ການເຊື່ອມຕໍ່ທີ່ແທ້ຈິງເພີ່ມເຕີມ ໄປສູ່ການເປັນ
ການເຊື່ອມຕໍ່ ເພີ່ມເຕີມ ຂອງແທ້


ການແປພາສາ


 ດັດແກ້ການແປພາສາ
ໂດຍ Transposh - translation plugin for wordpress



ການຕິດຕໍ່:







ຈອງ entries







ການບັນທຶກ




Tags




ກະທູ້ຫຼ້າສຸດ

ນະວະນິຍາຍ “Mr Gwyn” de Alessandro Baricco ກັບ Esencia de ສຸມ

baricco_mr_gwynA writer ອັງກິດຂອງຄວາມສໍາເລັດ, Jasper Gwyn, ສີ່ສິບປີເຂົາຕັດສິນໃຈທີ່ຈະບໍ່ຂຽນນະວະນິຍາຍ. ສິ່ງທີ່ທ່ານຈະເຮັດແນວໃດກັບຄວາມຕ້ອງການຂອງທ່ານເພື່ອຮັກສາລາຍລັກອັກສອນ “ບາງສິ່ງບາງຢ່າງ”? ຍັງຕ້ອງການທີ່ຈະແຕ່ງຕັ້ງ, ການນໍາໃຊ້ຄໍາສັບຕ່າງໆເປັນໄປຕາມຮູບສິ່ງທີ່ຈໍາເປັນຕ້ອງໄດ້ຮັບການສະແດງອອກ. ດັ່ງນັ້ນທ່ານຕັດສິນໃຈທີ່ຈະກາຍເປັນ “copyist”. ທ່ານຈະເຮັດໃຫ້ຮູບຄົນຂອງປະຊາຊົນດໍາລົງຊີວິດ. ແລະມັນຈະບໍ່ເຮັດໃຫ້ລາຍລະອຽດໃດ ໆ. ວິທີການເກັບກໍາໂດຍເນື້ອແທ້ແລ້ວຂອງບຸກຄົນໃນຄໍາສັບຕ່າງໆ?

ດັ່ງນັ້ນນະວະນິຍາຍ magnificent ເລີ່ມຕົ້ນ Mr Gwyn ນັກຂຽນອິຕາລີທີ່ມີຊື່ສຽງ Alessandro Baricco (1958). ນອກຈາກຄຸນນະພາບວັນນະຄະດີຂອງຕົນປະຕິເສດບໍ່, ຜູ້ທີ່ພວກເຮົາມີຄວາມສົນໃຈໃນ ສຸມ ນະວະນິຍາຍນີ້ເຮັດໃຫ້ພວກເຮົາມີວິໄສທັດໃຫມ່ຂອງສັນຍາລັກຂອງປະສົບການ, ສໍາລັບຂະບວນການ nuclear ສຸມ. Mr Gwyn, writer protagonist ໄດ້, ມັນແມ່ນກ່ຽວກັບຫນ້າທາງຫນ້າໂດຍບັງເອີນໃນງານວາງສະແດງຂອງຮູບເປັນ, ແລະອ່ານລາຍການຂອງຮູບພາບດັ່ງກ່າວແມ່ນເພື່ອຮູ້ຈັກວິທີມັນເຮັດວຽກຮູບພາບ painter ປະຫລາດໃຈ. Mr Gwyn ຄົ້ນພົບບາງສິ່ງບາງຢ່າງພິເສດ:

Jasper Gwyn ຄິດວ່າມັນຕ້ອງຮຽກຮ້ອງໃຫ້ມີຢ່າງຫຼາຍຂອງການທີ່ໃຊ້ເວລາ, ເປັນ exile ທີ່ແນ່ນອນ, ແລະການລະລາຍຂອງການຕໍ່ຕ້ານຈໍານວນຫຼາຍ. ພຣະອົງບໍ່ໄດ້ຄິດວ່າ trick ດ້ານວິຊາການຫຼືເບິ່ງຄືວ່າຄວາມສໍາຄັນກັບການຮຽນຮູ້ທີ່ສຸດຂອງ painter ໄດ້, ພຽງແຕ່ເຂົາເຂົ້າມາໃນຫົວຂອງນາງວ່າການເຮັດວຽກຂອງຄົນເຈັບໄດ້ກໍານົດເປົ້າຫມາຍໃດຫນຶ່ງ, ແລະໃນທີ່ສຸດສິ່ງທີ່ເຂົາໄດ້ບໍລິຫານທີ່ຈະໄດ້ຮັບໄດ້ ເອົາມາໃຫ້ກັບຄືນໄປບ່ອນເຮືອນ ຜູ້ຊາຍທີ່ມີ mustache ເປັນ. ມັນເບິ່ງຄືວ່າເປັນ gesture ງາມຫຼາຍ. (ຫນ້າ 36)

