True Connection Meer Op weg naar een
AANSLUITING MEER AUTHENTIEK


Vertalen


 Vertaling bewerken
door Transposh - Vertaalplugin voor Wordpress



Contact:







Abonneren op inzendingen







Records




Labels




Recente berichten

Label: Agenda werkelijke

Handleiding "Zien om te beschermen". Sleutels om geweld tegen kinderen te begrijpen, meisjes en adolescenten en om effectieve beschermingsmaatregelen te ontwikkelen”, F. Javier Romeo en Pepa Horno voor UNICEF Spanje

Portada del manual "Ver para proteger", que muestra una mano masculina sosteniendo una mano infantil con un fondo de naturaleza al aire libre.Vorige week is de handleiding officieel gepresenteerd zien om te beschermen. Sleutels om geweld tegen kinderen te begrijpen, meisjes en adolescenten en om effectieve beschermingsmaatregelen te ontwikkelen, dat we mijn partner hebben uitgewerkt pepa Horno y ik desde Kinderen Spiral Consulting voor UNICEF Spanje. zoals gewoonlijk met mijn publicaties, sector la handmatige invoer zien om te beschermen op die blog en ga hier dieper in op enkele relevante aspecten.

De handleiding heeft drie elementen die belangrijk zijn om hier te delen.

eerste, systematiseert in grote lijnen de fundamentele concepten om geweld te begrijpen. Veel mensen die in therapie gaan, moeten begrijpen wat er met hen is gebeurd en hoe, en hoewel normaal gesproken het begeleidingsproces voldoende is, soms vragen ze me om een ​​referentie om verder uit te breiden. Het is handmatig, hoewel het technisch is en gericht is op professionals die met kinderen werken, en adolescenten, kan ook mensen van dienst zijn met voldoende therapeutisch werk.

Anderzijds, en uitbreiden op die lijn, de handleiding is ook handig voor psychotherapeuten die hun kennis en vaardigheden willen actualiseren. Met de activiteiten die in elk van de hoofdstukken worden voorgesteld, kunnen we onze gevoeligheid vergroten en ons vermogen om processen te begeleiden die te maken hebben met geweld en trauma en met hun genezing.. Het praktische deel is bedoeld om het bewustzijn van onze interventies te cultiveren.

laatste, het is essentieel om het belang van de lichamelijke dimensie te onthouden, zowel bij geweld als bij de gevolgen ervan (vooral bij trauma en dissociatie) zoals in herstel. De hele handleiding heeft lichaamsaspecten, en werkt vooral aan het gevoel van welzijn dat het probeert in te bouwen in de ruimtes die er zijn Veilige en beschermende omgevingen.

De handleiding zien om te beschermen kan gratis worden gedownload van de website van UNICEF Spanje.

Ik hoop dat van belang, en ik wil graag weten hoe je het ontvangt.

F. Javier Romeo

Gids “Stemmen voor verandering. Methodologische gids voor het raadplegen van kinderen, meisjes en jongeren in residentiële zorg”, door Pepa Horno en F. Javier Romeo, voor UNICEF Spanje:

Omslag van de gids "Voices for change""zoals gewoonlijk, In deze blog deel ik elementen die mijn werk kruisen in Kinderen Spiral Consulting met andere persoonlijke en professionele interesses. In dit geval heb ik de voldoening om de gids te delen Stemmen voor verandering. Methodologische gids voor het raadplegen van kinderen, meisjes en jongeren in residentiële zorg, wat we maken pepa Horno en ik stop UNICEF Spanje.

Het was een voldoening om de opdracht te krijgen om deze methodiek op een betaalbare manier schriftelijk te systematiseren.. Een deel van ons werk bij het begeleiden van openbare en particuliere entiteiten van beschermingssystemen hier in Spanje en in andere landen in hun verbeteringsprocessen bestaat uit het hebben van de ogen van hun hoofdrolspelers: kinderen, meisjes en adolescenten die in beschermingscentra wonen. En ze zijn specialisten in hun eigen leven, en vaak vergeten de instellingen het ze te vragen, Helaas.

