Tiag tiag mas kev twb kev txuas Ntawm ib
KEV TWB KEV TXUAS NTAU QHABNIAS


Txhais


 Kho kom raug neeg txhais lus
los ntawm Transposh - translation plugin for wordpress



Sib cuag:







Sau npe yuav mus posts







Ntaub ntawv




Cim npe




Tsis ntev los no nkag

daim ntawv lo lub hwj: Kev kawm

Manual "Saib los tiv thaiv. Yuam sij rau kev kub ntxhov rau cov me nyuam, Cov hluas nkauj thiab cov hluas thiab cov hluas kom muaj kev tiv thaiv zoo", F.. Javier Romeo thiab Pepa Horno rau UNICEF Spain

Portada del manual "Ver para proteger", que muestra una mano masculina sosteniendo una mano infantil con un fondo de naturaleza al aire libre.La semana pasada se presentó oficialmente el manual Ver para proteger. Yuam sij rau kev kub ntxhov rau cov me nyuam, niñas y adolescentes y para desarrollar medidas de protección eficaces, que hemos elaborado mi socia Pepa Oven thiab Kuv txij thaum ntawd los Spirals tus me nyuam consulting rau UNICEF España. Como es habitual ya con kuv posts, comparto la entrada correspondiente al manual Ver para proteger en ese blog y amplío algunos aspectos relevantes aquí.

El manual tiene tres elementos que son significativos para compartir por aquí.

En primer lugar, sistematiza de forma amplia los conceptos fundamentales para comprender la violencia. Muchas personas que pasan por terapia necesitan entender qué les ha pasado y cómo, y aunque normalmente el proceso de acompañamiento es suficiente, a veces me piden alguna referencia para seguir ampliando. Este manual, aunque es técnico y está dirigido a profesionales que intervienen con niños, hluas nkauj thiab cov hluas nkauj, también puede servir a personas con un trabajo terapéutico suficiente.

Qhov txawv ntawd, y ampliando en esa línea, el manual sirve también para psicoterapeutas que quieran actualizar sus conocimientos y competencias. Con las actividades que se proponen a lo largo de cada uno de los capítulos podemos ampliar nuestra sensibilidad y nuestra capacidad de acompañar procesos que tengan que ver con la violencia y el trauma y con su sanación. La parte práctica está pensada para cultivar la consciencia de nuestras intervenciones.

Por último, es imprescindible recordar la importancia de la dimensión corporal tanto en la violencia y sus consecuencias (en especial en el trauma y la disociación) como en la recuperación. Todo el manual cuenta con aspectos corporales, y en especial trabaja la sensación de bienestar que se intenta construir en los espacios que son Entornos Seguros y Protectores.

El manual Ver para proteger se puede descargar gratuitamente de la página web de UNICEF España.

Kuv vam tias koj nrhiav nws txaus siab rau, y me encantará saber cómo lo recibís.

F. Javier Romeo

Coj “Voices hloov. Methodological qhia rau cov kev sib tham nrog cov me nyuam, cov hluas nkauj thiab cov hluas hauv cov chaw zov me nyuam”, Pepa Horno thiab F. Javier Romeo, UNICEF Spain

Portada de la guía "Voces para el cambio"Como ya es habitual, en este blog comparto elementos que cruzan mi trabajo en Spirals tus me nyuam consulting con otros intereses personales y profesionales. En este caso tengo la satisfacción de compartir la guía Voices hloov. Methodological qhia rau cov kev sib tham nrog cov me nyuam, cov hluas nkauj thiab cov hluas hauv cov chaw zov me nyuam, que elaboramos Pepa Oven y yo para UNICEF España.

Fue una satisfacción recibir el encargo de sistematizar por escrito de una manera asequible esta metodología. Parte de nuestro trabajo al acompañar a entidades públicas y privadas de sistemas de protección aquí en España y en otros países en sus procesos de mejora consiste en contar con la mirada de sus protagonistas: los niños, niñas y adolescentes que viven en centros de protección. Y es que son especialistas en sus propias vidas, y a menudo las instituciones se olvidan de preguntarles, desafortunadamente.

