Connecting Vairāk Authentic Ceļā uz
CONNECTION MORE VALODĀ


Tulkot


 Rediģēt Tulkošana
līdz Transposh - translation plugin for wordpress



Kontakts:







Parakstīties uz ierakstiem







Records




Tags




Jaunākas ziņas

Etiķete: Mani publikācijas

mans raksts “Apvienojot Koncentrēšanās un nevardarbīgu komunikācija”, tulkots japāņu valodā: Krustojumā fokusēšanas un nevardarbīgu komunikāciju

Teksts spāņu valodājapāņiNoklikšķiniet šeit, lai lasītu angļu valodā

La Starptautiskā fokusēšanas konference Kembridžā (Apvienotā Karaliste) jūlijā 2016 turpina nest augļus.

Šodien man ir tas gods iepazīstināt ar sava raksta tulkojumu “Apvienojot Koncentrēšanās un nevardarbīgu komunikācija. Pārdomāt par dziļākas sekas” (parādījās iekšā 2014 uz Folio. Žurnālu fokusēšanai un Experiential terapija) uz japāņu valodu, ar ierosinošu nosaukumu “Koncentrēšanās un nevardarbīgas komunikācijas krustpunkts — atgriešanās pie dziļākām sekām —“.

Con Madoka Kawahara (Kavahara jena).

Kembridžā man bija prieks satikt Madoku Kavaharu (Kavahara jena), psihoterapeite ar Fokusēšanas apmācību, kas pirms kāda laika bija uzsākusi raksta tulkošanu, un Mako Hikasa (Mako Hikasa), slavenais fokusēšanas koordinators, kurš pievienojās tulkošanas projektam tā beigu fāzē. Mūsu sarunas no šīs sanāksmes lika projektam virzīties uz priekšu, un tagad ir šis rūpīgais tulkojums, kas ir pieejams tīmekļa vietnē Japānas fokusēšanas asociācija (Japānas fokusēšanas asociācija), un ko es šeit pavairoju ar viņa atļauju.

No šejienes es vēlos izteikt dziļu pateicību par viņu pūlēm un centību (ir bijis daudz e-pasta ziņojumu, lai precizētu jēdzienus un terminus) lai šis fokusēšanas aspekts būtu pazīstams starp daudziem fokusēšanas praktiķiem un profesionāļiem Japānā.

dziļā pateicībā,

Javier


japāņi

27. starptautiskā fokusēšanas konference Kembridžā (Lielbritānija)zobiem、Sniedzot bagātākus rezultātus。

tagad、es、papīrs"Koncentrēšanās un nevardarbīgas komunikācijas krustpunkts - atgriešanās pie dziļākām sekām -"("Akadēmiskais žurnāls fokusēšanas un pieredzes procesu terapijai"Folio. Žurnālu fokusēšanai un Experiential terapija25.sēj., 1.nr、2014Esmu pagodināts, ka (publicēts gadā) tika tulkots japāņu valodā.。

 

 

Kavahara kungs

Kembridžā、Padomnieks En Kawahara, kurš iziet koncentrēšanās apmācību、Man bija laimīga tikšanās ar Mako Hikasas kundzi, labi zināmo sertificēto fokusēšanas koordinatoru.。Jo、Kavahara kungs jau strādā pie šī tulkojuma、Un projekta pēdējā posmā、Mako HikasaIr pievienojies。Pēc starptautiskas konferences、Mēs sazināmies, lai pabeigtu tulkojumu、Un tagad、Precīzs tulkojums japāņu valodā ir pabeigts。tas ir、Japānas fokusēšanas asociācijas vietneJūs varat lasīt plkst。No asociācijas、Es saņēmu atļauju ievietot saiti。

Mani interesē viņu interese un entuziasms、Esmu dziļi pateicīga。Noskaidrot jēdzienus un nianses、Bieža e-pasta apmaiņa。Daudziem sertificētiem Focusing treneriem un praktiķiem Japānā、Jo tā ir iespēja iepazīt šo Fokusēšanās aspektu.。

Ar pateicību

Havjers


Angļu teksts

Starptautiskā fokusēšanas konference 2016 Kembridžā (Apvienotā Karaliste) turpina nest vairāk augļu.