Daarom is het een grote vreugde dat UNICEF Spanje, binnen haar werk ter bevordering van de participatie van kinderen en jongeren, heeft ons uitgenodigd om een ​​eenvoudige methode te presenteren om deze kinderen te raadplegen, en adolescenten. We praten er meer over in de blog van Spiral Consulting for Children.

Binnenin is het een technische en praktische gids, Voor mij is het aspect van de interpersoonlijke communicatie: hoe kunnen wij volwassenen praten?, hoe we de juiste ruimte kunnen creëren en hoe we naar kinderen kunnen luisteren, en adolescenten. De woorden die we gebruiken kunnen communicatie openen of sluiten, Daarom zijn de formules die we presenteren heel duidelijk.: respect, inclusie en hoofdrol van de kinderen zelf, en adolescenten.

En we hebben ook aangedrongen op flexibiliteit en aanpassing aan alle kinderen, en adolescenten, richtlijnen geven om de interventie af te stemmen op functionele diversiteit, culturele diversiteit (vooral de alleenstaande migranten jongens en meisjes) en mensen met psychische problemen en trauma. hun stemmen, zoals we in de titel zeggen, goed gehoord, een positieve verandering in hun leven kunnen brengen.

Ik hoop dat je het leuk vindt en dat je het interessant vindt.

F. Javier Romeo

Artikel “We begeleiden met de persoon die we zijn” binnen het initiatief “Van binnenuit vernieuwen”

Portada del artículo "Acompañamos con la persona que somos" de F. Javier RomeoEen deel van mijn werk als psycholoog en metgezel in persoonlijke en organisatorische processen bestaat uit het vinden van manieren om complexe boodschappen over te brengen door middel van metaforen en analogieën.. In het initiatief “Van binnenuit vernieuwen”, die ik al presenteerde in dit andere bericht, we hebben verschillende uitdagingen en voorstellen uiteengezet om het kinderbeschermingssysteem te verbeteren, meisjes en adolescenten in Spanje (En in de rest van de wereld).

Deze maand heb ik meegewerkt aan het artikel “We begeleiden met de persoon die we zijn”, die gebruikmaakt van analogieën tussen de maatregelen die we nemen in het licht van de pandemie en de aspecten waar we op moeten letten bij het begeleiden van kinderen, meisjes en adolescenten die veel hebben geleden. Het is een manier om ons bewust te maken van onze manier van zijn en doen, zowel persoonlijk als professioneel.

En dat zul je zien, zoals gewoonlijk, Ik dring aan op het belang van training in trauma's en onthoud de waarde van Scherpstellen, Ik vind het een erg handig hulpmiddel voor elke dag..

Ik zou graag willen weten wat je denkt en hoe je het leeft.

F. Javier Romeo

Een persoonlijke kijk op “Beyond survival. Hoe de interventie in Europa met niet-begeleide en alleenstaande migrantenkinderen die buiten het beschermingssysteem blijven, kunnen worden verbeterd ”, door F. Javier Romeo en Pepa Horno voor UNICEF

[Klik hier om dit bericht in het Engels te lezen.]

Het document Meer dan overleven. Hoe de interventie met niet-begeleide en alleenstaande migrantenkinderen die buiten het beschermingssysteem worden gelaten, kan worden verbeterd, wat pepa Horno, mijn partner in Childhood Consulting Spirals, en ik heb voor geschreven UNICEF Spanje y UNICEF Frankrijk, zojuist gepost, en is verkrijgbaar in twee versies:

Dit is een technische publicatie die te maken heeft met Kinderbescherming, sociale interventie en mensenrechten. in werkelijkheid, We hebben de ideeën en het geweten van ongeveer honderd professionals in de Internationale Workshop in december 2019 in Madrid, die ik hielp faciliteren (we leggen meer uit in onze blogpost over CI Spirals). Sin embargo, het is ook voor mij een heel persoonlijk document.