Por eso es una gran alegría que UNICEF España, dentro de su trabajo en la promoción de la participación infantil y juvenil, nos haya invitado a presentar una metodología sencilla para consultar a estos niños, hluas nkauj thiab cov hluas nkauj. Comentamos más al respecto en el blog de Espirales Consultoría de Infancia.

Dentro de que es una guía técnica y práctica, para mí ha sido importante el aspecto de la sib txuas lus: cómo podemos hablar las personas adultas, cómo podemos crear el espacio adecuado y cómo podemos escuchar a los niños, hluas nkauj thiab cov hluas nkauj. Las palabras que utilizamos pueden abrir la comunicación o cerrarla, por eso las fórmulas que presentamos son muy claras: respeto, inclusión y protagonismo de los propios niños, hluas nkauj thiab cov hluas nkauj.

Y hemos insistido también en la flexibilidad y la adaptación a todos los niños, hluas nkauj thiab cov hluas nkauj, proporcionando pautas para acomodar la intervención a diversidad funcional, diversidad cultural (especialmente a chicos y chicas migrantes no acompañados) y a quienes tengan problemas de salud mental y trauma. Sus voces, como decimos en el título, bien escuchadas, pueden suponer un cambio a mejor en sus vidas.

Espero que os guste y que os resulte de interés.

F. Javier Romeo

Tshooj “Peb nrog tus neeg peb yog peb” tsis pub dhau teg num “Renewing los ntawm tsis pub dhau”

Portada del artículo "Acompañamos con la persona que somos" de F. Javier RomeoParte de mi trabajo como psicólogo y acompañante en procesos personales y organizacionales consiste en encontrar formas de comunicar mensajes complejos mediante metáforas y analogías. En la iniciativa “Renewing los ntawm tsis pub dhau”, que ya presenté en esta otra entrada, planteamos varios retos y propuestas de mejora del sistema de protección a niños, niñas y adolescentes en España (y en el resto del mundo).

Este mes he colaborado con el artículo “Peb nrog tus neeg peb yog peb”, que emplea analogías entre las medidas que estamos tomando frente a la pandemia y los aspectos que necesitamos cuidar cuando acompañamos a niños, niñas y adolescentes que han sufrido mucho. Es una forma de poner consciencia a nuestra forma de estar y de hacer, tanto en lo personal como en lo profesional.

Y veréis que, como es habitual, insisto en la importancia de la formación en trauma y recuerdo el valor del Focusing, que me resulta una herramienta muy útil en el día a día.

Me encantará saber qué pensáis y cómo lo vivís.

F. Javier Romeo

Lawm “Cas lub qhov txhab ntawm tus ntsuj. Kev poob plig thaum yau thiab thaum tiav hluas”

Como psicólogo divido mi tiempo profesional entre la práctica clínica acompañando a personas en sus procesos terapéuticos en Madrid y el asesoramiento y la formación de organizaciones relacionadas con la protección de niños, niñas y adolescentes desde Espirales Consultoría de Infancia. Por eso es para mí una satisfacción presentar el manual Cas lub qhov txhab ntawm tus ntsuj. Kev poob plig thaum yau thiab thaum tiav hluas, que he elaborado para la Oficina Regional de Aldeas Infantiles SOS en América Latina y el Caribe.

Para más detalles sobre esta publicación, sus contenidos y la relación con otras publicaciones de protección de infancia, se puede leer esta entrada del blog de Espirales CI.

Dos versiones del documento:

En este blog solo tengo que añadir que la explicación del trauma como proceso está basado en Un modelo de proceso (A Process Model) de Eugene Gendlin, y de las explicaciones de los bloqueos afectivos que he conocido de las formadoras y Coordinadoras de Focusing Ann Weiser Cornell thiab Barbara McGavin. Se pueden encontrar las citas a las fuentes concretas en las páginas 16-20 del texto.

Espero que os resulte útil.

