True Tenging Meira Undir a
Nettengingu MEIRA Fullgildur


Þýða


 Breyta Þýðing
með Transposh - translation plugin for wordpress



Hafðu:







Gerast áskrifandi að færslum







Tónlist




Tags




Nýlegar færslur

Merki: Ritum mínum

grein mín “Sameinar Áherslu og Nonviolent Communication”, þýddar japönsku: Gatnamótum með áherslu og the non-ofbeldi samskipti

Texti í spænskujapaneseSmelltu hér til að lesa á ensku

Í Áherslu Alþjóðleg ráðstefna í Cambridge (UK) í júlí 2016 heldur áfram að bera ávöxt.

Í dag hef ég þann heiður að kynna þýðingu á grein mína “Sameinar Áherslu og Nonviolent Communication. Endurspegla að dýpri þýðingu” (birtist í 2014 í The Folio. A Journal fyrir áherslu og reynsluþekkingu Therapy) japanese, með tvírætt titlinum “Áherslu og Nonviolent samskipti gatnamótum - í átt að dýpri óbeint segja bakvörðinn -“.

Með Madoka Kawahara (Kawahara ¥).

Í Cambridge Ég hafði ánægju af að hitta Madoka Kawahara (Kawahara ¥), Áherslu þjálfun sálfræðingi sem hafði frumkvæði þýðingu á greininni á meðan bak, og Mako Hikasa (Hikasa barn Mount), Áherslu frægt Coordinator, sem byrjuðu verkefnið á lokastigi þýðingar sinni. umræður okkar frá þeim fundi gerði verkefnið áfram, og nú er það þessi varkár þýðing er að finna á heimasíðu Áherslu japanska Association (Japan Áherslu Association), og ég endurskapa það hér með leyfi hans.

Héðan Ég vil að tjá djúpt þakklæti mitt fyrir viðleitni þeirra og vígslu (Það hafa verið margir tölvupóstar fram og til baka til að skýra hugmyndir og hugtök) svo þú geta vita þessa þætti Áherslu meðal margra sérfræðinga og sérfræðinga leggja sérstaka áherslu á Japan.

Í djúpum þakklæti,

Xavier


japanese

Cambridge 27th International áherslu Conference, sem haldin var í (Bretlandi)Það er、Það hefur fært auðæfi niðurstöðu。

nú、ég、ritgerð"Gatnamótum af áherslu og the non-ofbeldi samskipti - frá djúpum afleiðingum átt að segja bakvörðinn -"("Journal fyrir áherslu og upplifa meðferð"The Folio. A Journal fyrir áherslu og reynsluþekkingu TherapyVol. 25 No. 1、2014Mér er heiður að vera settar á ári) var þýdd á japönsku。

 

 

Madoka Kawahara

í Cambridge、Herra ráðgjafi Madoka Kawahara gangast áherslu þjálfun Ya、Það var hamingjusamur fundur með frægt vottun áherslu Coordinator Mako hikasa。vegna、Við Fröken Madoka Kawahara er nú þegar að vinna á þessum þýðingu、Og í síðasta áfanga verkefnisins、Mako HikasaÞað hefur verið bætt við。Eftir alþjóðlegri ráðstefnu、Hafðu í sambandi við erum gagnvart þýðingar ljúka、þá nú、Nákvæm Japanese þýðing hefur verið lokið。Þetta er、Japan áherslu vefsíðu Association erÞú getur lesið í。En samtakanna、Við fengum að leyfi tengilinn staða。

Fyrir mér er áhugi og áhugi viðleitni þeirra、Innilega Takk。Í því skyni að varpa ljósi á hugmyndir og blæbrigði、Var oft skipst E-mail。Til margra löggiltur leggja sérstaka áherslu leiðbeinendur og sérfræðinga í Japan、Vegna tækifæri til að fá að vita þetta hlið áherslu。

þakklæti

javier


English text

The International Áherslu Conference 2016 í Cambridge (Bretland) heldur koma fleiri ávexti.