Enerzijds, kinderen, Niet-begeleide en gescheiden migrantenmeisjes en adolescenten hebben een heel speciaal plekje in mijn hart. Ik heb een aantal jaren in Marokko gewerkt met kinderen, meisjes en adolescenten die op straat leven en ik ken de moeilijkheden die ze daar hebben, en wat maakt dat ze hun leven op het spel zetten voor de mogelijkheid op een betere toekomst. Ik heb ook een aantal jaren in Madrid gewerkt met jongeren met een sociaal risico, en velen van hen waren migrantenjongens en -meisjes zonder familiereferenties, dus ik heb hun stappen begeleid in de moeilijkheden die ze tegenkwamen om een ​​goede toekomst op te bouwen in Spanje. En tot op de dag van vandaag geniet ik er nog steeds van om met hen in het Marokkaans Arabisch te kunnen spreken, een taal die ik erg leuk vind. Ik hoop dat dit document professionals en ook het grote publiek helpt om met mededogen naar deze kinderen te kijken., en adolescenten, en zich zorgen te maken over hun welzijn. (U kunt er meer over lezen mijn carrièrepad op mijn LinkedIn-profiel).

Anderzijds, momenteel is dit een zeer gevoelige kwestie, vanwege meerdere factoren. Als hoofdredacteur, Ik heb herhaaldelijk do Scherpstellen als een proces om ideeën te structureren en de juiste formuleringen te vinden. De sleutels tot meer beschermende verhalen moeten komen van een bewustzijn dat stevig in het lichaam geworteld is. Ik hoop dat dit duidelijkheid en ook een dieper perspectief geeft op dit hele onderwerp., vooral als de meer ingewikkelde delen een beetje explicieter zijn.

Ten slotte, het is niet alleen een professionele uitdaging geweest, maar ook een heel persoonlijk proces. ik hoop dat je ervan geniet.

F. Javier Romeo

Een persoonlijke kijk op “Beyond Survival. Verbetering van de interventie in Europa met niet-begeleide en gescheiden migrantenkinderen die door het beschermingssysteem vallen ”, door F. Javier Romeo en Pepa Horno voor UNICEF

[Lees dit bericht in het Spaans].

Het document Beyond Survival. Verbetering van de interventie in Europa met niet-begeleide en gescheiden migrantenkinderen die door het beschermingssysteem vallen, dat pepa Horno, mijn collega bij Espirales Consultoría de Infancia, en ik heb voor geschreven UNICEF Spanje en UNICEF Frankrijk, is zojuist gepubliceerd, en het is verkrijgbaar in twee versies:

Dit is een technische publicatie die te maken heeft met Kinderbescherming, sociale interventie en mensenrechten. In feite, we telden met de ideeën en het bewustzijn van bijna honderd professionals op een internationale workshop in december 2019 in Madrid, die ik mede heb gefaciliteerd (we leggen er meer over uit in onze blogpost in Espirales CI). Echter, het is ook voor mij een heel persoonlijk document.

Aan de ene kant, Niet-begeleide en gescheiden migrantenkinderen zijn mij erg dierbaar. Ik heb een aantal jaren in Marokko gewerkt met kinderen in de straatsituatie en ik ken de moeilijkheden daar, waardoor ze hun leven op het spel zetten voor de mogelijkheid van een betere toekomst. Ik heb ook een aantal jaren in Madrid gewerkt met risicojongeren, en velen van hen waren niet-begeleide migrantenkinderen, dus begeleidde ik hun stappen in de moeilijkheden om een ​​goede toekomst voor zichzelf op te bouwen in Spanje. En ik vind het nog steeds leuk om met ze in Marokkaans Arabisch te kunnen spreken, een taal die ik erg leuk vind. Ik hoop dat dit document andere professionals en het grote publiek zal helpen om met medeleven om te gaan met deze kinderen, en om voor hun welzijn te zorgen. (Meer over mijn carrièrepad in mijn LinkedIn-profiel).

Aan de andere kant, dit is momenteel een zeer gevoelige kwestie, vanwege verschillende factoren. Als hoofdschrijver, Ik heb veel gebruikt Scherpstellen met mijzelf als proces om de ideeën te structureren, en om de juiste bewoordingen te vinden. De aanwijzingen voor meer beschermende verhalen moeten afkomstig zijn van een belichaamd bewustzijn. Ik hoop dat dit duidelijkheid en ook een dieper perspectief op al dit onderwerp zal brengen, met een aantal van zijn fijne kneepjes iets explicieter gemaakt.

