Kuv tsab xov xwm “Yuav ua li cas yuav muab tau kev sib txuas lus Focusing thiab nonviolent”, traducido al japonés: フォーカシングと非暴力コミュニケーションの交差
9 Lub ob hlis ntuj 2017
Cim npe: Tam sim no cov txheej txheem, CNV, Kev sib txuas lus zag, Focusing Community, Focusing, Focusing thoob ntiaj teb, Lus Askiv, Kuv nthuav tawm, CNV sav, Sav Focusing
Texto en español – 日本語 – Click here to read in English
Tus Tseev tsim ntiaj teb Focusing sablaj hauv Cambridge (United Kingdom) Nyob rau hauv lub Xya hli ntuj 2016 txiv hmab txiv ntoo.
Niaj hnub no kuv muaj lub honor los muab phau Vajlugkub txhais ua lwm yam lus “Yuav ua li cas yuav muab tau kev sib txuas lus Focusing thiab nonviolent. Muaj kev cuam tshuam li no: cov uas siv tau” (nyob rau hauv 2014 hauv Lub Folio. Ib phau ntawv Journal rau txoj kev kho Focusing thiab Experiential) Japanese rau Japanese, Nrog lub npe suggestive npe “フォーカシングと非暴力コミュニケーションの交差-より深い含意に向かう伝え返し-“.
Nyob cambridge kuv muaj lub pleasure ntawm lub rooj sab laj Madoka Kawahara (河原円), psychotherapist nrog txoj kev kawm nyob focusing uas tau pib txhais tsab xov xwm ib zaug dhau los, Thiab Mako Hikasa (日笠摩子), renowned Coordinator, que se unió al proyecto de traducción en su fase final. Nuestras conversaciones a partir de aquel encuentro hicieron que el proyecto siguiera adelante, y ahora existe esta cuidada traducción que está disponible en la página web de la Asociación Japonesa de Focusing (日本フォーカシング協会), y que reproduzco aquí con su permiso.
Desde aquí quiero expresar mi profundo agradecimiento por su esfuerzo y dedicación (han sido muchos los correos de ida y vuelta para aclarar conceptos y términos) para que se pueda conocer este aspecto del Focusing entre los numerosos practicantes y profesionales de Focusing de Japón.
En profundo agradecimiento,
ケンブリッジ(英国)で開催された第27回フォーカシング国際会議は、より豊かな成果をもたらしています。
今、私は、論文「フォーカシングと非暴力コミュニケーションの交差-より深い含意に向かう伝え返し-」(Journal rau Focusing thiab Experiential Process TherapyLub Folio. Ib phau ntawv Journal rau txoj kev kho Focusing thiab ExperientialVol.25 No.1、2014Luam tawm nyob rau hauv lub xyoo) yog honored yuav tsum tau txhais ua Japanese。
In Cambridge、Counselor Yen Kawahara uas yog tau txais focusing kev kawm thiab、著名な認定フォーカシング・コーディネーター日笠摩子さんとの嬉しい出会いがありました。というのも、河原円さんはすでにこの翻訳に取り組んでおり、そしてそのプロジェクトの最終段階で、日笠摩子さんが加わりました。国際会議の後、私たちは翻訳完成に向けて連絡を取り合い、そうして今、正確な日本語訳が完成しました。これは、日本フォーカシング協会のウェブサイトで読むことができます。同協会より、リンク掲載の許諾をいただきました。
私は彼らの関心と熱意ある努力に、Ua tsaug ntau。Kom meej meej tswvyim thiab nuances、Peb muaj nquag e-mail correspondence。Rau ntau daim ntawv pov thawj Focusing Trainers thiab practitioners ntawm Nyiajpoom teb、Vim hais tias nws yuav muaj caij nyoog kom paub no nam ntawm Focusing。
Tsaug
The International Focusing Conference 2016 in Cambridge (United Kingdom) keeps bringing more fruits.
Now I have the honor of presenting my article “Crossing Focusing and Nonviolent Communication: Reflecting for Deeper Implications”, that appeared in Lub Folio. Ib phau ntawv Journal rau txoj kev kho Focusing thiab Experiential in 2014, translated into Japanese with the title “フォーカシングと非暴力コミュニケーションの交差-より深い含意に向かう伝え返し-“.
In Cambridge I had the pleasure of meeting Madoka Kawahara (河原円), a psychotherapist trained in Focusing who had already started the translation some time ago, and Mako Hikasa (日笠摩子), a renowned Focusing Coordinator that joined the project in its final stages. The conversations we had after that encounter have brought the work to its completion, and now we have this precise translation, that is available on the website of the Japan Focusing Association (日本フォーカシング協会), reproduced here with permission.
I want to express my profound gratitude for their interest and hard work –there have been lots of e-mails to clarify concepts and nuances– to make possible that this aspect of Focusing might be known among the numerous Focusing professionals and practitioners in Japan.
In gratitude,
Kev
Saib ntawm javier
14/02/2017
ua tsaug ntau, Isabel!
Saib ntawm Isabel R.
13/02/2017
¡Cuánto me alegro! すごいですよ!