Nú hef ég þann heiður að kynna grein mína “Crossing Áherslu og Nonviolent Samskipti: Endurspeglar fyrir dýpri áhrif hennar”, sem birtist í The Folio. A Journal fyrir áherslu og reynsluþekkingu Therapy í 2014, þýddar japönsku með titilinn “Áherslu og Nonviolent samskipti gatnamótum - í átt að dýpri óbeint segja bakvörðinn -“.

Með Madoka Kawahara (Kawahara ¥).

Í Cambridge Ég hafði ánægju af að hitta Madoka Kawahara (Kawahara ¥), psychotherapist þjálfaðir í Áherslu sem hafði þegar hafið þýðingu fyrir nokkru síðan, og Mako Hikasa (Hikasa barn Mount), frægur Áherslu Coordinator sem byrjuðu verkefnið á lokastigi. Samtöl við höfðum eftir að lenda hafa fært verkið að ljúka sínum, og nú höfum við þessa nákvæma þýðingu, sem er í boði á heimasíðu Japan Áherslu Association (Japan Áherslu Association), afrita hér með leyfi.

Ég vil að tjá djúpa þakklæti mitt fyrir áhuga þeirra og vinnusemi –Það hefur verið hellingur af e-póstur til að skýra hugtök og blæbrigði– til að gera mögulegt að þessi þáttur Áherslu gæti verið þekktur meðal fjölmargra leggja sérstaka áherslu á sérfræðinga og sérfræðinga í Japan.

í þakklæti,

Xavier

Manual “Áherslu í klínísku starfi” de Ann Weiser Cornell (þýðing eftir F. Javier Romeo)

Það er ánægjulegt fyrir mig að deila útgáfu Áherslu í klínísku starfi. Kjarni breytinganna, síðasta bók Ann Weiser Cornell í Castilian, í þessu tilfelli þýdd af mér.

focusing_en_practica_clinica_cornell

Í vandlega breytt innan sálfræði Library á Ritstjórn Desclée, Þessi bók virðist þökk sé sameiginlegri vinnu margra manna, Ég þakka héðan.

fyrsta, Ann Weiser Cornell Hann hefur verið til í að gefa bókina (sem fyrst birtist það í virtu American útgáfu geðheilsu W. W. Norton), og hefur verið til staðar í þýðingunni í hverju blæbrigði, svara hinum ýmsu spurningum og leita með mér að orðum sem passa best við hvert hugtak þeirra og orðatiltæki. Hann hefur einnig lagt a hlýlegur forleikur að spænsku útgáfunni (sem hægt er að lesa í kynningarbæklingur), þar sem segir:

Í þessari bók hef ég reynt að útskýra Fókus á einfaldan hátt en án þess að tapa þeim margbreytileika sem gerir hana svo sérstaka.. Ég hef reynt að gera þessa bók mjög hagnýta, svo að læknirinn geti notað það strax. (P. 18)

Á hinn bóginn, hvatinn af Isabel Gaskóníska, National Focusing Coordinator og leiðbeinandi minn í Focusing, hefur sett bókina upp, frá samhæfingu við útgefanda til heildarendurskoðunar á uppkasti og kynning á spænsku útgáfunni sem undirstrikar áhuga þessarar bókar á spænskumælandi heimi (einnig fáanlegt í kynningarbæklingur).

Síðast, áhuga og umhyggju ritstjórnar Descleed, sem unnið hefur að glæsilegri og skýrri bók, í einu virtasta sálfræðisafni Spánar.

Í næstu færslum mun ég tjá mig um fleiri þætti þessarar bókar sem mér finnst gagnlegir. Í augnablikinu læt ég þig hafa vísitöluna (sem er stækkað hér), Ég mun tjá mig um mismunandi kafla í öðrum bloggfærslum:

  • Kynning. hurð sem opnast.
  • 1. Kjarni breytinganna.
  • 2. Undirbúa fundinn: Hvernig á að kynna fókus í fundum með viðskiptavinum.
  • 3. Þekkja og rækta skynfærin.
  • 4. Hjálpaðu viðskiptavinum sem fannst skynjun koma.
  • 5. Rækta Self-en-tilvist viðskiptavinarins: Innra umhverfi fyrir hugheill tilfinningum.
  • 6. dýpkun: Hvernig á að greiða breyta skilningi.
  • 7. Þegar það kostar okkur meira að vinna með nokkrum erfiðleikum viðskiptavini.
  • 8. Áherslu en áverkar, fíkn og þunglyndi.
  • 9. Áherslu á að samþætta mismunandi meðferðarúrræði fyrirkomulag.
  • 10. Áherslu Sálfræðingur.
  • viðauki.

