Csatlakozó hitelesebb Felé
KAPCSOLAT TÖBB HITELES


Lefordít


 Fordítás szerkesztése
által Transposh - translation plugin for wordpress



Kapcsolat:







Feliratkozás bejegyzések







Records




Címkék




Újabb bejegyzések

címke: Textos Középpontban

Ön ecsetvonások (1) International Conference fókuszálás 2016 Cambridge (UK)

Ezen a nyáron volt szerencsém részt venni a 27th International Focusing Conference of 2016 Cambridge (UK), a Brit Focusing Association, és nyitott a tagjai számára Nemzetközi Fókuszáló Intézet (A Nemzetközi fókuszálás Intézet) az egész világból, egy olyan élmény, amely több okból is rányomta bélyegét.

focusing_conference_2016_gallery

Globális jövőkép a Focusing International Conference fotógyűjteményéről 2016. Általában a legjátékosabb szempontokat gyűjtik össze, de feltárják a mélység pillanatait is. És megjelenik egy csodálatos fotó, amelyet Blanca Ruiz készített rólam, Spanyolországból, és amit örökbe fogadtam a profilomhoz (¡gracias, Blanca!).

Hogy adjak néhány számot: többen voltunk mint 250 résztvevői 30 országok a Robinson College-ban, szinte teljes egészében a konferenciának szentelték. Kivéve a plenáris üléseken, ahol a legtöbb ember volt, workshop ideje alatt megosztottuk (mindenki saját választása szerint) több mint tizenöt egyidejű tevékenységben. És mindezt egy elkötelezett szervezőcsapat hangszerelte (tól től Brit Focusing Association,) mit, Mielőtt megpróbálnám megoldani a problémáimat, először hallgattak rám, tipikus Fókuszáló figyelemmel.

Tehát az első tapasztalat az emberek felfedezése és a közösség létrehozása volt., nagyon fókuszáló környezetben. Találkoztam olyanokkal, akik először vettek részt ilyen nemzetközi rendezvényen, pont mint én. Én is pofáztam, hangtónus, kapcsolat… azoknak, akiket referenciák alapján ismertem (a könyveik, cikkeit, weboldalait, üzeneteit a Fókuszáló listákon, a kapott ajánlásokat…). ÉS, meglepetésemre, Engem Madoka Kawahara japán pszichoterapeuta is felismert (Kawahara kör) hogy nagy érdeklődéssel olvasta a cikkemet “Ötvözi összpontosítása és Erőszakmentes Kommunikáció”, Micsoda lelet! [És végül itt van lefordítva japánra a sokat sejtető címmel Metszi a fókuszálás és erőszakmentes kommunikáció, Nagyon köszönöm, Madoka!].

Akárhogyan is, Ami a legjobban lenyűgözött, az a kezelés barátságossága és gördülékenysége volt, mind a csoportos tevékenységekben, mind az egyénibb interakciókban, étkezéseknél, a szünetekben, egyéb tevékenységekben. És az az érzésem, hogy továbbra is új és érdekes embereket fedezek fel, valahányszor elkezdtem érezni, hogy ez “láttuk egymást szerte a világon”. Mélyebb szinten, Most, hogy eltelt néhány hét, Az első élmény, amit meg akarok őrizni, az a közösség érzése a különbségeken belül (és sok volt a különbség, biztosítom!). Érezni, hogy dolgozunk, nyomoz, szenvedünk és élvezzük egymást, hogy fejlesszük a Fókuszálás megértését, és hogyan ossza meg másokkal.

a második élmény, kapcsolódik az előzőhöz, volt kreatív kapcsolatokat tapasztalni sok emberrel. Közös érdekeinkért. A megértésért Fókuszálás hasonló módon ill, ellenkezőleg, mert olyan különböző módon értik meg, hogy kiegészítik egymást. Cselekvési területeinkért. Egyszerű személyes kapcsolattal. Itt az ideje, hogy végrehajtsuk a híres Arisztotelész-idézetet, “gyorsan feltámad a barátság iránti vágy, de magának a barátságnak idő kell”. Néhány emberrel már tartom a kapcsolatot, Vannak mások is a függőben lévő kapcsolatok hosszú listáján, de megvan a szándék, hogy folytassuk a Fókuszálás új módjait. Kicsit olyan lesz, mint a spanyolországi Focusing közösségben meglévő kapcsolataim, hanem nemzetközileg.

