Σύνδεση πιο αυθεντικό Προς μια
ΣΥΝΔΕΣΗ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΑ ΑΥΘΕΝΤΙΚΟ


Μεταφράζω


 Επεξεργασία μετάφρασης
με Transposh - translation plugin for wordpress



Επικοινωνία:







Εγγραφείτε στο καταχωρήσεις







Εγγραφές




Ετικέτες




Νεότερες αναρτήσεις

το άρθρο μου “Συνδυάζοντας Εστίαση και μη βίαιη επικοινωνία”, μεταφράζονται σε Ιαπωνικά: Διασταύρωση της εστίασης και της μη-βίαιη επικοινωνία

Κείμενο στα ισπανικάΙαπωνικάΚάντε κλικ εδώ για να διαβάσετε στα Αγγλικά

Ο International Focusing Conference στο Cambridge (Ηνωμένο Βασίλειο) τον Ιούλιο 2016 συνεχίζει να αποδίδει καρπούς.

Σήμερα έχω την τιμή να παρουσιάσω τη μετάφραση του άρθρου μου “Συνδυάζοντας Εστίαση και μη βίαιη επικοινωνία. Αντικατοπτρίζουν για βαθύτερες συνέπειες” (εμφανίστηκε σε 2014 σε Το Folio. Η Εφημερίδα για την εστίαση και Βιωματικής Θεραπείας) στα Ιαπωνικά, με τον υποβλητικό τίτλο “Τομή εστίασης και μη βίαιης επικοινωνίας-Επιστροφή σε βαθύτερες επιπτώσεις-“.

Con Madoka Kawahara (Kawahara Yen).

Στο Κέμπριτζ είχα τη χαρά να γνωρίσω τη Madoka Kawahara (Kawahara Yen), ψυχοθεραπευτής με εκπαίδευση στο Focusing που είχε ξεκινήσει τη μετάφραση του άρθρου πριν λίγο καιρό, και Μάκο Χικάσα (Μάκο Χικάσα), διάσημος Συντονιστής Focusing, που εντάχθηκε στο μεταφραστικό έργο στην τελική του φάση. Οι συνομιλίες μας από εκείνη τη συνάντηση έκαναν το έργο να προχωρήσει, και τώρα υπάρχει αυτή η προσεκτική μετάφραση που είναι διαθέσιμη στον ιστότοπο του Ιαπωνική Ένωση Εστίασης (Ιαπωνική Ένωση Εστίασης), και το οποίο αναπαράγω εδώ με την άδειά του.

Από εδώ θέλω να εκφράσω τη βαθιά μου ευγνωμοσύνη για την προσπάθεια και την αφοσίωσή τους (Υπήρξαν πολλά μηνύματα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου πέρα ​​δώθε για να διευκρινιστούν οι έννοιες και οι όροι) έτσι ώστε αυτή η πτυχή της εστίασης να μπορεί να είναι γνωστή μεταξύ των πολλών επαγγελματιών και επαγγελματιών της εστίασης στην Ιαπωνία.

σε βαθιά ευγνωμοσύνη,

Javier


Ιαπωνικά

Το 27ο Διεθνές Συνέδριο Εστίασης στο Κέιμπριτζ (Ηνωμένο Βασίλειο)δόντια、Φέρνοντας πλουσιότερα αποτελέσματα。

τώρα、Εγώ、χαρτί"Τομή εστίασης και μη βίαιης επικοινωνίας-Επιστροφή σε βαθύτερες συνέπειες-"("Academic Journal for Focusing and Experience Process Therapy"Το Folio. Η Εφημερίδα για την εστίαση και Βιωματικής ΘεραπείαςΤόμος 25, Νο. 1、2014Με τιμά που (που δημοσιεύτηκε το έτος) μεταφράστηκε στα ιαπωνικά.。

 

 