Fyrir mig það er hátíð sem við getum haft þessa bók svo hagnýt og djúp tími, og ég vona að þú njótir að lesa það eins mikið og ég hef gaman þýða.

F. Javier Romeo

athugið:
Ef þú vilt reyna Áherslu fundur, eða byrja meðferð, have My sálfræði samráð í Madríd, þar sem ég fylgja börnum, unglingum og fullorðnum og mun vera fús til að bjóða ykkur velkomin.

viðtal mitt “Áherslu og hvernig á að vinna experientially með málefni ofbeldi” International Áherslu Institute

conversation_javier_romeo-biedma_tifi_2016

A djúpt tilfinningu heiður og skýr tilfinningu auðmýktar og feimni koma mér með því að deila þetta viðtal. Ég get greinilega finna fyrir ábyrgð að tala um vinnu sem ég gert á “Áherslu og hvernig á að vinna experientially með málefni ofbeldi” (“Áherslu og hvernig á að vinna experientially með ofbeldi”), eins og titillinn segir enska samtal. Það er mikilvægt mál fyrir mig (mikið verk það í gegnum Spiral Ráðgjöf Börn, sérhæfir sig í börn Protection sem ég er stofnmeðlimur ráðgjöf), og reyna að flytja hvert Litbrigði er alltaf áskorun.

Í Instituto Internacional de áherslu (The International Áherslu Institute, stofnunin sem hnit alþjóðlega starfsemi sem tengjast þjálfun og miðlun Áherslu) stuðlar “samtöl” (English) Áherslu sérfræðinga um allan heim. Serge Prengel, A þjálfari og psychotherapist með áherslu að einblína oriented sem hittust í Áherslu Alþjóðleg ráðstefna 2016 cambridge (UK), verkar gestgjafi, og gerir svo í mjög eigin hátt, með empathic spegilmynd með áherslu, með hléum, leyfa nýjar hugmyndir og til að dreifa eigin rhythm- hennar.

í þessu “samtal” þú ert að fara að finna að umræddar efni eins og:

  • Ofbeldi sem hætt ferli (“Eitthvað þurfti að hafa gerst til að bera út á ástandinu, En það gerðist ekki, þannig að ferlið er læst”).
  • Tjón skilgreinir ofbeldi, og tjónið er upplifað úr líkamanum.
  • finna “handgrip” (“höndla”) fyrir ofbeldi (þekkja) Það er fyrsta skrefið út úr henni: þetta þarf að verða meðvitaðir um menningar mynstur sem gera okkur staðla ofbeldi.
  • Hlutverk valda í ofbeldi.
  • Ástúð tengist umönnun sem leið til að koma í veg fyrir ofbeldi-og líkamlegar vídd sem hægt er að ná með því að Focusing-.
  • Greining og íhlutun í þeim tilvikum ofbeldi til að vernda börn.
  • A vonarboÐskapur um möguleika til að lækna og umbreyta ofbeldi, Áherslu og eins og a mikill tól til að átta sig á því.

Og ef þú vilt upplifa hvernig á að umbreyta reynslu af ofbeldi úr líkamanum með því að einblína, Ég er laus við sérstakar fundur eða Sálfræðimeðferð í Madrid.

Ég vona að þú getir fundið einhverja hugmynd sem mun hvetja eigin á reynslu þína vinnu á ofbeldi, og ég mun elska að heyra viðbrögð þín til þess.