A harmadik élmény az volt cselekvésre való felhívás. Cselekvésre való felhívás, amely belülről és kívülről egyaránt fakad. lehetséges projektek, feltárandó együttműködések, új olvasmánylista, gyakorlatok elmélyítésére, felfedezni való területek… Átmenetileg, a dolgok mozgásnak engedik magukat, és áradok velük. Ezekről és más dolgokról más bejegyzésekben fogok beszélni..

Azzal az elköteleződéssel, hogy a jövőbeni bejegyzésekben többet elmondok, elhagylak, azzal az ajánlással, hogy látogassa meg a Konferencia hivatalos weboldalát, amíg az aktív, mert sok felfedeznivaló forrása van (angol).

Javier

frissítéseket (az ehhez kapcsolódó későbbi bejegyzések):

A cselekvésre való felhívásokon belül:

Egyéb tapasztalatok:

történet “A gondolatok varázslója” Pepa Horno a test meghallgatásáról simogatásokon keresztül

Összhangban továbbra is megünnepeljük a történetek egy évvel ezelőtti megjelenését Pepa Horno, jó barátom és partnerem Spirál Consulting Gyermekek (ahol a gyermekkori affektív nevelés kérdéseivel foglalkozunk), ez a bejegyzés kiegészíti az előzőt, könyvére hivatkozva A fák nyelve. ezt a mesét, A gondolatok varázslója, publikálta a Editorial Fineo illusztrációival Margarita Szada.

pepa_horno_mago_pensamientos

Maga Pepa a következő szavakkal mondja el szándékát ezzel a könyvvel:

A gondolatok varázslója beszélni a simogatásokról, és hogyan szolgálják a simogatások és a masszázsok az érzelmi önszabályozást, hogy azok a fiúk és lányok, akikről a felnőttek azt mondják, ne álljanak egy helyben, Nem tudnak rendet tenni a gondolataikban, vagy elhallgattatni őket, vagy koncentrálni... Hogy ezeknek a fiúknak és lányoknak legyen egy "varázslatos" trükkje, hogy rendet rakjanak magukban. Azokban a gondolatokban, amelyek legbelül nem más, mint rendkívüli érzékenységének gyümölcse.

Ehhez hozzáteszem, hogy ez egy tanításhoz tökéletesen adaptálható történet Összpontosítva fiúknak és lányoknak a következő okok miatt:

  • Pozitív és üdvözlő nézetet ad a gondolatokról, szenzációk, érzéseket, a gyerekek érzelmei és tapasztalatai általában (és hogy felnőtteink is vannak): ami bennünk van, akkor van értelme, ha megfelelő módot kínálunk a hallgatásra.
  • Fiúk és lányok konkrét dolgokat tehetnek azért, hogy odafigyeljenek belső élményeikre, hogy megnyugodjanak (és, bár a történetben nincs kifejtve, terjedni is), és mi, akik körülöttük vagyunk, elkísérhetjük őket.
  • A belső élményeket hatékonyabban kíséri valamilyen fizikai cselekvés. A történetben Pepa simogatást javasol az érintett területeknek (a főszereplő feje, ebben az esetben), de fejtse ki az utolsó oldalon, “Szavak a felnőttek lelkéhez”, hogy sok más mód is lehet, amíg a test érintett.

Ezért nagyon ajánlom ezt a könyvet, hogy gyermekbarát módon mutassa be a Fókuszálást..

Bízom benne, hogy neked is annyira tetszeni fog, mint nekem,

Javier

Mary Hendricks-Gendlin emlékére, fókuszáló referencia

Mary_Hendricks-Gendlin_Focusing

Mary Hendricks-Gendlin, fényképe A fókuszálás Intézet.

