det är också ett väldigt personligt dokument för mig.

Å ena sidan, Ensamkommande och Separerade Migrantbarn är mig väldigt kära. Jag arbetade i Marocko i flera år med barn i gatusituation och jag känner till svårigheterna där, vad som får dem att riskera sina liv för möjligheten till en bättre framtid. Jag arbetade också flera år i Madrid med utsatta ungdomar, och många av dem var ensamkommande invandrarbarn, så jag följde deras steg i svårigheterna att bygga en god framtid för sig själva i Spanien. Och jag tycker fortfarande om att kunna prata med dem på marockansk arabiska, ett språk som jag gillar väldigt mycket. Jag hoppas att detta dokument kommer att hjälpa andra yrkesverksamma och allmänheten att ha en medkännande hänsyn till dessa barn, och att ta hand om deras välmående. (Mer om min karriärväg i min LinkedIn-profil).

Å andra sidan, detta är för närvarande en mycket känslig fråga, på grund av flera faktorer. Som huvudskribent, Jag har använt flitigt Fokusering med mig själv som en process för att strukturera idéerna, och att hitta den adekvata formuleringen. Ledtrådarna för mer skyddande berättelser måste komma från en förkroppsligad medvetenhet. Jag hoppas att detta kommer att ge klarhet och även ett djupare perspektiv på allt detta ämne, med några av dess krångligheter gjort lite mer explicit.

Sammanfattningsvis, det har inte bara varit en professionell utmaning, men också en väldigt personlig process. Jag hoppas att du kommer att trivas.

F. Javier Romeo

Rapportera “Fram i tid. Barn, flickor och ungdomar i riskzonen i Spanien” gjord av CI Spirals för SOS barnbyar i Spanien

Rapporten släpptes förra veckan. Fram i tid. Barn, flickor och ungdomar i riskzonen i Spanien, vilket har varit en tillfredsställelse för mig. Den samlar in resultaten av den forskning som vi genomfört sedan dess Spiral Consulting Barn i 2018 och 2019 för SOS Barnbyar i Spanien. Även om det redan finns en officiellt inlägg i CI Spirals blogg, Jag hämtar publikationer där jag också deltar i denna blogg.

Två versioner kan laddas ner:

På ett personligt sätt kan jag säga att att ta hand om den tekniska koordineringen av denna forskning och genomföra den del av datainsamlingen som motsvarade mig har gett mig ny inlärning..

Å ena sidan, känna till nya konkreta situationer för skydd av barn, flickor och ungdomar, risker de möter och frågor som måste åtgärdas.

För en annan, vikten av nätverkande, se hur kommuner som har interna samordningsnätverk erbjuder mycket bättre vård till barn, flickor och ungdomar som bor i dem och deras familjer.

Och för det tredje, behovet av att fortsätta skapa medvetenhet hos alla inblandade:

  • Kommuner och deras politiska ledare, så att de adekvat prioriterar en del av befolkningen som, men, har inga andra resurser än vad familjer har råd med.
  • Dina proffs, särskilt inom socialtjänsten, så att de kan ha en mer medveten titt på sitt arbete. I många fall med överflöd av arbete och brist på resurser, men med ett stort engagemang för befolkningens välfärd, en medveten blick kan hjälpa dem att bättre organisera sin uppmärksamhet och sina resurser, och att effektivt hävda det som är nödvändigt.
  • Familjerna, så att de kan förstå de svårigheter och risker som deras söner och döttrar står inför och kan få den hjälp som föreslås dem.
  • Och barn, flickor och ungdomar, så att de kan höras och ges den framträdande plats de förtjänar genom motsvarande deltagandekanaler.

Och jag avslutar med att tacka hela forskarteamet för deras samarbete: Pepa Horno som allmän koordinator och Violeta Assiego, Itziar Fernandez, Gyllene Ferreres, Lourdes Juan och Santiago Miguez. Det har varit en ära. Och till Aldeas Infantiles SOS de España och dess proffs för att de gav oss denna möjlighet.

Jag hoppas att denna forskning kommer att kunna belysa allt det arbete som vi har att vänta på, som rubriken säger, Fram i tid att ta hand om barnen, flickor och ungdomar i riskzonen.