F. Javier Romeo-Biedma

Lesa þessa færslu á ensku

Viðtal mitt um “Áherslu og hvernig á að vinna experientially með ofbeldi” fyrir The International áherslu Institute

conversation_javier_romeo-biedma_tifi_2016

A djúpt tilfinningu heiður og greinilegur tilfinning um auðmýkt og feimni koma til mín þegar ég deila þessum viðtal. Ég finn greinilega ábyrgð á að tala um vinnu sem ég geri um “Áherslu og hvernig á að vinna experientially með ofbeldi”, eins og titillinn af samtalinu segir. Það er mikilvægt efni fyrir mig (Ég vinn mikið um það í gegnum Spiral Ráðgjöf Börn, alþjóðlega ráðgjafarfyrirtæki sem sérhæfir sig í Barnaverndarstofu I stofnaði), og reyna að segja öllum blæbrigði þess er alltaf áskorun.

The International Áherslu Institute (stofnunin sem hnit alþjóðlega Áherslu starfsemi sem tengjast þjálfun og dreifingu) hlúir bimonthly “samtöl” með áherslu sérfræðinga um allan heim. Serge Prengel, a Áherslu Trainer og Áherslu-oriented Félagsráðgjafi sem ég hitti á Alþjóðleg Áherslu Conference 2016 í Cambridge (UK), virkar eins og her, og hann gerir það á mjög Áherslu leið -reflecting, með hléum, láta nýjar hugmyndir birtast og þróa í eigin tíma sínum.

Í þessu “samtal” finnur þú ræddu málefni eins eftirtöldum sjálfur:

  • Ofbeldi sem hætt ferli (“Eitthvað ætti að hafa gerst til að bera fram ástandið, og það var ekki komið, þannig að ferlið festist”).
  • Harm skilgreinir ofbeldi, og skaði er búið úr líkamanum.
  • Að finna höndla fyrir ofbeldi (skilgreina hana) er fyrsta skrefið út úr henni: að verða meðvitaðir um menningar mynstur okkar að staðla ofbeldi.
  • Hlutverk valda í ofbeldi.
  • Ástúð tengist umönnun sem leið til að koma í veg fyrir ofbeldi -og líkamstjón vídd sem hægt er að ná í gegnum Áherslu.
  • Ofbeldi uppgötvun og íhlutun í Barnaverndarstofu.
  • A vonarboÐskapur um lækningu og umbreytandi ofbeldi, og áherslu eins og a dásamlegur tól til að gera það.

Ég vona að þú munt finna hugmynd eða tvær sem gætu hvetja eigin á reynslu þinni vinnu um ofbeldi, og ég mun elska að heyra frá þér um það.

F. Javier Romeo-Biedma

Lesa þessa færslu í spænsku (þótt viðtalið sjálft er á ensku).

Áherslu Workshop á æðu og V Fundur Nonviolent Communication Sérfræðingar 11-13 Mars 2016 Toledo

acnv-v-encuentro-2016-toledoári, Það er gleði og heiður fyrir mig að fara aftur til að taka þátt í V Fundur Nonviolent Communication Sérfræðingar skipulögð með Félag um Nonviolent Communication, auðvelda þessu ári verkstæði mitt “Nonviolent Samskipti og Áherslu. Líkaminn vídd þarfir”.

Full dagsetningar atburði: Föstudagur 11 til sunnudags 13 Mars 2016.

Staður: Hostel San Servando
Cuesta de San Servando s / n
Toledo

horario_encuentro_acnv_2016

Til að lesa allar upplýsingar, beiðni skýringar og skrá, fara til sérstakur atburður website.

Til að skilja sumir af fræðilegum undirstöðum hvað mun virka, sem Marshall Rosenberg sjálfur var hluti af ferlinu Áherslu í sumum hlusta fundum og mælt, Þú getur samráð grein mína “Sameinar Áherslu og Nonviolent Communication. Endurspegla að dýpri þýðingu”, birt í fjölda 2014 á The Folio. A Journal fyrir áherslu og reynsluþekkingu Therapy, Stjórnartíðindi The áherslu Institute (Áherslu Institute of New York).

Ég vona að við getum séð hvort annað það.

