cikkemet “Ötvözi összpontosítása és Erőszakmentes Kommunikáció”, lefordították japán: Metszi a fókuszálás és erőszakmentes kommunikáció
9 február 2017
Címkék: Napirend tényleges, CNV, Interperszonális kommunikáció, Középpontban közösség, Összpontosítva, Középpontban a nemzetközi, Angolul, Saját publikációk, Textos CNV, Textos Középpontban
Szöveg spanyol – japán – Kattintson ide és olvassa angolul
A Középpontban Nemzetközi Konferencia Cambridge (UK) júliusban 2016 továbbra is eredményes.
Ma már az a megtiszteltetés, hogy bemutassa a fordítás cikkem “Ötvözi összpontosítása és Erőszakmentes Kommunikáció. Tükrözik a mélyebb következményeket” (megjelent 2014 -ban A Folio. A Lapok összpontosítása és tapasztalati Terápia) japán, a szuggesztív cím “Középpontban és erőszakmentes kommunikáció metszéspontja felé - a mélyebb következményeket jelző vissza -“.
Cambridge volt szerencsém találkozni Madoka Kawahara (Kawahara kör), Középpontban képzés pszichoterapeuta, aki kezdeményezte a fordítása a cikk egy kicsit vissza, és Mako Hikasa (Mako Hikasa), Középpontban neves koordinátor, csatlakozott a projekthez a végső fázisban fordítás. A megbeszéléseket, hogy a találkozás a projekt halad, és most itt van ez a gondos fordítás elérhető a honlapon Középpontban japán Egyesület (Japán fókuszálás Egyesület), és szaporodnak itt az ő engedélyével.
Innen szeretném kifejezni őszinte köszönetemet és elismerésemet erőfeszítéseiket, és odaadással (ott már sok e-mailt ide-oda, hogy tisztázza és kifejezéseket) így tudja, ez a szempont a fókuszálás között sok gyakorló szakemberek és fókuszálás Japán.
A mély elismerését,
Cambridge 27. nemzetközi konferencia fókuszálás, tartott (az Egyesült Királyságban)van、Úgy hozta a sokkal nagyobb eredményeket。
most、én、tézis„Metszéspontja a fókuszálás és erőszakmentes kommunikáció - mélyebb vonatkozásai felé tell-vissza -”(„Lapok a fókuszálás és tapasztalja terápia”A Folio. A Lapok összpontosítása és tapasztalati TerápiaVol. 25, No. 1、2014Megtiszteltetés számomra, hogy felkerül az évben) már lefordították japán。
A Cambridge、Mr. tanácsadó Madoka Kawahara átesett fókuszáló képzés Ya、Volt egy boldog találkozás híres tanúsító fókuszáló koordinátor Mako Hikasa。mert、És Ms. Madoka Kawahara már dolgozik a fordítás、És a végső szakaszában a projekt、Mako HikasaÚgy került。Miután a Nemzetközi Konferencia、Tartsa a kapcsolatot velünk felé fordítás elkészült、Akkor most、A pontos Japán fordítás megtörtént。Ez、Japán fókuszáló társulás webhelyérőlElolvashatja a。Mint az egyesület、Mi megkapta az engedélyt a link kiküldött。
Számomra egy bizonyos lelkesedéssel és érdeklődés erőfeszítés、Mélyen köszönöm。Annak érdekében, hogy tisztázza a fogalmakat és árnyalatok、Ezt gyakran cserélt e-mail。Sok tanúsított fókuszálás oktatók és gyakorlati szakemberek Japán、Mivel válik arra, hogy megismerjük ezt a szempontot a fókuszálás。
hála
A Nemzetközi Konferencia fókuszálás 2016 Cambridge-ben (Egyesült Királyság) tartja, hogy több gyümölcsöt.
Most már az a megtiszteltetés bemutató cikkem “Crossing összpontosítása és Erőszakmentes Kommunikáció: Fényvisszaverő mélyebb következményei”, megjelent A Folio. A Lapok összpontosítása és tapasztalati Terápia ban ben 2014, lefordították japán a cím szerinti “Középpontban és erőszakmentes kommunikáció metszéspontja felé - a mélyebb következményeket jelző vissza -“.
Cambridge-ben volt szerencsém találkozni Madoka Kawahara (Kawahara kör), pszichoterapeuta képzett fókuszálás, aki már megkezdte a fordítás néhány évvel ezelőtt, és Mako Hikasa (Mako Hikasa), egy neves fókuszálás koordinátor, hogy csatlakozott a projekthez utolsó szakaszában. A beszélgetések volt azután, hogy a találkozás hozta a munka befejezését, és most itt van ez a pontos fordítást, amely elérhető a honlapon a Japán fókuszálás Egyesület (Japán fókuszálás Egyesület), másolása engedélyével.
Szeretném kifejezni mély hálámat az érdeklődést és a kemény munka –ott már sok e-mailt, hogy tisztázza fogalmak és árnyalatok– hogy lehetséges, hogy ez a szempont a fókuszálás lehet ismert a számos fókuszálás szakemberek és szakemberek Japánban.
hálából,
Vélemények
Hozzászólás A javier
14/02/2017
Köszönet, Isabel!
Hozzászólás A Isabel R.
13/02/2017
mennyire örülök! Ez elképesztő!