F. Javier Romeo

Manuell “Medföljer själens sår. Trauma i barndom och ungdom”

Som psykolog delar jag min yrkesmässiga tid mellan den kliniska praxis som åtföljer människor i deras terapeutiska processer i Madrid och råd och utbildning av organisationer som rör skydd av barn., flickor och ungdomar från Spirales Consultoría de Infancia. Det är därför det är ett nöje för mig att presentera manualen Medföljer själens sår. Trauma i barndom och ungdom, som jag har förberett för regionkontoret för SOS -barnbyar i Latinamerika och Karibien.

För mer information om denna publikation, dess innehåll och förhållandet till andra barnskyddspublikationer, du kan läsa detta blogginlägg från CI Spirals.

Två versioner av dokumentet:

I den här bloggen måste jag bara tillägga att förklaringen av trauma som en process bygger på En processmodell (En processmodell) de Eugene Gendlin, och förklaringarna till de affektiva blocken som jag har känt från tränarna och fokuseringskoordinatorerna Ann Weiser Cornell och Barbara McGavin. Citat till specifika källor finns på sidorna 16-20 av texten.

Jag hoppas att du tycker att de är användbara.

F. Javier Romeo

min artikel “upptäckt, Gemenskapen och tillväxt” Med fokus på den öppna nationella mötet i Sevilla 12 al 15 oktober 2017

“upptäckt, Gemenskapen och tillväxt. Det är de ord som min kropp väljer för att symbolisera hela upplevelsen av det första nationella öppna mötet för fokusering.. Arrangerat av det spanska institutet för fokusering och koordinerat av Espacio Vivencials team i Sevilla, Mötet ägde rum från kl 12 al 15 oktober i den charmiga andalusiska staden Sevilla, i södra Spanien”.

Så här börjar min artikel där jag beskriver min erfarenhet för I fokus, nyhetsbrevet från International Focusing Institute i november 2017. På det utrymme som getts för mig har jag försökt att reflektera för det internationella Focusing community de aktiviteter som vi har delat i Första nationella öppna mötet för fokusering, samtidigt som jag ville reflektera också, i traditionen av Fokusering och erfarenhetsfilosofi, vad har varit min erfarenhet. Härifrån vill jag uttrycka min tacksamhet till Spanska institutet för fokusering för att ha sammankallat detta fantastiska evenemang, al Espacio Vivencial-teamet leds av Francisco Sivianes för att samordna det och till varje talare och varje deltagare som har gjort det möjligt, det har varit en oförglömlig upplevelse.

Vi presenterar Catherine Torpey, TIFI verkställande direktör. Foto av Francisco Sivianes.

Jag har lämnat mer personliga aspekter till den här bloggen, som äran jag upplevde att få presentera Catherine Torpey, som kom till Sevilla för att presentera hela den internationella dimensionen av International Focusing Institute (TIFI) som Verkställande direktör av samma. För mig, att jag samarbetar med honom Medlemskommitté för mer än ett år sedan, Det är en tillfredsställelse att Focusing community i Spanien (även deltagare från andra länder) kan lära känna Catherine från första hand och allt som International Institute of Focusing gör.

Min verkstad “Fokusering för att förebygga våld”. Foto av Francisco Sivianes.

Det var också ett privilegium att få underlätta min workshop “Fokusering och erfarenhets arbete med våld”, där jag kunde dela med mig till personer av fem olika nationaliteter några av nycklarna till att använda kroppsförnimmelser och Fokuseringsprocessen för att identifiera våld på ett mer komplett sätt och skapa trygghet i våra liv, en introduktionsversion av min workshop “Fokusering, kropp och säkerhet: Fokusering för att förebygga våld”.

Det finns många fler minnen, som de för var och en av de workshops jag deltog i, eller generalkonferenser, eller människorna jag träffade (ny eller djupare)… Du kan se mer om atmosfären i de olika ögonblicken på bilderna tagna av Francisco Sivianes (Fokustränare och chef för Espacio Vivencial): av torsdag 12 oktober, av fredag 13 oktober och av Lördag 14 oktober av 2017.