Tagad man ir tas gods prezentēt savu rakstu “Koncentrēšanās un nevardarbīga komunikācija: Atspoguļošana, lai iegūtu dziļākas sekas”, kas parādījās Folio. Žurnālu fokusēšanai un Experiential terapija iekšā 2014, tulkots japāņu valodā ar nosaukumu “Koncentrēšanās un nevardarbīgas komunikācijas krustpunkts — atgriešanās pie dziļākām sekām —“.

Kopā ar Madoku Kavaharu (Kavahara jena).

Kembridžā man bija prieks satikt Madoku Kavaharu (Kavahara jena), Fokusēšanā apmācīts psihoterapeits, kurš jau pirms kāda laika bija sācis tulkošanu, un Mako Hikasa (Mako Hikasa), slavenais fokusēšanas koordinators, kas pievienojās projektam tā beigu posmā. Sarunas, kuras bijām pēc šīs tikšanās, ir novedušas darbu līdz galam, un tagad mums ir šis precīzais tulkojums, kas ir pieejama tīmekļa vietnē Japānas fokusēšanas asociācija (Japānas fokusēšanas asociācija), reproducēts šeit ar atļauju.

Es vēlos izteikt dziļu pateicību par viņu interesi un smago darbu –ir bijis daudz e-pastu, lai precizētu jēdzienus un nianses– lai šis fokusēšanas aspekts būtu pazīstams daudzajiem fokusēšanas profesionāļiem un praktiķiem Japānā.

Pateicībā,

Javier

rokasgrāmata “Koncentrējoties klīniskajā praksē” de Ann Weiser Cornell (tulkojusi F. Javier Romeo)

Man ir gandarījums, ka varu dalīties ar publikāciju Koncentrējoties klīniskajā praksē. Pārmaiņu būtība, gada pēdējā grāmata Ann Weiser Cornell spāņu, šajā gadījumā manis tulkots.

focusing_en_practica_clinica_cornell

Rūpīgā izdevumā iekšpusē Psiholoģijas bibliotēka no Redakcija Desclée, šī grāmata parādās, pateicoties daudzu cilvēku kopīgam darbam, Es pateicos jums no šejienes.

Pirmkārt, Ann Weiser Cornell ir bijis gatavs izdot grāmatu (kas sākotnēji parādījās prestižajā amerikāņu garīgās veselības izdevniecībā W. W. Nortons), un ir bijis klāt tulkojumā katrā no niansēm, atbildot uz dažādiem jautājumiem un kopā ar mani meklējot vārdus, kas vislabāk atbilst katram viņu jēdzienam un izteicienam. Viņš ir arī veicinājis a siltais prologs spāņu izdevumam (ko var izlasīt reklāmas buklets), kurā teikts:

Šajā grāmatā es mēģināju izskaidrot fokusēšanu vienkāršā veidā, taču nezaudējot sarežģītību, kas padara to tik īpašu.. Esmu centies šo grāmatu padarīt ļoti praktisku, lai klīnicists to varētu nekavējoties izmantot. (P. 18)

Otrkārt, impulss Izabela Gaskoņa, Nacionālais fokusēšanas koordinators un mans mentors fokusēšanas jomā, ir uzstādījis grāmatu, no saskaņošanas ar izdevēju līdz pilnīgai melnrakstu pārskatīšanai un prezentācija spāņu izdevumam kas izceļ šīs grāmatas interesi par spāniski runājošo pasauli (pieejams arī reklāmas buklets).

Beidzot, redakcijas interesi un rūpes Descleed, kurš ir strādājis, lai izveidotu elegantu un skaidru grāmatu, vienā no prestižākajām psiholoģijas kolekcijām Spānijā.