F. Javier Romeo

kev ua hauj lwm “Focusing, cev thiab ruaj ntseg: Focusing rau kev kub ntxhov” Madrid rau 11 thiab 12 de noviembre 2017

Crear consciencia sobre el cuerpo como espacio de protección frente a la violencia es una de mis prioridades profesionales fundamentales. En este taller, “Focusing, cev thiab ruaj ntseg: Focusing rau kev kub ntxhov” combino mi trabajo de más de una década dedicado a la protección de infancia frente a diversos tipos de violencia (los últimos ocho años en Spirals tus me nyuam consulting) con la potencia técnica del Focusing, que tanto me ha ayudado a nivel personal y profesional.

El Focusing puede proporcionarnos una nueva forma de crear seguridad en nuestra vida a través del cuerpo. Todas las personas queremos que se nos trate bien, con respeto y consideración. Txawm li cas los, presenciamos la violencia en sus distintos niveles con mucha frecuencia. Si además estamos en contacto con niños, hluas nkauj thiab cov hluas nkauj, tanto en nuestras familias como desde nuestro trabajo, vemos muchas situaciones de violencia y nos preguntamos cómo prevenirla. Este taller está orientado a trabajar de forma vivencial un concepto operativo de violencia con una base experiencial desde el cuerpo. Así podremos identificar la violencia desde nuestro propio cuerpo a la vez que podremos actuar de manera más clara y protectora en nuestra vida y en nuestro ámbito profesional.

Este taller está dirigido a personas interesadas en conocer mejor cómo gestionar la violencia desde una posición segura dentro del cuerpo, tanto a nivel personal como a nivel profesional (especialistas en intervención social desde la psicología, psicoterapia, trabajo social, educación…). No son necesarios conocimientos previos de Focusing (aunque serán una ventaja). Este taller es un monográfico reconocido para la obtención de la Diplomatura en Focusing del Spanish lub koom haum ntawm Focusing.

Hnub: Hnub Rau 11 de noviembre de 2017 ntawm 10:00 mus rau 14:00 Thiab 16:00 mus rau 20:00 y domingo 12 de noviembre de 2017 ntawm 10:00 mus rau 14:00.

Chaw: EspacioPasa esta es tu casa
C/Costa Brava, entrada por C/ La Masó 2, planta 1, local 8
28031 Madrid
(Metro Paco de Lucía, Kab 9; autobuses 133,134 thiab 178)

nqe: 170 Euros.

Más información e inscripciones en Focusing Centro, que organiza la formación: focusingcentro@gmail.com

Kuv vam tias koj nrhiav nws txaus siab rau,

F. Javier Romeo

[Keeb kwm ntawm lub teb chaws 16 Lub kaum hli ntuj hauv 2017, kho tshiab 12 de noviembre de 2017, fecha de la formación].

zaj dabneeg “Tus Wizard ntawm xav” Pepa Horno rau mloog lub cev los ntawm caresses

Nyob rau hauv cov kab ntxiv mus nquam paj nquam nruas daim ntawv ib xyoo dhau los ntawm cov tales ntawm Pepa Oven, Kuv tus phooj ywg zoo thiab tus khub nyob Spirals tus me nyuam consulting (Qhov twg peb ua hauj lwm rau tej teeb meem ntawm kev kawm ntawv thaum yau), Daim ntawv nkag teb chaws no nkag teb chaws Yav dhau los, xa mus rau nws phau ntawv hom ntoo. Zaj dabneeg no, Tus Wizard ntawm xav, Muaj tau luam tawm los ntawm qhov Editorial Fineo lus piv txwv los ntawm cov lus piv txwv Margarita Sada.

pepa_horno_mago_pensamientos

Pepa nws tus kheej qhia nws tswv yim rau phau ntawv no nrog cov lus nram qab no:

Tus Wizard ntawm xav Tham txog cov kev zov me nyuam, thiab seb cov kev pab thiab zaws zaws pab rau kev puas siab ntsws, Yog li ntawd, cov me nyuam uas cov laus hais tias tsis txhob tseem, Leej twg tsis tsawm tsawv thiab tawm lawv xav, los yog silence lawv los yog mloog zoo... Li ntawd, cov me nyuam muaj ib tug "khawv koob" ua kom yuam kev yuav tau muab ib co kev txiav txim hauv lawv. Nyob rau hauv cov kev xav tias thaum kawg yog tsis muaj dab tsi tab sis cov txiv hmab txiv ntoo ntawm nws extraordinary sensitivity.