Ten slotte, het was niet alleen een professionele uitdaging, maar ook een heel persoonlijk proces. Ik hoop dat je er plezier aan beleeft.

F. Javier Romeo

Verslag doen van “Kom op tijd. Kinderen, meisjes en adolescenten die risico lopen in Spanje” gemaakt door CI Spirals voor SOS Kinderdorpen in Spanje

Afgelopen week is het rapport gepresenteerd Kom op tijd. Kinderen, meisjes en adolescenten die risico lopen in Spanje, dat was een voldoening voor mij. Verzamel de resultaten van het onderzoek dat we sindsdien hebben uitgevoerd Kinderen Spiral Consulting in 2018 y 2019 voor SOS Kinderdorpen in Spanje. Hoewel er al een is officieel blogbericht voor CI Spirals, Ik pak de publicaties waarin ik ook deelneem aan deze blog.

Er kunnen twee versies worden gedownload:

Op persoonlijke basis kan ik zeggen dat het verzorgen van de technische coördinatie van dit onderzoek en het uitvoeren van het met mij corresponderende deel van gegevensverzameling mij nieuwe lessen heeft opgeleverd.

Enerzijds, nieuwe concrete situaties van kinderbescherming kennen, en adolescenten, risico's waarmee ze worden geconfronteerd en problemen die moeten worden aangepakt.

Voor een ander, het belang van netwerken, zien hoe gemeenten met interne coördinatienetwerken veel betere zorg bieden aan kinderen, meisjes en adolescenten die in hen en hun gezinnen wonen.

En ten derde, de noodzaak om bewustwording te blijven creëren bij alle betrokkenen:

  • Gemeenten en verantwoordelijken op politiek niveau, zodat ze voldoende prioriteit geven aan een deel van de bevolking dat, als niet, heeft geen andere middelen dan wat gezinnen zich kunnen veroorloven.
  • Uw professionals, vooral in de sociale dienstverlening, zodat ze bewuster naar hun werk kunnen kijken. In veel gevallen met werkoverloop en gebrek aan middelen, maar met een grote inzet voor het welzijn van de bevolking, een bewuste blik kan u helpen uw zorg en middelen beter te organiseren, en om effectief te claimen wat nodig is.
  • De families, zodat ze de moeilijkheden en risico's waarmee hun kinderen worden geconfronteerd, kunnen begrijpen en de hulp kunnen krijgen die hen wordt voorgesteld.
  • En kinderen, en adolescenten, zodat ze gehoord kunnen worden en de bekendheid krijgen die ze verdienen via de overeenkomstige kanalen van deelname.

En ik sluit af met het hele onderzoeksteam te bedanken voor het gezamenlijke werk: Pepa Horno als algemeen coördinator en Violeta Assiego, Itziar Fernandez, Gouden ferreren, Lourdes Juan en Santiago Míguez. Het was een eer. En aan Aldeas Infantiles SOS de España en zijn professionals die ons deze kans hebben geboden.

Ik hoop dat dit onderzoek dient om licht te werpen op al het werk dat we moeten doen., zoals de titel zegt, Kom op tijd om voor de kinderen te zorgen, meisjes en adolescenten die risico lopen.

F. Javier Romeo

handboek “Begeleidend de wonden van de ziel. Trauma in de kindertijd en adolescentie”

Als psycholoog verdeel ik mijn professionele tijd tussen de klinische praktijk afzien in hun therapeutische proces in Madrid en advies en training organisaties met betrekking tot de bescherming van kinderen, en adolescenten vanaf Espirales Consulting Children. Dat is de reden waarom ik ben blij om de handleiding te presenteren Begeleidend de wonden van de ziel. Trauma in de kindertijd en adolescentie, Ik heb voorbereid voor het Regionaal Bureau van SOS Kinderdorpen in Latijns-Amerika en het Caribisch gebied.

Voor meer informatie over deze publicatie, de inhoud ervan en andere publicaties met betrekking tot de bescherming van kinderen, kunt u lezen deze blog Espirales CI.