Nākamajos rakstos es komentēšu citus šīs grāmatas aspektus, kas man šķiet noderīgi. Pagaidām atstāju jūs ar indeksu (kas ir palielināts šeit), Es komentēšu dažādas nodaļas citos emuāra ierakstos:

  • Ievads. durvis, kas atveras.
  • 1. Pārmaiņu būtība.
  • 2. Sagatavojiet tikšanos: Kā iepazīstināt fokusu sesijās ar klientiem.
  • 3. Atzīt un izkopt jūtamās sajūtas.
  • 4. Palīdziet klientiem audzināt jūtamas sajūtas.
  • 5. Izkopt klienta pašapziņu: Būtiskā vide jūtamām maņām.
  • 6. iet dziļāk: Kā atvieglot jūtamās pārmaiņas.
  • 7. Kad mums ir grūtāk strādāt ar noteiktām klienta grūtībām.
  • 8. Koncentrēšanās un trauma, atkarības un depresija.
  • 9. Integrējiet fokusēšanu dažādās terapijas metodēs.
  • 10. Koncentrēšanās uz terapeitu.
  • Pielikums.

Man tie ir svētki, ka varam paļauties uz šo tik praktisko un tajā pašā laikā dziļo grāmatu, un es ceru, ka jums patiks to lasīt tikpat ļoti, cik man patika to tulkot.

F. Javier Romeo

Piezīme:
ja vēlies pamēģināt fokusa sesija, vai sākt terapiju, Man ir savs psiholoģijas konsultācijas Madridē, kur es pavadu zēnus un meitenes, pusaudži un pieaugušie, un es priecāšos jūs uzņemt.

mana intervija “Koncentrēšanās un kā strādāt experientially ar jautājumiem vardarbības” International Fokusēšana institūts

conversation_javier_romeo-biedma_tifi_2016

Daloties ar šo interviju, manī rodas dziļa goda sajūta un skaidra pazemības un kautrības sajūta.. Es skaidri jūtu atbildību runāt par darbu, ko daru “Koncentrēšanās un kā strādāt experientially ar jautājumiem vardarbības” (“Koncentrēšanās un kā strādāt experientially ar vardarbību”), kā saka sarunas nosaukums angļu valodā. Man tā ir svarīga tēma (Es pie tā daudz strādāju Spiral Consulting Bērni, konsultāciju uzņēmums, kas specializējas bērnu aizsardzībā, kura dibinātājs esmu), un mēģināt nodot visas nianses vienmēr ir izaicinājums.

El Starptautiskais fokusēšanas institūts (Starptautiskais Koncentrēšanās institūts, organizācija, kas starptautiskā līmenī koordinē ar fokusēšanas apmācību un izplatīšanu saistītās aktivitātes) veicina “sarunas” (angļu) ar fokusētiem profesionāļiem no visas pasaules. Sergejs Prengels, fokusēšanās treneris un uz fokusu orientēts psihoterapeits, kuru es satiku Starptautiskā fokusēšanas konference 2016 un Kembridža (Apvienotā Karaliste), saimnieks, un tas tiek darīts tādā veidā, kas ir ļoti tipisks fokusēšanai – ar empātisku pārdomu, ar pauzēm, ļaujot jaunām idejām rasties un attīstīties savā tempā,.

Šajā “Saruna” jūs atklāsiet, ka mēs komentējam tādas tēmas kā tālāk minētās:

  • Vardarbība kā apturēts process (“Kaut kam vajadzēja notikt, lai situāciju virzītu uz priekšu, bet tas nenotika, tāpēc process iestrēgst”).
  • Kaitējums definē vardarbību, un bojājumi tiek piedzīvoti no ķermeņa.
  • Atrodi “rokturis” (“rokturis”) par vardarbību (identificē viņu) ir pirmais solis, lai no tā tiktu vaļā: Šim nolūkam ir jāapzinās kultūras modeļi, kas liek mums normalizēt vardarbību.
  • Varas loma vardarbībā.
  • Pieķeršanās kopā ar aprūpi kā veids, kā izvairīties no vardarbības, un ķermeņa dimensija, ko var sasniegt, koncentrējoties..
  • Vardarbības atklāšana un iejaukšanās bērnu aizsardzībā.
  • Cerību vēstījums par vardarbības dziedināšanas un pārveidošanas iespējām, un fokusēšana kā lielisks līdzeklis, lai to paveiktu.