Utolsó 28 március 2015 Marion elhunyt (ismertebb nevén “Mary”) N. Hendricks-Gendlin, elengedhetetlen referencia Összpontosítva. én ezek közé tartozom, anélkül, hogy közvetlenül találkozott volna vele, munkájának és szellemének örökségét kapjuk.

Mary Hendricks-Gendlin fue, életének egyéb vonatkozásai mellett, pszichológus, Pszichoterapeuta fókuszáló orientációval, alapító tagja A fókuszálás Intézet (Középpontban Institute of New York) és sok éven át ugyanannak az igazgatója. Gene Gendlin partnere is volt, ki alakította a Fókuszálás folyamatát és aki még mindig él, és Elissa anyja, a közös lányuk.

Számomra elsősorban a Mary Hendricks-Gendlin hivatkozás jön át Isabel Gascón, Spanyol Focusing koordinátor és referencia trénerem (igazoltatása után, Minden kapcsolatunk során folyamatosan tanulok tőle, személyes vagy szakmai). Isabel Gascón, a Focusingban végzett hosszú pályafutásáért és a Spanyol Institute of Focusing nemzetközi ügyekkel foglalkozó képviseletéért (főleg alelnökként), sokat érintkezett Máriával, még az elmúlt években is, amikor Gene és Mary elhagyta a címet A fókuszálás Intézet (Középpontban Institute of New York). Pontosan, egy héttel Mary halála előtt, ban,-ben Országos Fókuszáló Napjai 2015 Miraflores de la Sierra, szombat 21, Isabel Gascón több résztvevőnek kommentálta Mary és Gene tapasztalatait, sok szeretettel és gyengédséggel, és mindannak a csodálatától, amit mindketten tettek, egymást támogatva. Olvasásra ajánlom a szívből jövő tisztelgés Isabel Gascón honlapján.

Az örökségnek, amelyet azoktól kapunk, akik nem ismertük közvetlenül, számos formája van.:

  • És Fókuszáló Intézet szilárd, hogy Mary és Gene a Focusing nemzetközi és multidiszciplináris valóságához igazodó új szervezet felé való átmenethez vezettek.
  • A Focusing nemzetközi elterjedése, ami alapvető volt számára igazgatói ideje alatt. Fontosnak tartom a cikkedet. “Érzékszervi írástudás” (Spanyol nyelven is elérhető mint “érzéki műveltséget érzett”), mozgó vízió a fókuszálásról, mint a társadalmat átalakító erőről.
  • Támogatás a Focusing mint csoportok számára ilyen fontos szempontok kialakításához “Változtatások” (“Változtatások”), Cserecsoportok fókuszálása a gyakorló szakemberek között.
  • Kutatásai a fókuszálás különböző aktuális területein, mint például a Fókuszáló Orientált Pszichoterápia és “Thinking At the Edge -TAE” (“A szélről gondolkodva – EKT”).
  • Az ő koncepciója “Forradalmi szünet”, ami abból áll, hogy időt adunk magunknak a cselekvés előtt, mielőtt válaszol, megállni és megnézni, hogyan éli meg testünk az egyes helyzeteket. Így a döntések nagyobb hitelességét érhetjük el. Elképesztő cikkét olvashatjátok “Összpontosítás, mint békeerő: A forradalmi szünet” (jelenleg csak angolul), amelyben az első sorok egyszerűségük és mélységük miatt meghatóak, és ahol a szöveg többi része különböző nézőpontokból alakul ki a koncepció “Forradalmi szünet”.

Innen köszönetet mondok Mary Hendricks-Gendlinnek, és tisztelgésem az élete és munkája előtt, amelyek az én életemet is megérintették. És szerelmem és gondoskodásom Gene Gendlinnek és mindazoknak, akik szerették Maryt, és hogy nemcsak egy nélkülözhetetlen szakembert veszítettek el, hanem tanárnak is, társ és kedves barát, Ahogy a megjegyzések a tisztelgő lapja A fókuszálás Intézet.

tisztelettel és törődéssel,

Javier

Regény “Fehér úr” Alessandro Baricco a Fókuszálás esszenciájával

baricco_mr_gwynSikeres brit író, Fehér jáspis, negyvenévesen elhatározza, hogy nem ír többé regényt. Mit kezdesz azzal az igényeddel, hogy folyamatosan írj “valami”? Még mindig meg kell nevezni, szavak használatával formát adni azoknak a dolgoknak, amelyeket kifejezni kell. Ezért úgy dönt, hogy azzá válik “másoló”. Élő emberekről fog portrékat készíteni. És nem ír le semmiféle leírást. Hogyan fogod megragadni egy ember lényegét szavakban?

