ການເຊື່ອມຕໍ່ທີ່ແທ້ຈິງເພີ່ມເຕີມ ໄປສູ່ການເປັນ
ການເຊື່ອມຕໍ່ ເພີ່ມເຕີມ ຂອງແທ້


ການແປພາສາ


 ດັດແກ້ການແປພາສາ
ໂດຍ Transposh - translation plugin for wordpress



ການຕິດຕໍ່:







ຈອງ entries







ການບັນທຶກ




Tags




ກະທູ້ຫຼ້າສຸດ

ບົດຄວາມຂອງຂ້າພະເຈົ້າ “ສົມທົບສຸມແລະການສື່ສານ Nonviolent”, ແປເປັນພາສາຍີ່ປຸ່ນ: ການຕັດກັນຂອງສຸມໃສ່ແລະການສື່ສານທີ່ບໍ່ໃຊ້ຄວາມຮຸນແຮງ

ຂໍ້ຄວາມໃນແອສປາໂຍນພາສາຍີ່ປຸ່ນກົດບ່ອນນີ້ເພື່ອອ່ານພາສາອັງກິດ

ໄດ້ ສຸມໃສ່ກອງປະຊຸມສາກົນໃນ Cambridge (UK) ໃນເດືອນກໍລະກົດ 2016 ສືບຕໍ່ເກີດຫມາກ.

ມື້ນີ້ຂ້າພະເຈົ້າມີກຽດທີ່ຈະນໍາສະເຫນີການແປຂອງບົດຄວາມຂອງຂ້າພະເຈົ້າ “ສົມທົບສຸມແລະການສື່ສານ Nonviolent. ສະທ້ອນໃຫ້ເຫັນສໍາລັບຜົນສະທ້ອນ deeper” (ປາກົດຢູ່ໃນ 2014 ໃນ The Folio. ວາລະສານສໍາລັບການສຸມໃສ່ແລະປະສົບການການປິ່ນປົວດ້ວຍ) ພາສາຍີ່ປຸ່ນ, ກັບຫົວຂໍ້ແນະນໍາ “Intersection ຂອງ​ການ​ສຸມ​ໃສ່​ແລະ​ການ​ສື່​ສານ​ທີ່​ບໍ່​ມີ​ຄວາມ​ຮຸນ​ແຮງ​ກັບ​ຄືນ​ໄປ​ບ່ອນ​ຄວາມ​ຫມາຍ​ເລິກ​ກວ່າ-“.

ຄອນ Madoka Kawahara (ວົງ Kawahara).

ໃນ Cambridge ຂ້ອຍມີຄວາມສຸກທີ່ໄດ້ພົບກັບ Madoka Kawahara (ວົງ Kawahara), psychotherapist ກັບການຝຶກອົບຮົມໃນ Focusing ຜູ້ທີ່ໄດ້ເລີ່ມຕົ້ນການແປພາສາຂອງບົດຄວາມບາງຄັ້ງກ່ອນຫນ້ານີ້, ແລ້ວ ມາໂກ ຮິກາຊາ (Mako Hikasa), ຜູ້ປະສານງານຈຸດສຸມທີ່ມີຊື່ສຽງ, ຜູ້ທີ່ເຂົ້າຮ່ວມໂຄງການແປພາສາໃນໄລຍະສຸດທ້າຍຂອງຕົນ. ການສົນທະນາຂອງພວກເຮົາຈາກກອງປະຊຸມນັ້ນເຮັດໃຫ້ໂຄງການກ້າວໄປຂ້າງຫນ້າ, ແລະໃນປັດຈຸບັນມີການແປພາສາລະມັດລະວັງນີ້ທີ່ມີຢູ່ໃນເວັບໄຊທ໌ຂອງ ສະ​ມາ​ຄົມ​ສຸມ​ໃສ່​ການ​ຍີ່​ປຸ່ນ​ (ສະ​ມາ​ຄົມ​ສຸມ​ໃສ່​ການ​ຍີ່​ປຸ່ນ​), ແລະ​ທີ່​ຂ້າ​ພະ​ເຈົ້າ​ແຜ່​ພັນ​ຢູ່​ທີ່​ນີ້​ໂດຍ​ການ​ອະ​ນຸ​ຍາດ​ຂອງ​ພຣະ​ອົງ.

ຈາກທີ່ນີ້ຂ້າພະເຈົ້າຕ້ອງການທີ່ຈະສະແດງຄວາມຂອບໃຈຢ່າງເລິກເຊິ່ງຂອງຂ້າພະເຈົ້າສໍາລັບຄວາມພະຍາຍາມແລະການອຸທິດຕົນ (ມີຫຼາຍອີເມລ໌ກັບມາເພື່ອຊີ້ແຈງແນວຄວາມຄິດ ແລະເງື່ອນໄຂ) ເພື່ອໃຫ້ລັກສະນະນີ້ຂອງການສຸມໃສ່ສາມາດເປັນທີ່ຮູ້ຈັກໃນບັນດານັກປະຕິບັດແລະຜູ້ຊ່ຽວຊານຈໍານວນຫຼາຍຂອງການສຸມໃສ່ໃນປະເທດຍີ່ປຸ່ນ.