Un, ja vēlaties piedzīvot, kā var pārveidot vardarbības pieredzi no ķermeņa, izmantojot Fokusēšanu, Esmu pieejams precīzas sesijas pietura psihoterapija Madridē.

Es ceru, ka jūs varat atrast dažas idejas, lai iedvesmotu savu pieredzi darbā ar vardarbību., un es labprāt uzzinātu jūsu reakciju uz to.

F. Havjers Romeo-Bidma

Izlasiet šo ziņu angļu valodā

Mana intervija par “Koncentrēšanās un kā strādāt experientially ar vardarbību” par Starptautiskā Fokusēšanas institūts

conversation_javier_romeo-biedma_tifi_2016

Daloties ar šo interviju, mani pārņem dziļa goda sajūta un izteikta pazemības un kautrības sajūta. Es skaidri jūtu atbildību, runājot par darbu, ko daru “Koncentrēšanās un kā strādāt experientially ar vardarbību”, kā saka sarunas nosaukums. Man tā ir svarīga tēma (Es daudz pie tā strādāju Spiral Consulting Bērni, starptautiskā konsultāciju firma, kas specializējas bērnu aizsardzībā, kuru es līdzdibināju), un mēģināt nodot visas tās nianses vienmēr ir izaicinājums.

Starptautiskais Koncentrēšanās institūts (organizācija, kas koordinē starptautiski Ar apmācību un izplatīšanu saistītās aktivitātes fokusēšana) audzina reizi divos mēnešos “Sarunas” ar Fokusējošiem profesionāļiem visā pasaulē. Sergejs Prengels, fokusēšanās treneris un uz fokusēšanos orientēts psihoterapeits, kuru satiku Starptautiskā fokusēšanas konference 2016 Kembridžā (UK), darbojas kā saimnieks, un viņš to dara ļoti fokusējošā veidā – atspoguļojot, ar pauzēm, ļaujot jaunām idejām parādīties un attīstīties savā laikā.

Šajā “Saruna” jūs atradīsiet apspriestos jautājumus, piemēram, tālāk norādītos:

  • Vardarbība kā apturēts process (“Kaut kam vajadzēja notikt, lai situāciju turpinātu, un tas nenotika, tāpēc process iestrēgst”).
  • Kaitējums definē vardarbību, un kaitējums tiek izdzīvots no ķermeņa.
  • Vardarbības roktura atrašana (identificējot to) ir pirmais solis no tā: apzināties mūsu kultūras modeļus, kas normalizē vardarbību.
  • Varas loma vardarbībā.
  • Pieķeršanās, kas saistīta ar aprūpi kā veids, kā izvairīties no vardarbības, un ķermeņa dimensija, ko var sasniegt, koncentrējoties.
  • Vardarbības atklāšana un iejaukšanās bērnu aizsardzībā.
  • Cerības vēstījums par vardarbības dziedināšanu un pārveidošanu, un koncentrēšanās kā lielisks rīks, lai to paveiktu.

Es ceru, ka jūs atradīsit ideju vai divas, kas varētu iedvesmot jūsu pieredzes darbu par vardarbību, un es labprāt dzirdēšu no jums par to.

F. Havjers Romeo-Bidma

Izlasiet šo ierakstu spāņu valodā (lai gan pati intervija ir angļu valodā).