Twee versies van het document:

In dit blog heb ik slechts aan toevoegen dat de uitleg van het trauma als een proces is gebaseerd op Een procesmodel (Een procesmodel) Eugene Gendlin de, en verklaringen van emotionele blokkades die de trainers en coördinatoren hebben ontmoet Scherpstellen Ann Weiser Cornell y Barbara McGavin. U kunt citaten specifieke bronnen op de pagina's te vinden 16-20 van de tekst.

Ik hoop dat de goede resultaten.

F. Javier Romeo

mijn artikel “ontdekking, Gemeenschap en groei” Focussen op de Open Nationale Vergadering in Sevilla 12 al 15 oktober 2017

“ontdekking, Gemeenschap en groei. Dat zijn de woorden die mijn lichaam kiest om de volledige ervaring van de eerste nationale open ontmoeting van focussen te symboliseren. Georganiseerd door het Spaanse instituut voor focus en gecoördineerd door het Sevilliaanse team van Espacio Vivencial, de ontmoeting vond plaats vanaf 12 al 15 Oktober in de charmante Andalusische stad Sevilla, in het zuiden van Spanje”.

Zo begint mijn artikel waarin ik mijn ervaring voor hem beschrijf In focus, de nieuwsbrief van het International Focusing Institute van november 2017. In de ruimte die ze mij beperkten, heb ik geprobeerd om voor de internationale gemeenschap van Focusing na te denken over de activiteiten die we hebben gedeeld in de Eerste Nationale Open Focusing Meeting, tegelijkertijd wilde ik ook nadenken, in de traditie van Scherpstellen en ervaringsfilosofie, wat is mijn ervaring geweest. Van hieruit wil ik mijn dank uitspreken aan Instituto Español de Focusing voor het bijeenroepen van dit fantastische evenement, al Living Space-team onder leiding van Francisco Sivianes voor het coördineren ervan en voor elke spreker en elke deelnemer die het mogelijk heeft gemaakt, het was een onvergetelijke ervaring.

Introductie van Catherine Torpey, Uitvoerend directeur van TIFI. Foto door Francisco Sivianes.

Ik heb meer persoonlijke aspecten overgelaten aan deze blog, zoals de eer die ik heb ervaren om Catherine Torpey te mogen presenteren, die naar Sevilla kwamen om de hele internationale dimensie van te presenteren Instituto Internacional de Focusing (GIRLS) net zo Uitvoerend directeur van hetzelfde. Voor mij, dat ik met hem samenwerk Comité Lidmaatschap meer dan een jaar geleden, Het is een voldoening dat de Focusing-gemeenschap in Spanje (ook deelnemers uit andere landen) maak kennis met Catherine en alles wat het International Focusing Institute doet uit de eerste hand.

Mijn werkplaats “Scherpstellen voor de preventie van geweld”. Foto door Francisco Sivianes.

Het was ook een voorrecht om mijn workshop te mogen faciliteren “Bundeling en ervaringsgericht werken met geweld”, waarin ik met mensen van vijf verschillende nationaliteiten enkele van de sleutels kon delen om lichamelijke gewaarwordingen en het focusproces te gebruiken om geweld op een completere manier te identificeren en veiligheid in ons leven te creëren, een inleidende versie van mijn workshop “Scherpstellen, body en veiligheid: Scherpstellen voor de preventie van geweld”.

Er zijn veel meer herinneringen, zoals die van elk van de workshops die ik heb bijgewoond, of algemene conferenties, of de mensen die ik ontmoette (nieuw of dieper)… Je kunt meer zien over de sfeer van de verschillende momenten in de foto's gemaakt door Francisco Sivianes (Focustrainer en directeur van Espacio Vivencial): del Donderdag 12 oktober, del viernes 13 oktober en van sábado 14 oktober van 2017.

Ook verkrijgbaar is deze presentatie gemaakt door Rosa Galiano met foto's van haar, door Francisco Sivianes en anderen en gepubliceerd in de YouTube-kanaal van het International Institute of Focusing:

Het is een inspiratiebron geweest en ik vertrouw erop dat het jou ook inspireert.

F. Javier Romeo

mijn artikel “De combinatie van Bundeling en Geweldloze Communicatie”, vertaald in het Japans: Kruising van de focus en de geweldloze communicatie

Tekst in het SpaansJapansKlik hier om te lezen in het Engels

La Scherpstellen internationale conferentie in Cambridge (UK) in juli 2016 blijft vruchten afwerpen.