ໃນຄວາມກະຕັນຍູຢ່າງເລິກເຊິ່ງ,

Javier


ພາສາຍີ່ປຸ່ນ

ກອງ​ປະ​ຊຸມ​ຈຸດ​ສຸມ​ສາ​ກົນ​ຄັ້ງ​ທີ 27 ຢູ່​ເມືອງ Cambridge (ອັງ​ກິດ)ແຂ້ວ、ເອົາຜົນໄດ້ຮັບທີ່ອຸດົມສົມບູນ。

ດຽວນີ້、I、ເຈ້ຍ"ການຂັດຂວາງການສື່ສານທີ່ເນັ້ນໃສ່ແລະບໍ່ມີຄວາມຮຸນແຮງ - ກັບຄືນສູ່ຜົນສະທ້ອນທີ່ເລິກເຊິ່ງ"("ວາລະສານການສຶກສາສໍາລັບການສຸມໃສ່ແລະປະສົບການການປິ່ນປົວດ້ວຍຂະບວນການ"The Folio. ວາລະສານສໍາລັບການສຸມໃສ່ແລະປະສົບການການປິ່ນປົວດ້ວຍສະບັບທີ 25, ສະບັບເລກທີ 1、2014ຂ້າ​ພະ​ເຈົ້າ​ເປັນ​ກຽດ​ທີ່ (ພິມ​ໃນ​ປີ​) ໄດ້​ຖືກ​ແປ​ເປັນ​ພາ​ສາ​ຍີ່​ປຸ່ນ​.。

 

 

ທ່ານ ຄາວາຮາຣາ

ໃນ Cambridge、ທີ່ປຶກສາ En Kawahara ຜູ້​ທີ່​ໄດ້​ຮັບ​ການ​ຝຶກ​ອົບ​ຮົມ​ສຸມ​ໃສ່、ຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ພົບພໍ້ກັບນາງ Mako Hikasa, ຜູ້ປະສານງານການສຸມໃສ່ການຮັບຮອງທີ່ມີຊື່ສຽງ.。ເນື່ອງຈາກວ່າ、ທ່ານ Kawahara ກໍາລັງເຮັດວຽກກ່ຽວກັບການແປນີ້ຢູ່ແລ້ວ、ແລະໃນຂັ້ນຕອນສຸດທ້າຍຂອງໂຄງການ、ມາໂກ ຮິກາຊາໄດ້ເຂົ້າຮ່ວມ。ຫຼັງຈາກກອງປະຊຸມສາກົນ、ພວກເຮົາຕິດຕໍ່ກັນເພື່ອເຮັດສຳເລັດການແປ、ແລະໃນປັດຈຸບັນ、ການແປພາສາຍີ່ປຸ່ນທີ່ແນ່ນອນໄດ້ຖືກສໍາເລັດ。ນີ້​ແມ່ນ、ເວັບໄຊທ໌ Japan Focusing Associationທ່ານສາມາດອ່ານໄດ້ທີ່。ຈາກສະມາຄົມ、ຂ້ອຍໄດ້ຮັບການອະນຸຍາດໃຫ້ໂພສລິ້ງ。

ຂ້າພະເຈົ້າມີຄວາມສົນໃຈໃນຄວາມສົນໃຈແລະຄວາມກະຕືລືລົ້ນຂອງພວກເຂົາ、ຂ້າພະເຈົ້າຂໍຂອບໃຈຢ່າງເລິກເຊິ່ງ。ເພື່ອຊີ້ແຈງແນວຄວາມຄິດແລະ nuances、ການແລກປ່ຽນອີເມວເລື້ອຍໆ。ໃຫ້ແກ່ຄູຝຶກ Focusing ແລະນັກປະຕິບັດການທີ່ໄດ້ຮັບການຮັບຮອງຫຼາຍຄົນໃນປະເທດຍີ່ປຸ່ນ、ເນື່ອງຈາກວ່າມັນເປັນໂອກາດທີ່ຈະຮູ້ຈັກລັກສະນະນີ້ຂອງ Focusing.。

ດ້ວຍຄວາມກະຕັນຍູ

Javier


ຂໍ້ຄວາມພາສາອັງກິດ

ກອງປະຊຸມຈຸດສຸມສາກົນ 2016 ໃນ Cambridge (ສະຫະລາຊະອານາຈັກ) ສືບຕໍ່ນໍາເອົາຫມາກໄມ້ຫຼາຍ.