Seminārs par NVC un koncentrēšanos V nevardarbīgās komunikācijas praktiķu sanāksmē 11-13 marts 2016 Toledo

acnv-v-encuentro-2016-toledoVēl viens gads, Man ir prieks un gods atkal piedalīties V nevardarbīgās komunikācijas praktiķu sanāksme organizēja Asociācija nevardarbīgs paziņojumu, veicinot manu darbnīcu šogad “Nevardarbīga komunikācija un koncentrēšanās. Vajadzību ķermeniskā dimensija”.

Pilni pasākuma datumi: no piektdienas 11 līdz svētdienai 13 marts 2016.

Izvietot: San Servando hostelis
Cuesta de San Servando s/n
Toledo

horario_encuentro_acnv_2016

Lai izlasītu visu informāciju, pieprasīt paskaidrojumus un reģistrēties, iet uz konkrēta notikuma vietne.

Lai nedaudz uzzinātu par teorētiskajiem pamatiem, pie kā mēs strādāsim, jo pats Maršals Rozenbergs bija daļa no procesa Fokusēšana dažās klausīšanās sesijās un ieteica to, Jūs varat konsultēties ar manu rakstu “Apvienojot Koncentrēšanās un nevardarbīgu komunikācija. Pārdomāt par dziļākas sekas”, gadā publicēts 2014 no Folio. Žurnālu fokusēšanai un Experiential terapija, oficiālais akadēmiskais žurnāls Fokusēšanas institūts (Ņujorkas fokusēšanas institūts).

Ceru, ka varēsim tur satikties.

Javier

[Original ieraksts 1 marts 2016, papildināta 13 marts 2016, pasākuma beigu datums].

mans raksts “Klausieties "jā"’ 'nē'” (2011)

Šajā nedēļas nogalē man ir bijis tas gods piedalīties I Navarras emocionālās izglītības kongress, organizēja Apmācīti vecāki. Tas ir bijis ar lielu interesi organizēts kongress, ar lielu rūpību un krietnu devu drosmes. Mana prezentācija bija īpaši aplūkota “Afektīva izglītība, kas aizsargā pret seksuālu vardarbību”, viena no tēmām, no kuras es strādāju Spiral Consulting Bērni, kuras dibinātājs esmu. Bet noslēgumā notika apaļais galds ar jautājumiem runātāju grupai, ka mēs dalījāmies ar Sonsoles Echevarren moderāciju, Diario de Navarra žurnālists. Tas bija ļoti interesants brīdis, un, lai gan jautājumi tika adresēti katram runātājam, beigās bija daudz, kuros piedalījās vēl vairāki. Šajā kontekstā radās ļoti interesants jautājums, “Kā klausīties bērnu, kurš atsakās atstāt parku?”. Tika sniegtas interesantas un vērtīgas atbildes, un es devu savu ieguldījumu: “Dzirdot "jā"’ 'nē'”.

escuchar-el-si-en-el-noTāpēc es izglābu savu rakstu šajā emuārā 'Klausieties “jā” tajā “Nē”‘, kas tika publicēts numurā 52 (gada janvāris 2011) Žurnāls Mūsu stūris 0-6, publicēja AKCENTS (pašlaik tas vairs neturpina izdot jaunus numurus, lai gan joprojām ir pieejams). Šajā rakstā plašāk attīstu to, par ko toreiz strīdējos: Kad cilvēks (un zēns vai meitene arī ir cilvēks) kauliņi “Nē”, saka “jā” uz daudzām lietām, un ja mēs klausāmies visu vēstījumu, mēs spēsim radīt dziļāku saikni un rast visām pusēm apmierinošu risinājumu. Raksts sākas šādi:

Ana, divarpus gadi, viņš negrib uzvilkt mēteli, lai dotos ārā. Hosē, četrus gadus vecs, negrib kāpt no šūpolēm, lai dotos mājās. Irēna, piecus gadus, viņš negrib iet gulēt. Kāpēc viņi nevēlas darīt tās lietas, kas mums, pieaugušajiem, šķiet pilnīgi saprātīgas??