Rau qhov no kuv ntxiv tias nws yog ib zaj dabneeg uas yuav tau txais kev pab qhia Focusing rau cov me nyuam raws li cov txheej xwm:

  • Tam sim no ib tug zoo thiab txais tos saib ntawm kev xav, Kev xav, Kev xav, Kev xav thiab kev paub tab hais tias cov me nyuam muaj kev puas siab ntsws (thiab peb kuj muaj cov neeg laus): Dab tsi yog nyob rau hauv peb lub ntsiab lus yog hais tias peb muaj nws ib daim ntawv tsim nyog ntawm mloog..
  • Cov me nyuam yuav ua tau tej yam uas yuav ua tau kom lawv muaj kev kawm yav tom ntej, Li ntawd, lawv twj ywm (thiab, Txawm tias nws tsis piav nws nyob rau hauv zaj dabneeg, Kuj yuav tau deployed), thiab cov neeg nyob ib ncig ntawm koj yuav nrog koj sib raug zoo.
  • Thoob ntiaj teb yaam puab paub zoo nrog nws cov lus los ntawm tej lub cev tes hauj lwm. Pepa proposes nyob rau hauv zaj dabneeg cov careses rau qhov chaw muab kev koom tes (Lub protagonist lub taub hau, qhov no), Tab sis piav txog ntawm nplooj ntawv kawg, “Lo lus rau tus plig ntawm cov neeg laus”, Uas yuav muaj ntau txoj kev, Tsuav lub cev muab kev koom tes.

Li ntawd, kuv mas pom zoo phau ntawv no ua ib txoj kev los tam sim no Focusing nyob rau hauv ib txoj kev adapted rau cov me nyuam.

Kuv ntseeg tias koj yuav nyiam nws li ntau kuv ua.,

Javier

Kuv tsab xov xwm “Mloog tus ' yog’ nyob rau hauv cov 'tsis yog'” (2011)

Este fin de semana he tenido el honor de participar en el I Congreso de Educación Emocional de Navarra, organizado por Padres Formados. Ha sido un congreso organizado con mucho interés, con mucho cuidado y una buena dosis de valentía. Mi ponencia trataba en concreto sobre Una educación afectiva que protege frente al abuso sexual, una de las temáticas que trabajo desde Spirals tus me nyuam consulting, de la que soy socio fundador. Pero al final hubo una mesa redonda con preguntas para el conjunto de ponentes, que estuvimos compartiendo con la moderación de Sonsoles Echevarren, periodista del Diario de Navarra. Fue un momento muy interesante, y aunque las preguntas iban dirigidas a cada ponente, al final hubo muchas en las que participamos varios más. En ese contexto surgió una cuestión muy interesante, ¿Cómo hacer para escuchar a un niño que se niega a irse del parque?”. Se dieron respuestas interesantes y valiosas, y yo aporté mi contribución: Escuchando el ‘sí’ nyob rau hauv cov 'tsis yog'”.

escuchar-el-si-en-el-noRescato pues en este blog mi artículo ‘Escuchar el “Yog” hauv “no”‘, que apareció publicado en el número 52 (Lub Ib Hlis Ntuj 2011) la revista Nuestro rincón del 0-6, publicada por ACENTO (actualmente ya no sigue sacando números nuevos, aunque sigue disponible). En este artículo desarrollo de manera más amplia lo que argumenté entonces: cuando una persona (y un niño o una niña también es una persona) diceno”, está diciendo “Yog” a muchas cosas, y si escuchamos al mensaje completo, podremos generar una conexión más profunda y hallar una solución satisfactoria para todas las partes. El artículo comienza así:

Ana, de dos años y medio, no quiere ponerse el abrigo para salir a la calle. José, de cuatro años, no quiere bajar del columpio para irse a casa. Irene, de cinco años, no quiere irse a dormir. ¿Por qué no quieren hacer esas cosas que como adultos nos parecen perfectamente razonables?