Így kezdődik a csodálatos regény Fehér úr a neves olasz íróról Alessandro Baricco (1958). Eltekintve vitathatatlan irodalmi minőségétől, akiket érdekel Összpontosítva ez a regény új képet ad az élmény szimbolizálásáról, nukleáris fókuszálási folyamatokhoz. Fehér úr, a vezető író, egy portrékiállításon véletlenül találtuk a címlapokon, a galéria katalógusát olvasva pedig meglepődve tapasztalja, hogyan dolgozik a festmények festője. Mr Gwyn valami különlegeset fedez fel:

Jasper Gwyn úgy gondolta, sok időbe telt., egy bizonyos száműzetés, valamint számos ellenállás feloldása. Nem gondolt semmiféle technikai trükkre, és a festő esetleges mestersége sem tűnt fontosnak számára, csak megfordult a fejében, hogy egy türelmes cselekedet célt javasolt, és végül amit sikerült megszereznie vigye haza annak a bajuszos embernek. Nagyon kedves gesztusnak tartotta.. (oldal 36)

Innen pedig belevág egy kalandba, amelyben minden érzékszervi szempontot figyelembe véve teret készít, és olyan atmoszférát teremt, ahol portrékat készíthet.. Az ember lényegének megragadása úgy, hogy, como mondja Baricco, vigye haza az embert. Elkerülhetetlen a Fókuszálási folyamatra gondolni, és a befogadó és barátságos jelenlét hogyan segíti az élmény szimbolizálását, hogy a folyamat továbbviszik (kicsit közelebb az otthonhoz, ahogy Baricco mondaná). És ami a szimbolizálás folyamatát illeti, meglepő nyitást kínál (hogy itt nem árulom el, mert az magának a regénynek a fejlődéséhez tartozik).

Mindezért, nélkülözhetetlen azok számára, akik érdeklődnek a fókuszálási folyamat iránt.

Biztos vagyok benne, hogy ez legalább segít abban, hogy sok új kérdést tegyen fel magának. És ha tud más regényeket (vagy filmeket) amelyek inspirálnak minket a Fókuszálás terén, Erőszakmentes kommunikáció vagy pszichoterápia, mesélj róluk és megcsinálom a jegyeidet.

Kellemes olvasást kívánok,

Javier

bibliográfiai adatok: Baricco, Alessandro (2011): Fehér úr. Milánó: Giangiacomo Feltrinelli szerkesztő. Xavier González Rovira spanyolra fordította (2012): Fehér úr. Barcelona: Anagramma. Menj Anagrama szerkesztői oldal, ahol a regény első oldalait olvashatja.

A könyvet szerkesztette Carlos Alemany “Gendlin összpontosító kézikönyve”

alemany_manual_focusing_gendlinAz egyik alapvető javaslat azok számára, akik már tudják a Összpontosítva és azt akarják, hogy továbbra is fejlődjenek gyakorlataikban Gendlin összpontosító kézikönyve, közzétette: Desclée Editorial -ban 2007. Carlos Alemany, a Focusing spanyolországi bevezetője, koordinálta a könyv kiadását tizenhat spanyolul beszélő fókuszáló szakember közreműködésével Eugene Gendlin tiszteletére, a Focusing alkotója, nyolcvanadik évfordulója alkalmából.

A könyv a Fókuszálás gyakorlatának és oktatásának aktuális bemutatása, három részre osztva. Az a rész “én. cikkek: Gendlin modell megértésének alapja” javasolja a Fókuszálás létrehozásának folyamatának történelmi jövőképét, összehasonlítva más humanista stílusú modellekkel, nagyon érdekes megérteni a fogalmakat finomabb és pontosabb módon.

