Пайвастшавӣ бештар аслӣ Ба сўи
Пайвастшавӣ БЕШТАР Оргинал


Тарьума кардан


 Таҳрири Translation
бо Transposh - translation plugin for wordpress



Тамос бо:







Обуна ба вурудоти







Сабти




Tags




Posts навтар

Мақола “Мо бо шахсе, ки ҳастем, ҳамроҳӣ мекунем” дар доираи ташаббус “Навсозӣ аз дарун”

Portada del artículo "Acompañamos con la persona que somos" de F. Javier RomeoЯк қисми кори ман ҳамчун равоншинос ва ҳамсафар дар равандҳои шахсӣ ва ташкилӣ аз дарёфти роҳҳои иртибот бо паёмҳои мураккаб тавассути метафораҳо ва аналогияҳо иборат аст.. Дар ташаббус “Навсозӣ аз дарун”, ки ман аллакай пешниҳод кардам дар ин пости дигар, мо якчанд мушкилот ва пешниҳодҳоро оид ба беҳтар намудани системаи ҳифзи кӯдакон ба миён гузоштем, духтарон ва наврасон дар Испания (Ва дар тамоми ҷаҳон).

Дар ин моҳ ман бо мақола ҳамкорӣ кардам “Мо бо шахсе, ки ҳастем, ҳамроҳӣ мекунем”, ки дар байни чораҳое, ки мо дар муқобили пандемия андешидаем ва ҷанбаҳоеро, ки ҳангоми ҳамроҳии кӯдакон бояд ғамхорӣ кунем, истифода мебарад., духтарону наврасоне, ки бисьёр азоб кашидаанд. Ин як роҳи огоҳӣ ба тарзи будан ва рафтори мост, хам шахсан ва хам аз чихати касбй.

Ва шумо инро хоҳед дид, одатан, Ман ба аҳамияти он таъкид мекунам омӯзиш дар травматизм ва арзиши онро дар хотир доред Равона, Ман онро як воситаи хеле муфид дар асоси ҳаррӯза мебинам..

Ман мехоҳам бидонам, ки шумо чӣ фикр мекунед ва чӣ гуна зиндагӣ мекунед.

F. Хавьер Ромео

Навиштан як тавзеҳи





Uso де кукиҳо

Ин сомона аз кукиҳо барои шумо ба беҳтарин таҷрибаи корбар. Агар шумо минбаъд низ ба шумо паймоиш доранд, розӣ ба қабули кукиҳо зикршуда ва ќабули мо Сиёсати кукиҳо, пайвандро барои маълумоти бештар пахш кунед.Васлкунаки кукиҳо

OK
Огоҳии куки