¿Y qué hacemos a continuación? ¿Cedemos y que hagan lo que quieran? Entonces nos sentimos mal porque no estamos colaborando a su educación, y además nos da la sensación de dejar de lado lo que también queremos nosotros como personas. ¿Les forzamos a que hagan lo que queremos? Entonces tenemos garantizados la discusión y el mal ambiente durante un buen rato, y a largo plazo les estamos enseñando que al final lo importante es tener poder o fuerza, y que el diálogo sólo sirve cuando se es débil. En mi experiencia personal y profesional existe un tercer camino, basado en una comunicación más profunda en cada una de esas situaciones. Y una de las habilidades que desarrollamos en los talleres que facilito es la capacidad de escuchar a qué dicen “Yog” nuestros niños y niñas cuando dicenno”.

Descargar el artículo completoEscuchar el “Yog” hauv “no”‘

Espero que os resulte interesante.

Javier

Kuv tshooj rau “Cov me nyuam yaus thiab cov ploj tuag”

En estos días finales de octubre surge el tema de la muerte de manera más frecuente en la vida de los niños y niñas. Desde la celebración del Día de Difuntos en ciertas familias hasta todos los eventos de distinto color del Halloween, la realidad es que es un momento en que los niños y niñas pueden hacer preguntas sobre la muerte, y es conveniente tener preparadas ciertas actitudes y espacios de escucha y de respuestas.

Los niños y niñas y la muerteEscribí en 2011 un artículo que recupero aquí, “Cov me nyuam yaus thiab cov ploj tuag”, para recordar algunas claves útiles. En el artículo, publicado por la revista Nuestro rincón del 0-6 – ACENTO dirigida a Educación Infantil, se exploran tres ámbitos fundamentales:

  • La percepción de la muerte en las distintas edades (entre cero y seis años, que es la temática de la revista).
  • Algunas pautas básicas para acompañar a los niños y niñas ante la muerte.
  • Lecturas recomendadas, separadas en lecturas para familias y profesionales y cuentos para leer con los niños y niñas.

Y empiezo el artículo enmarcándolo con este párrafo:

Durante mucho tiempo se pensó que los niños y niñas no sufrían procesos de duelo hasta edades avanzadas. Txawm li cas los, las investigaciones en el ámbito del apego han demostrado que pasan por procesos de duelo desde las edades más tempranas, aunque no lo manifiestan igual que los adultos hasta más adelante. Por eso es necesario hablarles de la muerte (y no ocultarla por miedo a que les dañe) cuando ocurre (o cuando va a suceder, en el caso de enfermedades terminales), para que entiendan 1) que la persona se va definitivamente y 2) que la persona no se va voluntariamente, y también para que puedan despedirse, ya que si estos conceptos no quedan claros y no se produce una despedida, puede aparecer un duelo patológico. Y por eso es importante que sepamos escuchar y prestar atención a lo que ocurre en su interior cuando aparece la muerte en sus vidas.
[Citar como: ROMEO BIEDMA, Francisco Javier (2011): “Los niños y niñas y la muerte” en Nuestro rincón del 0-6 – ACENTO, 60, 17-21.]

Continuar leyendo el artículo

Espero que estas reflexiones os sirvan para poder acompañar en este tema a los niños y niñas de vuestro entorno. La muerte forma parte inevitable de la vida, y cuanto mejor la integremos, más plenamente vivirán, nuestros niños y niñas y nosotros.