Az a rész “II. Gyakorlati műhelyek és alkalmazások” széles körű példákat kínál a fókuszálás különböző helyzetekben történő alkalmazására (a pozitívokkal, álmokkal, párbajokkal, stresszel, zenével, mozgással…), amelyek elősegítik a nézetek széles körét, valamint a kreatív és innovatív lehetőségeket a Fókuszálás gyakorlatában.

utolsó, a rész “III: függelékek” összegyűjti az alapvető összpontosítási útmutatókat, bibliográfiai és referenciaközpontok világszerte.

Azoknak ajánlom ezt a könyvet, akik már tudnak valamit a fókuszálásról (például, akik elolvasták Gendlin könyvét Összpontosítva. Testfókusz technika és folyamat vagy akik a Spanyol Összpontosítási Intézet által elismert képzésen belül II. vagy III), mivel lehetővé teszi, hogy kellemesen belemerüljön a koncepciókba, és szuggesztív módon fedezzen fel új felhasználási lehetőségeket, amelyek segítenek nekik a saját alkalmazások létrehozásában. A független fejezetszerkezet lehetővé teszi az átugrást, érdekek és prioritások szerint, könnyű és folyékony módon.

Az indexet és a bevezetést az alábbiakban olvashatja el a könyv honlapja a Editorial Desclée-n (a másolatot is elmenti itt).

Szeretnék gazdag olvasást,

Javier

A Spanyol Focusing Institute honlapja

Szintén A fókuszálás Intézet (Középpontban Institute of New York) a végső felelősség a nemzetközi tanúsítványokért, a Középpontban spanyol Intézet, más néven a Fókuszáló Carlos Alemany spanyol szövetsége, koordinálja és felügyeli a Fókuszálás képzési tevékenységeit Spanyolországban és serkentik diffúzióját.

A a spanyol fókuszálási intézet honlapja, nemrégiben modernizálták, számos fontos forrással rendelkezik a Focusing általános megismeréséhez és annak spanyolországi terjesztéséhez:

  • Megmagyarázni, mi az a fókuszálás, meglehetősen bonyolult, mivel ez egy tapasztalati folyamat, ez csak akkor érthető meg teljesen, ha élsz. Azonban, szakaszban “Fókuszálás es” néhány érdekes meghatározást és útmutatást adunk.
  • Hogy jobban megértsük a Fókuszálást, szakaszban “Erőforrások” könyvreferenciákat biztosítunk, videók és hangfelvételek, minden anyag spanyolul.
  • Azoknak, akik szeretnék tudni, hogyan edzenek a Focusingban Spanyolországban, szakaszában “Képzés” megtalálható a spanyol fókuszálási intézet által jóváhagyott teljes képzési programból (és a New York-i Focusing Institute által elismert) földrajzilag és tematikánként szervezett tanfolyamokra és workshopokra, folyamatosan frissítve.
  • -ban “Rólunk” a spanyol fókuszálási intézet szerkezetét gyűjtik össze, ugyanakkor megkeresheti azokat, akik részesei (azoknak, akik kíváncsiak rám, én vagyok ezen az oldalon okleveles trénerként).
  • utolsó, az “hírek” tájékoztatást nyújtanak az országos visszhangot kiváltó eseményekről, főleg speciális formációk, kiadványokról, eseményekről szóló hírek.

Javasolom, hogy böngésszen és fedezze fel az oldal által kínált különféle forrásokat.

Remélem, olyan hasznosnak és praktikusnak találod, mint számomra..

Javier

Weboldal Középpontban Intézet New York (A fókuszálás Intézet)

A Fókuszálás alapvető forrása a New York Focusing Institute weboldala, A fókuszálás Intézet. Az Intézet az a szervezet, amely nemzetközi szinten koordinálja a Focusing terjesztését és a Focusing szakemberek nemzetközi minősítését.. Ezzel a szándékkal a weboldal bőséges forrásokkal rendelkezik a legrelevánsabb szempontokon belül.

