True Tenging Meira Undir a
Nettengingu MEIRA Fullgildur


Þýða


 Breyta Þýðing
með Transposh - translation plugin for wordpress



Hafðu:







Gerast áskrifandi að færslum







Tónlist




Tags




Nýlegar færslur

grein mín “Sameinar Áherslu og Nonviolent Communication”, þýddar japönsku: Gatnamótum með áherslu og the non-ofbeldi samskipti

Texti í spænskujapaneseSmelltu hér til að lesa á ensku

Í Áherslu Alþjóðleg ráðstefna í Cambridge (UK) í júlí 2016 heldur áfram að bera ávöxt.

Í dag hef ég þann heiður að kynna þýðingu á grein mína “Sameinar Áherslu og Nonviolent Communication. Endurspegla að dýpri þýðingu” (birtist í 2014 í The Folio. A Journal fyrir áherslu og reynsluþekkingu Therapy) japanese, með tvírætt titlinum “Áherslu og Nonviolent samskipti gatnamótum - í átt að dýpri óbeint segja bakvörðinn -“.

Með Madoka Kawahara (Kawahara ¥).

Í Cambridge Ég hafði ánægju af að hitta Madoka Kawahara (Kawahara ¥), Áherslu þjálfun sálfræðingi sem hafði frumkvæði þýðingu á greininni á meðan bak, og Mako Hikasa (Hikasa barn Mount), Áherslu frægt Coordinator, sem byrjuðu verkefnið á lokastigi þýðingar sinni. umræður okkar frá þeim fundi gerði verkefnið áfram, og nú er það þessi varkár þýðing er að finna á heimasíðu Áherslu japanska Association (Japan Áherslu Association), og ég endurskapa það hér með leyfi hans.

Héðan Ég vil að tjá djúpt þakklæti mitt fyrir viðleitni þeirra og vígslu (Það hafa verið margir tölvupóstar fram og til baka til að skýra hugmyndir og hugtök) svo þú geta vita þessa þætti Áherslu meðal margra sérfræðinga og sérfræðinga leggja sérstaka áherslu á Japan.

Í djúpum þakklæti,

Xavier


japanese

Cambridge 27th International áherslu Conference, sem haldin var í (Bretlandi)Það er、Það hefur fært auðæfi niðurstöðu。

nú、ég、ritgerð"Gatnamótum af áherslu og the non-ofbeldi samskipti - frá djúpum afleiðingum átt að segja bakvörðinn -"("Journal fyrir áherslu og upplifa meðferð"The Folio. A Journal fyrir áherslu og reynsluþekkingu TherapyVol. 25 No. 1、2014Mér er heiður að vera settar á ári) var þýdd á japönsku。

 

 

Madoka Kawahara

í Cambridge、Herra ráðgjafi Madoka Kawahara gangast áherslu þjálfun Ya、Það var hamingjusamur fundur með frægt vottun áherslu Coordinator Mako hikasa。vegna、Við Fröken Madoka Kawahara er nú þegar að vinna á þessum þýðingu、Og í síðasta áfanga verkefnisins、Mako HikasaÞað hefur verið bætt við。Eftir alþjóðlegri ráðstefnu、Hafðu í sambandi við erum gagnvart þýðingar ljúka、þá nú、Nákvæm Japanese þýðing hefur verið lokið。Þetta er、Japan áherslu vefsíðu Association erÞú getur lesið í。En samtakanna、Við fengum að leyfi tengilinn staða。

Fyrir mér er áhugi og áhugi viðleitni þeirra、Innilega Takk。Í því skyni að varpa ljósi á hugmyndir og blæbrigði、Var oft skipst E-mail。Til margra löggiltur leggja sérstaka áherslu leiðbeinendur og sérfræðinga í Japan、Vegna tækifæri til að fá að vita þetta hlið áherslu。

þakklæti

javier


English text

The International Áherslu Conference 2016 í Cambridge (Bretland) heldur koma fleiri ávexti.

Nú hef ég þann heiður að kynna grein mína “Crossing Áherslu og Nonviolent Samskipti: Endurspeglar fyrir dýpri áhrif hennar”, sem birtist í The Folio. A Journal fyrir áherslu og reynsluþekkingu Therapy í 2014, þýddar japönsku með titilinn “Áherslu og Nonviolent samskipti gatnamótum - í átt að dýpri óbeint segja bakvörðinn -“.

Með Madoka Kawahara (Kawahara ¥).

Í Cambridge Ég hafði ánægju af að hitta Madoka Kawahara (Kawahara ¥), psychotherapist þjálfaðir í Áherslu sem hafði þegar hafið þýðingu fyrir nokkru síðan, og Mako Hikasa (Hikasa barn Mount), frægur Áherslu Coordinator sem byrjuðu verkefnið á lokastigi. Samtöl við höfðum eftir að lenda hafa fært verkið að ljúka sínum, og nú höfum við þessa nákvæma þýðingu, sem er í boði á heimasíðu Japan Áherslu Association (Japan Áherslu Association), afrita hér með leyfi.

Ég vil að tjá djúpa þakklæti mitt fyrir áhuga þeirra og vinnusemi –Það hefur verið hellingur af e-póstur til að skýra hugtök og blæbrigði– til að gera mögulegt að þessi þáttur Áherslu gæti verið þekktur meðal fjölmargra leggja sérstaka áherslu á sérfræðinga og sérfræðinga í Japan.

í þakklæti,

Xavier

Athugasemdir

Athugasemd á Ísabel R.
13/02/2017

hversu fegin ég er! Það er ótrúlegt!

Athugasemd á javier
14/02/2017

Takk, Ísabel!

Skrifa athugasemd





Uso de smákökur

Þessi síða notar fótspor fyrir þig að hafa bestu reynslu notenda. Ef þú heldur áfram að skoða þú ert consenting að samþykki fyrrgreindra smákökur og samþykki okkar Política de smákökur, Smelltu á tengilinn til að fá meiri upplýsingar.tappi smákökur

OK
Tilkynning um köku