Un ko mēs darīsim tālāk? Piekāpsimies un ļausim viņiem darīt, ko grib?? Tāpēc mēs jūtamies slikti, jo nesadarbojamies ar viņu izglītību., un tas arī rada sajūtu, ka atstājam malā to, ko mēs kā cilvēki arī vēlamies. Vai mēs piespiežam viņus darīt to, ko mēs vēlamies?? Tātad mums ir garantēta diskusija un slikta atmosfēra uz ilgu laiku., un ilgtermiņā mēs viņiem mācām, ka galu galā galvenais ir spēks vai spēks, un šis dialogs darbojas tikai tad, kad esat vājš. Manā personīgajā un profesionālajā pieredzē ir arī trešais ceļš, balstīta uz dziļāku saziņu katrā no šīm situācijām. Un viena no prasmēm, ko attīstām manis vadītajās darbnīcās, ir spēja klausīties viņu teiktajā “jā” mūsu zēni un meitenes, kad viņi saka “Nē”.

Lejupielādēt pilnu rakstu “klausīties “jā” tajā “Nē”‘

Ceru, ka jums tie liksies interesanti.

Javier

Mans raksts par “Bērni un nāve”

Šajās pēdējās oktobra dienās bērnu dzīvē biežāk rodas nāves problēma. No Mirušo dienas svinēšanas atsevišķās ģimenēs līdz visiem dažādajiem Helovīna notikumiem, realitāte ir tāda, ka tas ir laiks, kad bērni var uzdot jautājumus par nāvi, un ir ērti sagatavot noteiktas attieksmes un telpas klausīšanai un reaģēšanai.

Los niños y niñas y la muerteEs ierakstīju 2011 raksts, ko atkopju šeit, “Bērni un nāve”, lai atcerētos dažas noderīgas atslēgas. Rakstā, publicējis žurnāls Mūsu stūris 0-6 - AKCENTS adresēts agrīnai bērnības izglītībai, ir izpētītas trīs galvenās jomas:

  • Nāves uztvere dažādos vecumos (no nulles līdz sešiem gadiem, Kāda ir žurnāla tēma?).
  • Dažas pamatnostādnes, kas jāpavada bērniem pirms nāves.
  • Ieteicamā literatūra, sadalīti lasījumos ģimenēm un profesionāļiem un stāstos, ko lasīt kopā ar bērniem.

Un es sāku rakstu, ierāmējot to ar šo rindkopu:

Ilgu laiku tika uzskatīts, ka zēni un meitenes necieš sērošanas procesus līdz pat lielam vecumam. Tomēr, pētījumi pieķeršanās jomā ir parādījuši, ka viņi jau no seniem laikiem piedzīvo sēru procesus, lai gan viņi to neizpauž tādā pašā veidā kā pieaugušie tikai vēlāk. Tāpēc ar viņiem ir jārunā par nāvi (un neslēpt to, baidoties nodarīt viņiem pāri) kad tas notiek (vai kad tas notiks, neārstējamu slimību gadījumā), lai viņi saprastu 1) ka persona noteikti dodas prom un 2) ka cilvēks neaiziet brīvprātīgi, un arī lai viņi varētu atvadīties, tā kā ja šie jēdzieni nav skaidri un nav atvadu, var parādīties patoloģiskas skumjas. Un tāpēc ir svarīgi, lai mēs zinātu, kā ieklausīties un pievērst uzmanību tam, kas notiek viņu iekšienē, kad viņu dzīvēs parādās nāve..
[citāts kā: ROMEO BĪDMA, Fransisko Havjers (2011): "Zēni un meitenes un nāve". Mūsu stūris 0-6 - AKCENTS, 60, 17-21.]

Turpiniet lasīt rakstu…

Ceru, ka šīs pārdomas palīdzēs jums būt līdzi apkārtējiem bērniem šajā jautājumā.. Nāve ir neizbēgama dzīves sastāvdaļa, un jo labāk mēs to integrējam, pilnīgāk viņi dzīvos, mūsu zēni un meitenes un mēs.