Van benne egy szakasz español, ahol több bevezető szöveg jelenik meg a Fókuszálásról és néhány alkalmazásról, tartalmazza a cikkemet “Ötvözi összpontosítása és Erőszakmentes Kommunikáció: Tükrözik a mélyebb következményeket”.

a főoldalt, ami angolul van, különböző szakaszai vannak, beleértve:

Különösen érdekes az Eugene Gendlin Online Könyvtár (Gendlin Online Könyvtár), ahol megnyithatja a hozzáférést az eredeti verzióhoz (angolul vagy németül) több száz általa publikált cikk közül a Fókuszálás fő szerzője, és ahol az eszköz legfilozófiaibb aspektusáról is sokat olvashat, az Az implicit filozófiája (Az implicit filozófiája).

Meghívom Önt, hogy vizsgálja meg és fedezze fel az ezen az oldalon található forrásokat, megadja neki a megérdemelt időt.

Remélem, olyan gazdag lesz, mint az enyém.

Javier

Cikk “Crossing összpontosítása és Erőszakmentes Kommunikáció” The Folio 2014 (A fókuszálás Intézet)

Örülök, hogy ossza meg ezt a cikket, hogy A fókuszálás Intézet tett közzé A Folio. A Lapok összpontosítása és tapasztalati Terápia, A tudományos folyóirat, a volumen 25 nak,-nek 2014. dolgozatom “Crossing összpontosítása és Erőszakmentes Kommunikáció. Fényvisszaverő mélyebb következményei megjelent az elején 2014 és nemrég megjelent digitálisan szabadon hozzáférhető és PDF formátumban a hivatalos honlapján A Folio.

Töltse le a cikket angolul, “Crossing összpontosítása és Erőszakmentes Kommunikáció. Fényvisszaverő mélyebb következményei”.

Töltse le a spanyol változat a cikk, “Ötvözi összpontosítása és Erőszakmentes Kommunikáció. Tükrözik a mélyebb következményeket”.

[Frissítés február 9 2017] Töltse le a cikk japán verzióját, “Metszi a fókuszálás és erőszakmentes kommunikáció - felé mélyebb következményeket jelző vissza”, és olvassa el a fordításának története (spanyolul) írta: Madoka Kawahara (Kawahara kör) y Mako Hikasa (Mako Hikasa). nagyon szépen köszönjük!

Hagyok itt az absztrakt:

ABSZTRAKT

Mindkét összpontosítása és Erőszakmentes Kommunikáció (NVC) vannak az elképzelésen alapul, hogy az emberek betekintést és a belső folyamatok kap vihetők tovább, ha azok egyes szavak tükröződnek. Reflection növeli kapcsolat mind önmagával, és a társa. És elmélkedés mélyebb vonatkozásai, szerint közvetlenül szempontok jönnek létre, és tudatosul.

azonban, fókuszálás és Erőszakmentes Kommunikáció helyezi a hangsúlyt tükröző különböző aspektusait az eredeti kommunikáció. Középpontban a következőképpen érezte érzékek a szervezetben, mint egy új módja annak, hogy új értelmet. Erőszakmentes Kommunikáció megpróbálja megtalálni az egyetemes igények amelyek középpontjában a minden emberi cselekvés. fókuszálás és Erőszakmentes Kommunikáció volt keresztbe különböző módon (rövid felülvizsgálatát bizonyos kereszteződések feltárt ebben a tanulmányban). Fókuszálást dúsított bevezetésével egy új tudatosság szükségletek, különösen akkor, ha kérés. És Erőszakmentes Kommunikáció fokozni lehet az új érzékenység az eredeti kifejezést személy -nem csak próbál "lefordítani" mindent, hanem megbecsülésének szokásos nyelv metaforaként.

Ha mindkét folyamat egyesítjük és a társa / terapeuta tükrözi szempontjait mind a tudatosság, a személy eléri releváns eredményeket mély kérdéseket vet fel.

Kulcsszavak: Összpontosítva, Erőszakmentes Kommunikáció (NVC), átélés, Tükrözi, Vasúti átjáró.

Spanyol hangszórók, megy ez a poszt spanyol.