Vandaag heb ik de eer om de vertaling van mijn artikel presenteren “De combinatie van Bundeling en Geweldloze Communicatie. Reflect voor diepere implicaties” (verscheen in 2014 in de Folio. Een Journal for Bundeling en Ervaringsgericht Therapy) Japans, met de suggestieve titel “Bundeling en geweldloze communicatie kruising van - naar de diepere implicatie tell-back -“.

Met Madoka Kawahara (Kawahara yen).

In Cambridge had ik het genoegen van de vergadering Madoka Kawahara (Kawahara yen), Scherpstellen training psychotherapeut die de vertaling van het artikel een tijdje terug had ingeleid, en Mako Hikasa (Hikasa kind Mount), Scherpstellen befaamde Coordinator, die in de laatste fase vertaling toegetreden tot het project. Onze discussies van deze vergadering maakte het project te gaan, en nu is er deze zorgvuldige vertaling is beschikbaar op de website van de Scherpstellen Japanse Vereniging (Japan Scherpstellen Association), en ik reproduceren hier met zijn toestemming.

Vanaf hier wil ik mijn diepe waardering uitspreken voor hun inzet en toewijding (zijn er veel e-mails heen en weer naar concepten en termen te verduidelijken) dus je kunt dit aspect van focussen onder vele artsen en professionals Scherpstellen Japan weten.

In grote waardering,

Xavier


Japans

Cambridge 27 International Focussen Conference, die werd gehouden in (het Verenigd Koninkrijk)Het is、Het is een rijker resultaat gebracht。

nu、ik、proefschrift"Snijpunt van de focus en de geweldloze communicatie - van diepe implicaties in de richting van tell-back -"("Journal voor het scherpstellen en het ervaren van therapie"de Folio. Een Journal for Bundeling en Ervaringsgericht TherapyVol. 25 No. 1、2014Ik ben vereerd om te worden geplaatst op het jaar) werd vertaald in het Japans。

 

 

Madoka Kawahara

in Cambridge、Mr. counselor Madoka Kawahara ondergaan gericht training Ya、Er was een gelukkig ontmoeting met de gerenommeerde certificering gericht Coordinator Mako Hikasa。omdat、We Ms. Madoka Kawahara is al bezig met de vertaling、En in de laatste fase van het project、Mako HikasaHet is toegevoegd。Na de internationale conferentie、Blijf op de hoogte zijn we in de richting van de vertaling voltooiing、dan nu、De exacte Japanse vertaling voltooid。dit is、Japan richten Vereniging van de websiteU kunt lezen in。Dan de vereniging、We kregen toestemming van de link geplaatst。

Voor mij is er enthousiasme en hun interesse inspanning、Diep Dank u。Met het oog op de concepten en nuances te verduidelijken、Was een vaak uitgewisseld e-mail。Voor veel gecertificeerde Focussen trainers en beoefenaars van Japan、Omdat een kans om deze kant van de focusserende kennen。

dankbaarheid

Javier


Engels tekst

De International Conference Scherpstellen 2016 in Cambridge (Verenigd Koningkrijk) blijft het brengen van meer fruit.

Nu heb ik de eer om mijn artikel “Crossing Bundeling en Geweldloze Communicatie: Reflecterende voor Deeper Implicaties”, dat verscheen in de Folio. Een Journal for Bundeling en Ervaringsgericht Therapy in 2014, vertaald in het Japans met de titel “Bundeling en geweldloze communicatie kruising van - naar de diepere implicatie tell-back -“.

Met Madoka Kawahara (Kawahara yen).

In Cambridge had ik het genoegen van de vergadering Madoka Kawahara (Kawahara yen), psychotherapeut opgeleid in Focussen die al de vertaling begonnen was enige tijd geleden, en Mako Hikasa (Hikasa kind Mount), een gerenommeerd Focussen Coördinator dat het project in de eindfase toegetreden. De gesprekken die we hadden na die ontmoeting hebben het werk gesteld om de voltooiing, en nu hebben we deze nauwkeurige vertaling, dat is beschikbaar op de website van de Japan Scherpstellen Association (Japan Scherpstellen Association), gereproduceerd hier met toestemming.