Os deseo una conmemoración con consciencia,

Javier

“Kev hwm” (“Hwm rau kuv, Hwm kom Ti”), Bridget Belgrave khoom tawg yooj yim rau kev ua hauj lwm nrog cov me nyuam hluas thiab cov neeg uas tsis yog-tsausmuag sib txuas lus

El pasado fin de semana del 12 thiab 13 Cuaj hlis ntawm 2015 he tenido el privilegio y el placer de colaborar de nuevo con Bridget Belgrave. Como ya he comentado en esta entrada, conocí a Bridget Belgrave Thiab Gina Lawrie, Formadoras Certificadas por el Centro para la Comunicación No Violenta (Center for NonViolent Communication, CNVC), hauv 2009 y desde aquel momento comenzamos a trabajar en equipo para traducir las CNV Dance Floors al castellano. Las traducciones completas vieron finalmente la luz en 2014, con unos vídeos ilustrativos que se pueden ver esta entrada que hice para su lanzamiento. Tus Koom haum rau Nonviolent Communication ha organizado una serie de formaciones en Madrid, Bilbao y Barcelona durante septiembre de 2015, y para mí ha sido una satisfacción de trabajar de nuevo en equipo con Bridget Belgrave apoyando con la traducción del inglés al castellano y viceversa.

En la preparación del taller he dedicado tiempo a repasar todos los materiales que tengo de las CNV Dance Floors Thiab Bridget en particular. Y valorando todos los materiales, cada uno con su riqueza, hay uno que sigue siendo mi favorito. De hecho, Bridget me invitó a compartir mi visión en cierto momento del taller, y se me ha ocurrido hacer extensiva mi recomendación también en este blog.

connect_with_respect_belgraveEl material en cuestión está solo en inglés y no tiene subtítulos ni traducciones disponibles, Tab sis kuv vam tias tsis discourage koj los nce nws.. “Kev hwm” (“Txuas los ntawm hwm”, Cia txhais ua lus Mev) Yog ib tug multimedia khoom documenting ib qhov project ris los bridget Belgrave nyob rau hauv 2004 Nrog 21 cov tub ntxhais hluas thiab cov hluas uas muaj hnub nyoog li ntawm xya xyoo. Peb tes num yog npaj tseg ua ib qho kev cuam tshuam los qhia cov tub hluas thiab cov ntxhais uas muaj teeb meem ntawm kev nyuaj siab nyob rau hauv Kev sib txuas lus tsis-tsausmuag, Tsis pub dhau lub framework ntawm ib workshop rau lub creation ntawm urban rhythms, kaum as thiv.

Vim li cas kuv thiaj xav kom nws?? Ntawm no yog ib txoj kev xaus ntawm kuv cov txheej xwm:

  • Tus DVD nrog lub yeeb yam, ntawm 25 feeb. Sau cov moments fundamental moments ntawm peb tes num, Kaw ob leeg los ntawm cov trainers peb trainers thiab los ntawm cov hluas lawv tus kheej, thiab edited hauv tswv yim nrog lawv. De hecho, Hais rau ib zajlus zajlus, el hecho de visionar sesiones anteriores les ayudó a todos a ser más conscientes de su propio aprendizaje y a conseguir comportamientos que se adecuasen mejor a las necesidades de todo el mundo. Es un documento gráfico que permite poner caras (y sonidos) a las distintas situaciones, y permite imaginar cómo aplicarlo en otros contextos.

connect_with_respect_videos

  • El vídeo esta complementado con la segunda parte del libro, Guide to the Film (Guía para ver la película), en la que se comenta secuencia por secuencia todo lo que ocurre: cada situación, cómo se enseña la Comunicación No Violenta, los momentos de práctica, los conflictos reales que surgenDe este modo se comprenden mejor la intención de cada actividad y las dificultades que surgieron y cómo se afrontaron.

connect_with_respect_handbook_1a connect_with_respect_handbook_2a

  • Y la tercera parte del libro recoge el programa completo, las diez semanas con todos sus ejercicios detallados y todos los materiales maquetados además (Lus Askiv), además de incorporar un CD-ROM con el archivo de cada material en PDF listo para imprimir. Evidentemente el vídeo no recoge todos los ejercicios, así que resulta muy útil ver la progresión actividad a actividad, con la posibilidad de replicarlo.

connect_with_respect_handbook_3a connect_with_respect_handbook_4a

  • El hecho de disponer de una traducción de lo que es la Pista de Baile en sí al Lus Mev, con el título de “Hwm rau kuv, Hwm kom Ti”, dentro del paquete completo de Pistas de Baile.
  • Thiab cov advertencia de Bridget Belgrave de no intentar un proyecto de este estilo sin tener por un lado una sólida formación y experiencia en Comunicación No Violenta, y por otro lado un equipo educativo con cierta base de CNV y con experiencia en trabajo con adolescentes. Yo he hecho algunos de estos ejercicios con adolescentes y jóvenes en riesgo social en Madrid y salió bien, así que estoy disponible.