ແລະຈາກນັ້ນເຂົາ embarks ກ່ຽວກັບໄຟອັນຕລາຍທີ່ກະກຽມພື້ນທີ່ມີຄວາມສົນໃຈກັບລັກສະນະປະສາດສໍາຜັດແລະສ້າງບັນຍາກາດບ່ອນທີ່ທ່ານສາມາດເຮັດໃຫ້ຮູບຄົນທີ່ເປັນ. ຍາດເອົາໂດຍເນື້ອແທ້ແລ້ວຂອງບຸກຄົນນັ້ນວ່າ, como ເວົ້າວ່າ Baricco, ໃຊ້ເວລາທໍາອິດບຸກຄົນ. ມັນແມ່ນ inevitable ຄິດວ່າຂະບວນການສຸມໃສ່, ແລະວິທີການໂດຍຜ່ານການມີມິດແລະຍິນດີຕ້ອນຮັບຈະຊ່ວຍໃຫ້ເປັນສັນຍະລັກປະສົບການ, ດັ່ງນັ້ນຂະບວນການ ມັນໄດ້ຖືກປະຕິບັດ (ເປັນພຽງເລັກນ້ອຍໄດ້ໃກ້ຊິດກັບບ້ານ, ເປັນຜູ້ Baricco). ແລະກ່ຽວກັບຂະບວນການຂອງສັນຍາລັກ, ມັນສະຫນອງການເປີດປະຫລາດໃຈ (ຂ້າພະເຈົ້າຈະບໍ່ເປີດເຜີຍໃຫ້ເຫັນນີ້, ເນື່ອງຈາກວ່າມັນເປັນການພັດທະນາທີ່ເຫມາະສົມຂອງການ Novell ໄດ້).

ສໍາລັບການທັງຫມົດນີ້, ທີ່ສໍາຄັນສໍາລັບປະຊາຊົນມີຄວາມສົນໃຈໃນຂະບວນການສຸມໃສ່.

ຂ້າພະເຈົ້າແນ່ໃຈວ່າຢ່າງຫນ້ອຍທ່ານຈະຊ່ວຍເຮັດໃຫ້ທ່ານຄໍາຖາມຈໍານວນຫຼາຍໃຫມ່. ແລະຖ້າຫາກວ່າທ່ານຮູ້ຈັກ Novell ອື່ນໆ (ຫຼືຮູບເງົາ) ທີ່ດົນໃຈພວກເຮົາກ່ຽວກັບສຸມ, ການສື່ສານ Nonviolent ຫຼື psychotherapy, comentádmelasແລະເຮັດໃຫ້ເຂົາເຈົ້າກັບປີ້ຂອງເຂົາເຈົ້າ.

ຂ້າພະເຈົ້າຕ້ອງການໃຫ້ທ່ານອ່ານເປັນສຸກ,

Javier

ຂໍ້ມູນບັນນານຸກົມ: Baricco, Alessandro (2011): Mr Gwyn. ເອຊີມິລານ: Giangiacomo Feltrinelli Editore. ການແປພາສາ Castilian ຂອງ Xavier Gonzlez ສະ Rovira (2012): Mr Gwyn. ບາເຊໂລນາ: ເຄົ້າ. ໄປ ຫນ້າບັນນາທິການອອກສຽງ, ບ່ອນທີ່ທ່ານສາມາດອ່ານຫນ້າທໍາອິດຂອງການ Novell ໄດ້.

ຂຽນຄວາມເຫັນ





ການນໍາໃຊ້ cookies

ເວັບໄຊນີ້ໃຊ້ cookies ສໍາລັບທ່ານທີ່ມີປະສົບການຜູ້ໃຊ້ທີ່ດີທີ່ສຸດ. ຖ້າຫາກວ່າທ່ານຍັງຄົງເອີ້ນເບິ່ງທ່ານໄດ້ໃຫ້ການຍິນຍອມເຫັນຂອງທ່ານກັບການຍອມຮັບຂອງ cookies aforementioned ແລະການຍອມຮັບຂອງພວກເຮົາ ນະໂຍບາຍ cookies, ຄລິກໃສ່ການເຊື່ອມສໍາລັບຂໍ້ມູນເພີ່ມເຕີມ.cookies plugin

OK
ຄຳ ເຕືອນຄຸກກີ້