Es novēlu jums piemiņu ar sirdsapziņu,

Javier

Autentiskākais savienojums Twitter

twitter_conexion_mas_autenticaIzmantojot to, ka pavasaris sākas šodien, Connecting Vairāk Authentic jau ir Čivināšana, ConexMasAutent, kur dažādi ieraksti parādīsies publicēti, kā arī ieteikumi un citi interesējoši jautājumi Fokusēšana, starppersonu komunikācija, kuras pamatā ir nevardarbīgs Paziņojums, personības attīstība kopumā un psihoterapija.

Es ceru, ka jums tās noderēs.

Javier

Deju grīdām CNV: praktizēt nevardarbīgu komunikāciju neatņemamā veidā

CNV deju grīdas jau ir parādījušās spāņu versijā, kurā esmu sadarbojies, un ir pieejami arī video ar subtitriem spāņu valodā.

Bridget Belgrave un Gina Lawrie, Formēšana sertificējusi centra nevardarbīgā paziņojumu (Centrs nevardarbīgs paziņojumu, Kalps un), pirms gadiem tika izveidots lielisks rīks nevardarbīgas komunikācijas mācīšanai un praktizēšanai (CNV). Kā viņi paši stāsta viņa prezentācija, las Deju grīdām CNV (NVC deju grīdas) radās, veicot virkni darbību, lai atvieglotu nevardarbīgas komunikācijas praksi ar telpiskām kartēm, kas ļauj izmantot ķermeņa dimensiju, lai strādātu pie emocionālās dimensijas, kā redzams šajā video:

gada vasarā 2009 Man bija prieks trenēties ar Džīnu un satikt Bridžitu, un no turienes tika atsākts tulkošanas un adaptācijas darbs spāņu valodā, centieni, kuros ir sadarbojušies daudzi cilvēki un ko es kādu laiku esmu koordinējis. Tāpēc ir prieks izplatīt tik vienkāršu un tajā pašā laikā tik dziļu rīku, beidzot spāņu valodā, versijā, kurā esam parūpējušies, lai iekļautu pēc iespējas vairāk spāņu valodā runājošo.

Mana pieredze ir tāda, ka Deju grīdām CNV Tos var praktizēt cilvēki, kuriem ir tikai sākotnējās zināšanas par nevardarbīgo komunikāciju (patiesībā es to dažreiz izmantoju ievaddarbnīcās). Pat cilvēki, kuri nezina par pašu nevardarbīgās komunikācijas procesu (bērni, meitenes un pusaudži, klienti terapijā) viņi to var viegli iziet ar kāda pieredzējušāka palīdzību.

NVC Dance Floors apvieno vizuālo, ķermeniski un lingvistiski, lai pieredze notiktu pa vairākiem kanāliem un pieredze būtu dziļāka. un ir deviņi “dejas” savādāk, ar tik suģestējošiem nosaukumiem kā “deja 13 Soļi”, “Integrācijas un savienošanās deja”, “Dusmu/dusmu deja, kauns un depresija”, “Jā un nē deja”, o “Pārvērtiet neapmierināto vajadzību sāpes vajadzību skaistumā”.

Arī, uz 2013 viņi rediģēja dažus videoklipus, kuros viņi izskaidro trīs no šīm dejām, rūpīgā izdevumā, kurā ir iekļauti subtitri spāņu valodā.

Ja vēlaties iegādāties CNV deju grīdas dažādos formātos (kā lejupielādēt pdf formātā, uz papīra, plastificētā versijā…) un DVD, lai ar tiem mācītos mājās vai prakses grupās, jūs varat apmeklēt jūsu tiešsaistes veikals, Dzīves resursi.

Un, ja vēlaties paļauties uz mani, izmēģināšu Deju grīdas individuālā sesijā vai īpašās darbnīcās, Es labprāt jūs pavadīšu.