En resumen, un material que merece la pena ver, leer, releer y poner en práctica. Y que podéis comprar en su tienda online, Life Resources.

Y si queréis más aclaraciones, podéis llamarme a mi teléfono de contacto y comentamos lo que queráis.

¡Espero que pronto podamos tener más proyectos de este estilo por aquí!

Javier

Phau “Ser padres desde el corazónde Inbal Kashtan

kashtan_ser_padres_desde_el_corazon

De acuerdo con mi experiencia, la práctica de la Comunicación No Violenta con los niños pequeños es más una cuestión de lo que ocurre dentro de mí –de qué manera hablo conmigo misma sobre lo que está ocurriendo conmigo y con mi hijo– que de negociar. Txawm li cas los, también quiero expresar en palabras mi comprensión de lo que está ocurriendo para ambos, al menos parte del tiempo, incluso si pienso que mi hijo no comprende el lenguaje, ya que me ayuda a conectarme con los sentimientos y necesidades de ambos. Eso, a su vez, me ayuda a calmarme y a encontrar estrategias que probablemente funcionen para los dos. También quiero hablar en voz alta porque creo que esta es la manera de adquirir el lenguaje y la alfabetización emocional.” (Inbal Kashtan, Ser padres desde el corazón, página 38)

Cuando las personas que participan en mis talleres de comunicación interpersonal tienen hijos o hijas que están en la infancia o en la adolescencia, o trabajan con esas edades, suelen plantearse , esta forma de comunicarse está muy bien entre adultos, pero a ver cómo se lo digo yo a mi hijo/sobrina/alumno/ahijada…”. Si da tiempo, practicamos la comunicación con niños y niñas en la formación, aunque a menudo solo puedo indicar sugerencias y posibles exploraciones. Ahora tenemos un nuevo recurso, que permite llevar la comunicación en la familia a otro nivel. No se trata solo de resolver conflictos (que también), sino de crear un tipo de conexión más auténtica, más profunda y más poderosa, que prepara a los niños y niñas de una manera más resiliente para la vida.

Con esta sensibilidad Inbal Kashtan escribía su libro Ser padres desde el corazón. Compartir los regalos de la compasión, la conexión y la elección, editado el año pasado en castellano por la Editorial Acanto. Inbal Kashtan, formadora de Kev sib txuas lus tsis-tsausmuag y madre de un niño, lideró durante años el trabajo de Comunicación No Violenta dentro de la familia, en especial de los padres y madres hacia sus hijos e hijas. Inbal falleció en septiembre de 2014, pero su legado continúa en BayNVC (una organización que difunde la Comunicación No Violenta desde la Bahía de San Francisco, California, de la que fue cofundadora) y en sus escritos (además de este libro, se pueden leer algunos artículos suyos sobre comunicación en la familia en inglés en BayNVC). Esta entrada de blog quiere ser también un agradecimiento y un homenaje a su vida y su obra.

Recomiendo este libro tanto para quienes se acercan por primera vez a la Kev sib txuas lus tsis-tsausmuag como para quienes quieren profundizar en su práctica con niños y niñas. Kuv vam tias koj nyiam nws.

Javier

Kev siv cov ncuav qab zib

Lub web site no siv ncuav qab zib kom koj muaj zoo tshaj neeg tsim. Yog hais tias koj tseem pheej browsing koj yuav muab koj tso cai rau cov kev txaus sab ntawm lub ncuav qab zib aforementioned thiab cov kev txaus sab ntawm peb txoj cai ncuav qab zib, Nyem qhov txuas ntxiv.plugin ncuav qab zib

ua li
Daim Ntawv Ceeb Toom