Un point de vue personnel sur «Beyond Survival. Amélioration de l’intervention en Europe auprès des enfants migrants non accompagnés et séparés qui passent par le système de protection », par F. Javier Romeo et Pepa Horno pour l'UNICEF
20 Octobre 2020
Mots-clés: Agenda réelle, Spirales CI, Mettre l'accent, En anglais, Mes publications, Autres textes, Expériences
[Lire cette entrée en espagnol].
Le document Au-delà de la survie. Améliorer l'intervention en Europe auprès des enfants migrants non accompagnés et séparés qui tombent sous le système de protection, cette Pepa Horno, mon collègue d'Espirales Consultoría de Infancia, et moi j'ai écrit pour UNICEF Espagne et UNICEF France, vient d'être publié, et il est disponible en deux versions:
- Téléchargez la version originale en anglais de Au-delà de la survie. Améliorer l'intervention en Europe auprès des enfants migrants non accompagnés et séparés qui tombent sous le système de protection.
- Téléchargez la traduction en espagnol, Au-delà de la survie. Comment améliorer l'intervention auprès des enfants migrants non accompagnés et séparés qui sont laissés en dehors du système de protection.
Ceci est une publication technique concernant la protection de l'enfance, intervention sociale et droits de l'homme. En réalité, nous avons compté avec les idées et la sensibilisation de près d'une centaine de professionnels lors d'un atelier international en décembre 2019 à Madrid, que j'ai co-facilité (nous en expliquons plus dans notre article de blog dans Espirales CI). Cependant, c'est aussi un document très personnel pour moi.
D'un côté, Les enfants migrants non accompagnés et séparés me sont très chers. J'ai travaillé au Maroc pendant plusieurs années avec des enfants en situation de rue et je connais les difficultés là-bas, ce qui les fait risquer leur vie pour la possibilité d'un avenir meilleur. J'ai également travaillé plusieurs années à Madrid avec des jeunes à risque, et nombre d’entre eux étaient des enfants migrants non accompagnés, j'ai donc accompagné leurs pas dans les difficultés de se construire un bel avenir en Espagne. Et j'aime toujours pouvoir parler avec eux en arabe marocain, une langue que j'aime beaucoup. J'espère que ce document aidera d'autres professionnels et le grand public à avoir un regard compatissant envers ces enfants, et prendre soin de leur bien-être. (Plus à propos mon parcours professionnel dans mon profil LinkedIn).
D'autre part, c'est actuellement une question très sensible, en raison de plusieurs facteurs. En tant qu'écrivain principal, J'ai beaucoup utilisé Mettre l'accent avec moi-même comme processus pour structurer les idées, et trouver le libellé adéquat. Les indices pour des récits plus protecteurs doivent provenir d'une conscience incarnée. J'espère que cela apportera de la clarté et aussi une perspective plus profonde à tout ce sujet, avec certaines de ses subtilités rendues un peu plus explicites.
En conclusion, ce n'est pas seulement un défi professionnel, mais aussi un processus très personnel. J'espère que vous l'apprécierez.