Xavier

[Original Entry del 1 Mars 2016, uppfærð 13 Mars 2016, atburður lokadagsetning].

grein mín “Spila já’ í 'nei'” (2011)

Þessi helgi Ég hafði þann heiður að taka þátt í Ég Congress á Emotional Education Navarra, skipulögð af myndast foreldrar. Það var ráðstefna með miklum áhuga, með mikilli aðgát og góðan skammt af hugrekki. Kynningin mín var sérstaklega um “Andlegrar menntun sem verndar gegn kynferðislegu ofbeldi”, eitt af þeim málefnum sem ég vinna úr Spiral Ráðgjöf Börn, sem ég er stofnmeðlimur. En á endanum var kringlótt borð með spurningar fyrir alla hátalarana, við vorum að deila með hófi Sonsoles Echevarren, blaðamaður frá Diario de Navarra. Það var mjög áhugavert tími, og þótt spurningarnar voru beint til hvers hátalara, í lok margir voru þar sem við taka þátt nokkrir fleiri. Í þessu samhengi er mjög áhugaverð spurning vaknaði, “Hvernig heldur þú að hlusta á barn sem neitar að yfirgefa garðinum?”. áhugavert og dýrmætur svör voru, yo Y míl framlag Framlag: “Hlustað á 'já’ í 'nei'”.

escuchar-el-si-en-el-noVegna þess að í þetta blogg bjargað grein mína "Hlusta “já” í “nei”‘, sem það var birt í tölum 52 (Janúar 2011) tímaritið horn okkar 0-6, gefin út af ACCENT (nú samt ekki lengur að taka nýjar tölur, þó enn í boði). Þessi grein þróun í víðara samhengi hvað ég hélt því fram þá: þegar maður (og barn eða barn er maður) teningar “nei”, Hann er að segja “já” margt, og ef við hlustum á alla skilaboð, við getum búið til dýpri tengingu og finna viðunandi lausn fyrir alla aðila. Greinin hefst:

Ana, tvö og hálft ár, Hún vill ekki frakki hennar að fara út. José, fjögur ár, Þú vilt ekki fá burt sveifla til að fara heim. Irene, fimm, Hann vill ekki að fara að sofa. Hvers vegna ekki að gera þá hluti sem og fullorðna og við virðast fullkomlega sanngjarnt?

Og hvað við gerum næst? ¿Við gefa og gera það sem þeir vilja? Þannig að við teljum slæmt vegna þess að við erum ekki að vinna að námi sínu, og einnig það gefur okkur tilfinningu um að fara til hliðar það sem við eins og fólk vill líka. Vilt þú að þvinga þá til að gera það sem við viljum? Þá höfum við tryggt umræðu og slæmt umhverfi í langan tíma, langtíma og við erum að kenna þeim að í lok mikilvægast er að hafa vald eða gildi, og að viðræður þjónar aðeins þegar það er veikt. Í persónulegum og faglegum reynslu minni að það er þriðja leiðin, byggt á dýpri samskipti í hverjum þeim aðstæðum. Og einn af þeim færni sem við þróað í smiðjur I auðvelda er hæfni til að hlusta á það sem þeir segja “já” börnin okkar þegar þau segja “nei”.

Sækja fulla grein “hlusta á “já” í “nei”‘

Ég vona að þú finna það áhugavert.

Xavier

Grein mín á “Börn og dauða”

Í þessum síðustu dögum október þema dauðans svo tíðari í lífi barna vaknar. Frá Day of the Dead í ákveðnum fjölskyldum til allra atburða af mismunandi lit á Halloween, Staðreyndin er sú að það er tími þegar börn geta spurt spurninga um dauða, og það er þægilegt að hafa undirbúið ákveðin viðhorf og hlusta rými og svör.

Los niños y niñas y la muerteÉg skrifaði í 2011 grein sem bati hér, “Börn og dauða”, að muna nokkrar gagnlegar vísbendingar. grein, gefin út af tímaritinu horn okkar 0-6 - ACCENT beint að skjót menntun, þremur meginsviðum kannað:

  • Skynjun dauðans á mismunandi aldri (milli núll og sex ára, sem það er háð tímaritsins).
  • Sumir undirstöðu viðmiðunarreglur til að fylgja börnum til dauða.
  • Mælt er með lestri, aðskilin lestur fyrir fjölskyldur og fagfólk og sögur til að lesa með börnum.