Remélem, hogy tetszeni fog, és én is szeretem olvasni meg észrevételeit,

Javier

Cikk “Ötvözi összpontosítása és Erőszakmentes Kommunikáció” A Folio 2014 de a fókuszáló Intézet

Nagy örömmel osztom ezt a cikket, hogy én közzétett A fókuszálás Intézet (Nemzetközi Középpontban Intézet székhelye New Yorkban) térfogat 25 megfelelő 2014 A A Folio. A Lapok összpontosítása és tapasztalati Terápia, hivatalos akadémiai folyóiratban. Megjelent a nyomtatott változatát korábban 2014, cikkemben “Crossing összpontosítása és Erőszakmentes Kommunikáció. Fényvisszaverő mélyebb következményei Ez nemrég megjelent angolul szabadon elérhető PDF formátumban a hivatalos honlapján A Folio.

Töltse le az eredeti cikk angol nyelven, “Crossing összpontosítása és Erőszakmentes Kommunikáció. Fényvisszaverő mélyebb következményei”.

Töltse le a spanyol nyelvű cikk “Ötvözi összpontosítása és Erőszakmentes Kommunikáció. Tükrözik a mélyebb következményeket”.

[frissítse a 9 Február 2017] Töltse le a japán változata a cikket “Metszi a fókuszálás és erőszakmentes kommunikáció - felé mélyebb következményeket jelző vissza” és nézze meg a fordítási előzmények.

És én is elhagyja a kezdeti összefoglaló:

ÖSSZEFOGLALÓ

Összpontosítva, mivel mindkét Erőszakmentes Kommunikáció (CNV) Ezek az elképzelésen alapul, hogy az emberek betekintést és a folyamatok átvitt, ha meggondoljuk néhány szót. A gondolkodási hálózati csatlakozó személy önmagával és kísérője, aki. És a gondolkodás mélyebb következményeket hordoz, míg az implicit aspektus saját létét és elismert tudatosan.

Azonban, Összpontosítása és Erőszakmentes Kommunikáció Hangsúlyozzák, a különböző aspektusait az eredeti közlemény. Összpontosítva a következőképpen szívből jövő érzések A test, mint egy új módja annak, hogy új értelmet. A Erőszakmentes Kommunikáció megpróbálja megtalálni a szükségletek mögöttes egyetemes emberi minden emberi cselekvés. Összpontosítása és Erőszakmentes Kommunikáció Ezek együttesen (keresztbe) különböző módokon (rövid áttekintést ad a bizonyos kombinációk járja körül a cikket). Fókuszálást dúsított bevezetésével egy új tudatosság igényeiről, különösen a tompított Kérdezd. És Erőszakmentes Kommunikáció Ön elősegítheti egy új érzékenység az eredeti feltételei személy-és nem csak próbál "lefordítani" az összes, hanem megbecsülésének a közös nyelv, mint egy sor metaforák.

Amikor a két folyamat együttes, és amikor a hallgató, mint egy edző, vagy terapeuta tükrözi szempontjait mind tudati szintek, személy eléri a releváns találatok jelennek mélyreható következményei.

Kulcsszavak: Összpontosítva, Erőszakmentes Kommunikáció (NVC) / Erőszakmentes Kommunikáció (CNV), Empátia, Tükrözik, Vasúti átjáró/Cross / Combine.

Angolul beszélőknek, megy ez a poszt angol.

Remélem, tetszeni fog, és boldog, hogy olvassa el észrevételeit,

Javier

Frissítés a 26 Szeptember 2014:

Én volt szerencsém a kasztíliai változata cikkemben szereplő Oldal spanyol Középpontban Intézet New York (A fókuszálás Intézet). Köszönet! Köszi szépen!