Den här presentationen gjord av Rosa Galiano med bilder på henne finns också tillgänglig, Francisco Sivianes och andra människor och publicerade i YouTube-kanal för International Institute of Focusing:

Det har varit en inspirationskälla och jag hoppas att det också kommer att inspirera dig.

F. Javier Romeo

min artikel “Kombinera Fokusering och Nonviolent Communication”, översatt till japanska: Skärningspunkten mellan fokuseringen och icke-våldskommunikation

Text på spanskajapanskaKlicka här för att läsa på engelska

Den Internationell fokuseringskonferens i Cambridge (Storbritannien) i juli 2016 fortsätter att bära frukt.

Idag har jag äran att presentera översättningen av min artikel “Kombinera Fokusering och Nonviolent Communication. Reflektera djupare konsekvenser” (framträdde i 2014 i Folio. En tidning för fokusering och Experiential Therapy) till japanska, med den suggestiva titeln “Skärningspunkten mellan fokusering och ickevåldskommunikation - Återgå till djupare implikationer-“.

Con Madoka Kawahara (Kawahara Yen).

I Cambridge hade jag nöjet att träffa Madoka Kawahara (Kawahara Yen), psykoterapeut med utbildning i Fokusering som hade påbörjat översättningen av artikeln för en tid sedan, och Mako Hikasa (Mako Hikasa), välkänd fokuskoordinator, som gick med i översättningsprojektet i dess slutfas. Våra samtal från det mötet fick projektet att gå framåt, och nu finns den här noggranna översättningen som finns tillgänglig på webbplatsen för Japan Focusing Association (Japan Focusing Association), och som jag återger här med hans tillåtelse.

Härifrån vill jag uttrycka min djupa tacksamhet för deras ansträngning och engagemang (det har varit många mejl fram och tillbaka för att klargöra begrepp och termer) så att denna aspekt av Fokusering kan bli känd bland många utövare och proffs inom Fokusering i Japan.

i djup tacksamhet,

Javier


japanska

Den 27:e internationella konferensen om fokusering hölls i Cambridge (Storbritannien)tänder、Ger rikare resultat。

nu、jag、papper"Skärningspunkten mellan fokusering och ickevåldskommunikation - Återgå till djupare konsekvenser -"("Akademisk tidskrift för fokusering och upplevelseprocessterapi"Folio. En tidning för fokusering och Experiential TherapyVol. 25, nr 1、2014Jag är hedrad över att (publicerad under året) översattes till japanska.。

 

 

Herr Kawahara

I Cambridge、Rådgivare En Kawahara som genomgår Fokuseringsutbildning、Jag hade ett lyckligt möte med Mako Hikasa, en välkänd Certified Focusing Coordinator.。Därför att、Mr. Kawahara arbetar redan med denna översättning、Och i slutskedet av projektet、Mako HikasaAnslöt sig。Efter en internationell konferens、Vi håller kontakten för att slutföra översättningen、Och nu、Den exakta japanska översättningen har slutförts。detta är、Japan Focusing Associations webbplatsDu kan läsa på。Från föreningen、Jag fick tillåtelse att lägga upp länken。

Jag är intresserad av deras intresse och entusiasm、Jag är djupt tacksam。För att klargöra begrepp och nyanser、Frekventa e-postutbyten。Till många certifierade fokustränare och utövare i Japan、För det är en möjlighet att lära känna den här aspekten av Fokusering.。

Med tacksamhet

Javier


Engelsk text

Den internationella fokuseringskonferensen 2016 i Cambridge (Storbritannien) fortsätter att ge mer frukt.

Nu har jag äran att presentera min artikel “Korsande fokusering och ickevåldskommunikation: Reflektera för djupare implikationer”, som dök upp i Folio. En tidning för fokusering och Experiential Therapy i 2014, översatt till japanska med titeln “Skärningspunkten mellan fokusering och ickevåldskommunikation - Återgå till djupare implikationer-“.

Med Madoka Kawahara (Kawahara Yen).