Og ég byrja með þessa grein grind málsgrein:

Lengi var talið að börn hafi ekki þjást sorg ferli til flóknari aldri. Hins, rannsóknir á sviði fíkn hafa sýnt að fara í gegnum syrgja ferli frá fyrstu aldirnar, þótt þeir ekki komið eins og fullorðna fyrr en síðar. Þess vegna er það nauðsynlegt að tala um dauða (og ekki fela ótta við að skemma þá) Það gerist þegar (eða þegar það mun gerast, um er að ræða sjúkir til langframa), að skilja 1) að sá er ákveðið að fara og 2) að viðkomandi hafi ekki fara af frjálsum vilja, og líka svo þeir geti sagt bless, því ef þessi hugtök eru ekki skýr og ekki kveðjum stað, sjúkleg harmur kann að virðast. Og svo er það mikilvægt að við hlustum og borga eftirtekt til það sem gerist inni þegar andlát í lífi þeirra.
[vitnað eins: ROMEO BIEDMA, Francisco Javier (2011): "Börn og dauða" horn okkar 0-6 - ACCENT, 60, 17-21.]

Halda áfram að lesa greinina…

Ég vona að þessar hugleiðingar munu þjóna að fylgja þessu umræðuefni sonum umhverfi. Dauðinn er órjúfanlegur hluti af lífi, og betri samþætta, Þeir munu lifa nánar, börnin okkar og okkur.

Ég óska ​​þér tilefni meðvitund,

Xavier

Twitter True Tenging Meira

twitter_conexion_mas_autenticaTaka kostur af the vor hefst í dag, True Tenging Meira og hefur Twitter, ConexMasAutent, þar sem þeir birtast mismunandi færslur birtar, auk tillögur og önnur mál af áhuga Áherslu, mannleg samskipti byggjast á Nonviolent Samskipti, persónulega þróun almennt og sálfræðimeðferð.

Ég vona að þú finna það gagnlegur.

Xavier

Dansgólf CNV: Nonviolent Samskipti æfa í heildrænu hátt

CNV dancefloors hafa þegar birst í útgáfu í Castilian, þar sem ég hef unnið, og eru einnig í boði í spænsku Textað myndböndum.

Bridget Belgrave og Gina Lawrie, Mynda Vottað af Center for Nonviolent Communication (Center fyrir Nonviolent Communication, Starfsmenn), Í mörg ár að þeir skapað mikla tól til að kenna og æfa Nonviolent Communication (CNV). Eins og þeir sjálfir hafa í skil, sem Dansgólf CNV (NVC Dance Floors) Þeir risu í gegnum röð af skrefum til að auðvelda iðkun Nonviolent Communication með staðbundnum kort sem leyfa notkun líkaminn vídd að vinna tilfinningalega vídd, eins og þú sérð í þessu myndbandi:

í sumar 2009 Ég hafði ánægju af formarme með Gina og hitta Bridget, og þaðan verk þýðingar og aðlögun var skilað til Castilian, tilraun þar sem við höfum hjálpað mörgum fólk og ég hef samræmd um stund. Svo er það mikil ánægja að breiða einfalt tól og samt svo mikil, loksins í spænsku, í einu við umönnun að fela í sér eins margir spænskumælandi útgáfa.

Mín reynsla er sú að Dansgólf CNV fólk getur æfa með örfáum fyrstu þekkingu á Nonviolent Communication (í raun ég nota það stundum í inngangs námskeið). Jafnvel fólk sem veit ekki ferlið sjálft Nonviolent Communication (Börn, og unglingar, meðferð viðskiptavinir) þeir geta auðveldlega yfir það með hjálp frá einhverjum reyndari.

CNV Dancefloor sameina sjón, líkamlegar og tungumála, þannig að reynslan sér stað í gegnum fleiri rásir og upplifa að það er dýpra. Og það eru níu “dönsum” öðruvísi, með nöfnum eins og “The Dance 13 skref”, “Dance Samþætting og tenging”, “The Dance Anger / Rage, Skömm og þunglyndi”, “Dance já og nei”, sem “Umbreyta sársaukann sem óuppfylltar þarfir í fegurð Þarfir”.

einnig, í 2013 þeir út nokkur myndbönd sem útskýra þrír af þessum dönsum, í nákvæmri útgáfu sem inniheldur spænsku texta.