Ik wil mijn diepe dankbaarheid voor hun interesse en het harde werk uit te drukken –zijn er tal van e-mails naar concepten en nuances te verduidelijken geweest– om mogelijk te maken dat dit aspect van focussen bekend zou worden onder de talrijke Focussen professionals en beoefenaars in Japan.

in dankbaarheid,

Xavier

handboek “Waarbij in de klinische praktijk” de Ann Weiser Cornell (vertaald door F. Javier Romeo)

Het is een genoegen voor mij om de publicatie van delen Waarbij in de klinische praktijk. De essentie van de verandering, het laatste boek Ann Weiser Cornell in het Castiliaans, in dit geval vertaald door me.

focusing_en_practica_clinica_cornell

In een zorgvuldig bewerkt binnen de Psychology Library de Editorial Desclée, Dit boek verschijnt dankzij het gezamenlijke werk van vele mensen, Ik dank u van hier.

eerste, Ann Weiser Cornell Hij is bereid om het boek te publiceren geweest (die zij verscheen voor het eerst in de prestigieuze Amerikaanse uitgeverij geestelijke gezondheid w. w. Norton), en het is aanwezig in de vertaling elke nuance geweest, het beantwoorden van een aantal vragen en kijken me de woorden strakste elk van zijn begrippen en uitdrukkingen. Hij heeft bijgedragen warm proloog van de Spaanse editie (dat kan worden gelezen in de promotionele boekje), waarin hij zegt:

In dit boek heb ik geprobeerd om het scherpstellen eenvoudig uit te leggen, maar zonder verlies van complexiteit die het zo speciaal maakt. Ik heb geprobeerd om dit boek zeer praktisch te maken, zodat de arts onmiddellijk gebruiken. (p. 18)

Anderzijds, de puls Elizabeth Gascon, Nationaal Coordinator en mijn mentor Scherpstellen Scherpstellen, Hij heeft gesteld het boek, coördineren met de uitgever om de volledige herziening van de tocht en een presentatie aan de Spaanse editie Het markeert het belang van dit boek in de Spaanstalige wereld (ook in de promotionele boekje).

laatste, Het wordt gewaardeerd de zorg en verzorging van de redactie Desclée, die heeft gewerkt voor een heldere en elegante boek, in een van de meest prestigieuze collecties van de psychologie in Spanje.

In de komende posts zal ik meer aspecten, dat vind ik dit boek nuttig commentaar. Voor nu laat ik u met de index (Het wordt uitgebreid hier), Ik zal ingaan op de verschillende hoofdstukken in andere blog posts:

  • introductie. Een deur opent.
  • 1. De essentie van de verandering.
  • 2. Bereid je voor op de vergadering: Het invoeren van Scherpstellen sessies met klanten.
  • 3. Herkennen en te cultiveren oprechte gevoelens.
  • 4. Help klanten die voelde sensaties ontstaan.
  • 5. Cultiveren van de aanwezigheid Self-en-klant: De essentiële omgeving voor oprechte gevoelens.
  • 6. verdieping: Hoe om verandering zin te vergemakkelijken.
  • 7. Als het ons kost meer om te werken met enige moeite klanten.
  • 8. Scherpstellen en trauma, verslaving en depressie.
  • 9. Scherpstellen integreren in verschillende therapeutische modaliteiten.
  • 10. scherpstellen therapeut.
  • appendix.

Voor mij is het een feest dat we dit boek zo praktisch en toch diepgaand kan hebben, en ik hoop dat jullie veel leesplezier zo veel als ik heb genoten van het vertalen.

F. Javier Romeo

notitie:
Als u wilt proberen focussessie, of start therapie, heb mijn consultatie psychologie in Madrid, waar ik begeleiden kinderen, tieners en volwassenen en zullen u graag van harte welkom.

Uso de cookies

Deze website maakt gebruik van cookies voor u om de beste gebruikerservaring te hebben. Als u nog steeds u bladeren stemt aan de aanvaarding van de bovengenoemde cookies en acceptatie van onze política de cookies, Klik op de link voor meer informatie.plugin cookies

OK
Cookie waarschuwing