ຕອນນີ້ຂ້ອຍມີກຽດໃນການນໍາສະເຫນີບົດຄວາມຂອງຂ້ອຍ “Crossing ສຸມແລະການສື່ສານ Nonviolent: ສະທ້ອນໃຫ້ເຫັນເຖິງຜົນສະທ້ອນທີ່ເລິກເຊິ່ງກວ່າ”, ທີ່ປາກົດຢູ່ໃນ The Folio. ວາລະສານສໍາລັບການສຸມໃສ່ແລະປະສົບການການປິ່ນປົວດ້ວຍ ໃນ 2014, ແປເປັນພາສາຍີ່ປຸ່ນດ້ວຍຫົວຂໍ້ “Intersection ຂອງ​ການ​ສຸມ​ໃສ່​ແລະ​ການ​ສື່​ສານ​ທີ່​ບໍ່​ມີ​ຄວາມ​ຮຸນ​ແຮງ​ກັບ​ຄືນ​ໄປ​ບ່ອນ​ຄວາມ​ຫມາຍ​ເລິກ​ກວ່າ-“.

ກັບ Madoka Kawahara (ວົງ Kawahara).

ໃນ Cambridge ຂ້ອຍມີຄວາມສຸກທີ່ໄດ້ພົບກັບ Madoka Kawahara (ວົງ Kawahara), psychotherapist ການຝຶກອົບຮົມໃນ Focusing ຜູ້ທີ່ໄດ້ເລີ່ມຕົ້ນການແປພາສາແລ້ວບາງຄັ້ງກ່ອນຫນ້ານີ້, ແລະ ມາໂກ ຮິກາຊາ (Mako Hikasa), ຜູ້ປະສານງານຈຸດສຸມທີ່ມີຊື່ສຽງທີ່ເຂົ້າຮ່ວມໂຄງການໃນຂັ້ນຕອນສຸດທ້າຍ. ການສົນທະນາທີ່ພວກເຮົາໄດ້ມີຫຼັງຈາກພົບກັນນັ້ນໄດ້ນໍາເອົາວຽກງານດັ່ງກ່າວສໍາເລັດ, ແລະຕອນນີ້ພວກເຮົາມີການແປທີ່ຊັດເຈນນີ້, ທີ່ມີຢູ່ໃນເວັບໄຊທ໌ຂອງ ສະ​ມາ​ຄົມ​ສຸມ​ໃສ່​ການ​ຍີ່​ປຸ່ນ​ (ສະ​ມາ​ຄົມ​ສຸມ​ໃສ່​ການ​ຍີ່​ປຸ່ນ​), ແຜ່ພັນຢູ່ທີ່ນີ້ດ້ວຍການອະນຸຍາດ.

ຂ້າ​ພະ​ເຈົ້າ​ຕ້ອງ​ການ​ສະ​ແດງ​ຄວາມ​ກະ​ຕັນ​ຍູ​ຢ່າງ​ເລິກ​ເຊິ່ງ​ຂອງ​ຂ້າ​ພະ​ເຈົ້າ​ສໍາ​ລັບ​ຄວາມ​ສົນ​ໃຈ​ແລະ​ການ​ເຮັດ​ວຽກ​ຫນັກ​ຂອງ​ເຂົາ​ເຈົ້າ –ມີຫຼາຍອີເມລ໌ເພື່ອຊີ້ແຈງແນວຄວາມຄິດ ແລະ nuances– ເພື່ອເຮັດໃຫ້ຄວາມເປັນໄປໄດ້ທີ່ລັກສະນະນີ້ຂອງ Focusing ອາດຈະເປັນທີ່ຮູ້ຈັກໃນບັນດາຜູ້ຊ່ຽວຊານດ້ານ Focusing ແລະນັກປະຕິບັດຈໍານວນຫຼາຍໃນປະເທດຍີ່ປຸ່ນ..

ໃນຄວາມກະຕັນຍູ,

Javier

ຄວາມຄິດເຫັນ

ຄວາມຄິດເຫັນ ຂອງ Isabel R.
13/02/2017

ຂ້ອຍດີໃຈຫຼາຍປານໃດ! ມັນ​ມະ​ຫັດ​ສະ​ຈັນ!

ຄວາມຄິດເຫັນ ຂອງ ຈາວີ
14/02/2017

ຂອບໃຈຫຼາຍໆ, ອີຊາເບນ!

ຂຽນຄວາມເຫັນ





ການນໍາໃຊ້ cookies

ເວັບໄຊນີ້ໃຊ້ cookies ສໍາລັບທ່ານທີ່ມີປະສົບການຜູ້ໃຊ້ທີ່ດີທີ່ສຸດ. ຖ້າຫາກວ່າທ່ານຍັງຄົງເອີ້ນເບິ່ງທ່ານໄດ້ໃຫ້ການຍິນຍອມເຫັນຂອງທ່ານກັບການຍອມຮັບຂອງ cookies aforementioned ແລະການຍອມຮັບຂອງພວກເຮົາ ນະໂຍບາຍ cookies, ຄລິກໃສ່ການເຊື່ອມສໍາລັບຂໍ້ມູນເພີ່ມເຕີມ.cookies plugin

OK
ຄຳ ເຕືອນຄຸກກີ້