Ef þú vilt kaupa dansgólfinu nýæðamyndun í æðu í mismunandi snið (eins downloadable PDF, pappír, mýktri útgáfa…) og DVDs til að læra með þeim heima eða í reynd hópum, þú getur heimsótt netverslun, Life Resources.

Og ef þú vilt að telja mér að reyna dansgólfinu í einni lotu eða í tilteknum námskeiðum, Ég mun vera fús til að fylgja.

Ég vona að þú vilt.

Xavier

Grein “Crossing Áherslu og Nonviolent Samskipti” í The Folio 2014 (The áherslu Institute)

Ég er fús til að deila þessari grein sem The áherslu Institute hefur birt í The Folio. A Journal fyrir áherslu og reynsluþekkingu Therapy, fræðilegum dagbók hennar, í rúmmál hans 25 af 2014. pappír mín “Crossing sérstaka áherslu á og Nonviolent Communication. Endurspeglar fyrir dýpri þýðingu birtist í upphafi 2014 og það hefur bara verið gefið út stafrænt með ókeypis aðgangi og PDF sniði í opinberu heimasíðu The Folio.

Sækja grein á ensku, “Crossing sérstaka áherslu á og Nonviolent Communication. Endurspeglar fyrir dýpri þýðingu”.

Sækja spænska útgáfa af greininni, “Sameinar Áherslu og Nonviolent Communication. Endurspegla að dýpri þýðingu”.

[Uppfært 9. febrúar 2017] Sækja japönsku útgáfuna af greininni, “Skurðpunktur einbeitingar og ofbeldislausra samskipta - Aftur til dýpri áhrifa”, og lestu sögu þýðingarinnar (á spænsku) eftir Madoka Kawahara (Kawahara ¥) og Mako Hikasa (Hikasa barn Mount). þakka þér kærlega fyrir!

Ég leyfi hér ágrip:

ÚTDRÁTTUR

Bæði sérstaka áherslu á og Nonviolent Communication (NVC) eru byggðar á þeirri hugmynd að fólk fá innsýn og innri ferlum þeirra fá sem fer fram þegar sumir af orðum endurspeglast. Spegilmynd eykur tengsl bæði við sjálfan sig og við félagi. Og íhugun færir dýpri áhrif, sem skyn þættir koma inn í tilveru og verða meðvituð.

Hins, Áherslu og Nonviolent Communication setja álag á endurspeglar mismunandi þætti af upprunalegu samskipti. Áherslu hér segir fannst skynfærin í líkamanum sem nýja leið til að búa til nýja merkingu. Nonviolent Communication reynir að finna alhliða þarfir sem eru í kjarna hverrar manneskju aðgerða. Áherslu og Nonviolent Communication hafa verið yfir á mismunandi vegu (stutt endurskoðun sumra crossings er kannað í þessari grein). Áherslu má auðgað með því að innleiða nýja vitund fyrir þörfum, sérstaklega þegar Asking. og Nonviolent Communication Hægt er að auka með nýrri viðkvæmni til upprunalegu tjáning mann -Ekki bara að reyna að "þýða" allt, en einnig meta fasta tungumál sem myndlíkingar.

Þegar báðir aðferðir eru sameinaðir og félagi / Sálfræðingur endurspeglar þætti bæði stigum vitund, sá nær niðurstöðurnar eins djúpt áhrif koma.

Leitarorð: Áherslu, Nonviolent Communication (NVC), samúð, Spegla, Crossing.

Fyrir spænsku, fara á þessa færslu í spænsku.

Ég vona að þú munt njóta þess og ég mun elska að lesa athugasemdir þínar,

Xavier

Uso de smákökur

Þessi síða notar fótspor fyrir þig að hafa bestu reynslu notenda. Ef þú heldur áfram að skoða þú ert consenting að samþykki fyrrgreindra smákökur og samþykki okkar Política de smákökur, Smelltu á tengilinn til að fá meiri upplýsingar.tappi smákökur

OK
Tilkynning um köku