Frissítés a 9 Február 2017:

Nagyon hálás a japán nyelvű fordítást Madoka Kawahara (Kawahara kör) y Mako Hikasa (Mako Hikasa). Nagyon szépen köszönöm !!! Aquí está la fordítási előzmények.

könyv “Gyerekekkel való összpontosítás” de Marta Stapert és Erik Love

ahogy beleszámolok a Spiral Consulting for Children blogbejegyzése, amelynek tagja vagyok, újévi fogadalmak között, tól től Spirál Consulting Gyermekek javasoltuk az affektivitás prevenciós és intervenciós eszközeinek ismertté tételét, védelmet és interperszonális kommunikációt, amelyet már alkalmazunk a gyerekekkel, lányok és serdülők számára, és ajánljuk családoknak és szakembereknek. Néha olyan eszközöket ajánlunk, amelyek nagyon kevés spanyol nyelven jelentek meg, vagy amelyek hivatkozási szövegei nehezen beszerezhetők. Ezután olyan nyomokat adunk, amelyek reményeink szerint tájékoztató jellegűek lesznek.

Nem ez a helyzet Összpontosítva, a testfókusz folyamata és technikája, amelynek bőséges spanyol nyelvű bibliográfiája van. A fókuszálás Eugene Gendlin által kifejlesztett technika, élményfilozófus és humanista pszichoterapeuta, hogy tudatosan fejlesszük az érzelmeinkhez való másfajta viszonyulás képességét. Ez áll (néhány szóban elmagyarázta) a testi érzetek hivatkozásainak felhasználásában az érzelmek és az egész belső világ megmunkálásában (hiedelmek, internalizált üzenetek, visszatérő gondolatok…). Tisztában vagyok vele, hogy az így elmagyarázott nem sokat mond, és a Fókuszálás az, alapvetően, tapasztalati, és éppen ezért csak megtapasztalva érthető meg. igen valóban, egyszer tesztelve, a legtöbben természetesnek ismerik fel, valami ami “valamikor megtörtént velük”, a Focusing technikával pedig megtanuljuk használni, amikor akarjuk, és hogy ez ne azon múljon, hogy különleges fókuszt vagy kapacitást kapunk.

Mint az általam ismert többi technikánál, Megközelítettem a Fókuszálást 2009 gondolva azokra az alkalmazásokra, amelyeket a fiúk és lányok beavatkozása során alkalmazhat, és mégis magával ragadtak azok a képességek, amelyeket ez segített felfedeznem magamban, mint emberben és mint szakemberben.. Ha kíváncsi erre a munkakörre, Két új formációt készítettem elő, “Fókuszálás és érzelmi nevelés gyermekeknél, és serdülők” és “A gyermekeknél elkövetett erőszak összpontosítása és megelőzése, és serdülők” (mind a hivatalos Focusing tréning elismerésével, mivel úgy ismernek el Okleveles tréner (Okleveles tréner) által A fókuszálás Intézet és neki Középpontban spanyol Intézet).

focusing_con_ninosAz étvágy felkeltésére ajánlom Marta Stapert és Erik Verliefde csodálatos könyvét. Gyerekekkel való összpontosítás. A gyerekekkel és serdülőkkel való kommunikáció művészete az iskolában és otthon, közzétette: Desclée Editorial az Ama gyűjteményben, spanyol kiadásának felügyeletével Isabel Gascón és Lucia Emma, Fókuszáló edzőim és jó barátaim. Írta: Stapert Márta, gyermekpszichoterapeuta és fókuszkoordinátor, y Erik Love, tanár, a könyv nagyszerű bevezetője a Fókuszálás felnőtteknek, miközben gyakorlati tevékenységeket és gyakorlatokat kínál a gyermekes embereknek, lányok és tinédzserek körül, nemcsak a terápiás és oktatási területek szakemberei, hanem családoknak is. A szülők, akik elolvasták, nagyon hasznosnak és praktikusnak találták, bár vannak gyakorlatok, amik nyilván sokat javítanak terápiás környezetben.

Remélem tetszik (tudsz nézzen meg néhány tartalmat a kiadó webhelyén).

Javier

Uso de a cookie-k

Ez az oldal cookie-kat használ, hogy a legjobb felhasználói élményt. Ha továbbra is böngészhet akkor beleegyezik, hogy elfogadta a fent említett sütik és elfogadod a política de a cookie-k, kattintson a linkre további információkért.bővítmény a cookie-k

Rendben van
Cookie figyelmeztetés