Ceru, ka jums tās patīk.

Javier

Raksts “Koncentrēšanās un nevardarbīga komunikācija” iekš The Folio 2014 (Fokusēšanas institūts)

Es priecājos dalīties ar šo rakstu Fokusēšanas institūts ir publicējis Folio. Žurnālu fokusēšanai un Experiential terapija, tā akadēmiskais žurnāls, savā apjomā 25 no 2014. Mans papīrs “Crossing Fokusēšanas un Nevardarbīgs Paziņojums. Atspoguļojot dziļākām sekām sākumā parādījās 2014 un tas tikko tika publicēts digitālā formātā ar bezmaksas piekļuvi un PDF formātā oficiālajā vietnē Folio.

Lejupielādējiet rakstu angļu valodā, “Crossing Fokusēšanas un Nevardarbīgs Paziņojums. Atspoguļojot dziļākām sekām”.

Lejupielādējiet raksta versiju spāņu valodā, “Apvienojot Koncentrēšanās un nevardarbīgu komunikācija. Pārdomāt par dziļākas sekas”.

[Atjaunināts 9. februārī 2017] Lejupielādējiet raksta japāņu versiju, “Koncentrēšanās un nevardarbīgas komunikācijas krustpunkts — atgriešanās pie dziļākām sekām”, un izlasiet stāsts par tā tulkojumu (spāņu) autors Madoka Kavahara (Kavahara jena) un Mako Hikasa (Mako Hikasa). liels paldies!

Es atstāju šeit abstraktu:

KOPSAVILKUMS

Gan Fokusēšanās, gan Nevardarbīgs Paziņojums (NVC) ir balstīta uz ideju, ka cilvēki gūst ieskatu un viņu iekšējie procesi tiek virzīti uz priekšu, kad daži viņu vārdi tiek atspoguļoti. Pārdomas uzlabo saikni gan ar sevi, gan ar pavadoni. Un pārdomas rada dziļākas sekas, kā netiešie aspekti rodas un kļūst apzināti.

Tomēr, Fokusēšana un Nevardarbīgs Paziņojums likt uzsvaru uz dažādu sākotnējās komunikācijas aspektu atspoguļošanu. Seko fokusēšana juta sajūtas ķermenī kā jauns veids, kā radīt jaunu nozīmi. Nevardarbīgs Paziņojums mēģina atrast universālo vajadzībām kas ir katras cilvēka darbības pamatā. Fokusēšana un Nevardarbīgs Paziņojums ir bijis šķērsoja dažādos veidos (šajā rakstā ir apskatīta īsa dažu krustojumu pārskatīšana). Fokusēšanu var bagātināt, ieviešot jaunu izpratni par vajadzībām, it īpaši, kad Jautā. Un Nevardarbīgs Paziņojums var pastiprināties ar jaunu jūtīgumu pret personas oriģinālajām izpausmēm – ne tikai mēģinot visu “tulkot”., bet arī vērtēt ierasto valodu kā metaforas.

Kad abi procesi ir apvienoti un pavadonis/terapeits atspoguļo abu apziņas līmeņu aspektus, persona sasniedz atbilstošus rezultātus, kad parādās dziļas sekas.

Atslēgvārdi: Fokusēšana, Nevardarbīgs Paziņojums (NVC), Empātija, Atspoguļot, Pārbrauktuve.

Spāniski runājošajiem, dodieties uz šo ziņu spāņu valodā.

Ceru, ka jums patiks, un man patiks lasīt jūsu komentārus,

Javier

USO de cookies

Šī vietne izmanto sīkdatnes, lai jūs būtu labāko lietotāja pieredzi. Ja jūs turpināt pārlūkot jūs piekrītat, ka ar iepriekš minētajiem cepumiem pieņemšanas un pieņemšanu mūsu Politika de cookies, noklikšķiniet uz saites, lai iegūtu vairāk informācijas.spraudnis cookies

Labi
Brīdinājums par sīkdatnēm