I Cambridge hade jag nöjet att träffa Madoka Kawahara (Kawahara Yen), en psykoterapeut utbildad i Focusing som redan påbörjat översättningen för en tid sedan, och Mako Hikasa (Mako Hikasa), en känd fokuskoordinator som gick med i projektet i dess slutskede. De samtal vi hade efter det mötet har fört arbetet till dess slut, och nu har vi denna exakta översättning, som finns på webbplatsen för Japan Focusing Association (Japan Focusing Association), återges här med tillstånd.

Jag vill uttrycka min djupa tacksamhet för deras intresse och hårda arbete –det har kommit massor av mejl för att klargöra begrepp och nyanser– för att göra det möjligt att denna aspekt av Fokusering kan vara känd bland de många fokuserande proffs och utövare i Japan.

I tacksamhet,

Javier

Manuell “Fokusering i klinisk praxis” de Ann Weiser Cornell (översatt av F. Javier Romeo)

Det är en tillfredsställelse för mig att dela publiceringen av Fokusering i klinisk praxis. Kärnan i förändring, den sista boken av Ann Weiser Cornell på spanska, i detta fall översatt av mig.

focusing_en_practica_clinica_cornell

I en försiktig upplaga inuti Psykologiskt bibliotek från Redaktionell Desclée, den här boken dyker upp tack vare många människors gemensamma arbete, Jag tackar dig härifrån.

Först, Ann Weiser Cornell har varit villig att få boken publicerad (som till en början dök upp i det prestigefyllda amerikanska mentalvårdsförlaget W. W. Norton), och har varit närvarande i översättningen i var och en av nyanserna, svara på de olika frågorna och leta med mig efter de ord som bäst passar in på var och en av deras begrepp och uttryck. Han har också bidragit med en varm prolog till den spanska utgåvan (som går att läsa in reklamhäfte), där det står:

I den här boken har jag försökt förklara Fokusering på ett enkelt sätt men utan att tappa komplexiteten som gör det så speciellt.. Jag har försökt göra den här boken väldigt praktisk, så att läkaren kan använda den omedelbart. (P. 18)

Å andra sidan, impulsen av Isabel Gascon, Nationell Fokuseringskoordinator och min mentor inom Fokusering, har satt upp boken, från samordningen med förlaget till fullständig revidering av utkasten och en presentation till den spanska upplagan vilket belyser den här bokens intresse för den spansktalande världen (finns även i reklamhäfte).

sist, redaktionens intresse och omsorg om Descleed, som har arbetat för att åstadkomma en elegant och tydlig bok, i en av de mest prestigefyllda psykologisamlingarna i Spanien.

I framtida inlägg kommer jag att kommentera fler aspekter av den här boken som jag tycker är användbara. För tillfället lämnar jag dig med indexet (som är förstorad här), Jag kommer att kommentera de olika kapitlen i andra blogginlägg:

  • Introduktion. en dörr som öppnas.
  • 1. Kärnan i förändring.
  • 2. Förbered mötet: Hur man introducerar fokusering i sessioner med kunder.
  • 3. Känn igen och odla kände sinnen.
  • 4. Hjälp klienter att ta upp känslan.
  • 5. Odla kundens själv-i-närvaro: Den väsentliga miljön för kände sinnen.
  • 6. går djupare: Hur man underlättar filtförändringen.
  • 7. När det är svårare för oss att arbeta med vissa klientsvårigheter.
  • 8. Fokusering och trauma, missbruk och depression.
  • 9. Integrera fokusering i olika terapeutiska modaliteter.
  • 10. Fokusering för terapeuten.
  • Bilaga.

För mig är det en hyllning till att vi kan räkna med den här boken så praktisk och samtidigt djupgående, och jag hoppas att du gillar att läsa den lika mycket som jag har njutit av att översätta den.

F. Javier Romeo

Notera:
om du vill prova en fokussession, eller påbörja terapi, jag har min psykologkonsultation i Madrid, där jag följer med killar och tjejer, ungdomar och vuxna och jag kommer att vara glad över att ta emot dig.

Uso de kakor

Denna webbplats använder cookies för att du ska ha den bästa användarupplevelsen. Om du fortsätter att bläddra samtycker du till godkännande av nämnda kakor och godkännande av vår Politica de kakor, Klicka på länken för mer information.plugin kakor

OK
Cookie varning