κύριε Καβαχάρα

Στο Κέμπριτζ、Σύμβουλος En Kawahara που παρακολουθεί εκπαίδευση στο Focusing、Είχα μια ευτυχισμένη συνάντηση με την κα Mako Hikasa, μια γνωστή Πιστοποιημένη Συντονίστρια Εστίασης.。Επειδή、Ο κ. Εν Καβαχάρα εργάζεται ήδη πάνω σε αυτή τη μετάφραση、Και στο τελικό στάδιο του έργου、Μάκο ΧικάσαΕχει γίνει μέλος。Μετά από διεθνές συνέδριο、Διατηρούμε επαφή για να ολοκληρώσουμε τη μετάφραση、Και τώρα、Η ακριβής μετάφραση στα Ιαπωνικά έχει ολοκληρωθεί。αυτό είναι、Ιστοσελίδα της Japan Focusing AssociationΜπορείτε να διαβάσετε στο。Από το σωματείο、Πήρα την άδεια να δημοσιεύσω τον σύνδεσμο。

Με ενδιαφέρει το ενδιαφέρον και ο ενθουσιασμός τους、Είμαι βαθιά ευγνώμων。Να διευκρινιστούν έννοιες και αποχρώσεις、Συχνές ανταλλαγές email。Σε πολλούς πιστοποιημένους εκπαιδευτές και επαγγελματίες του Focusing στην Ιαπωνία、Γιατί είναι μια ευκαιρία να γνωρίσετε αυτήν την πτυχή της εστίασης.。

Με ευγνωμοσύνη

Ο Χαβιέ


Αγγλικό κείμενο

Η Διεθνής Διάσκεψη Εστίασης 2016 στο Κέιμπριτζ (Ηνωμένο Βασίλειο) συνεχίζει να φέρνει περισσότερους καρπούς.

Τώρα έχω την τιμή να παρουσιάσω το άρθρο μου “Διασταυρούμενη εστίαση και μη βίαιη επικοινωνία: Αντανάκλαση για βαθύτερες συνέπειες”, που εμφανίστηκε σε Το Folio. Η Εφημερίδα για την εστίαση και Βιωματικής Θεραπείας σε 2014, μεταφράστηκε στα ιαπωνικά με τον τίτλο “Τομή εστίασης και μη βίαιης επικοινωνίας-Επιστροφή σε βαθύτερες επιπτώσεις-“.

Με την Madoka Kawahara (Kawahara Yen).

Στο Κέμπριτζ είχα τη χαρά να γνωρίσω τη Madoka Kawahara (Kawahara Yen), ένας ψυχοθεραπευτής εκπαιδευμένος στο Focusing που είχε ήδη ξεκινήσει τη μετάφραση πριν από λίγο καιρό, και Μάκο Χικάσα (Μάκο Χικάσα), ένας διάσημος Συντονιστής Focusing που εντάχθηκε στο έργο στα τελικά του στάδια. Οι συζητήσεις που είχαμε μετά από εκείνη τη συνάντηση έφεραν το έργο στην ολοκλήρωσή του, και τώρα έχουμε αυτήν την ακριβή μετάφραση, που είναι διαθέσιμο στην ιστοσελίδα του Ιαπωνική Ένωση Εστίασης (Ιαπωνική Ένωση Εστίασης), αναπαράγεται εδώ με άδεια.

Θέλω να εκφράσω τη βαθιά μου ευγνωμοσύνη για το ενδιαφέρον και τη σκληρή δουλειά τους –υπήρξαν πολλά e-mail για να διευκρινιστούν έννοιες και αποχρώσεις– για να καταστεί δυνατό αυτή η πτυχή της εστίασης να είναι γνωστή στους πολυάριθμους επαγγελματίες και επαγγελματίες του Focusing στην Ιαπωνία.

Σε ένδειξη ευγνωμοσύνης,

Javier

Κριτικές

Σχόλιο του Isabel R.
13/02/2017

πόσο χαίρομαι! Είναι καταπληκτικό!

Σχόλιο του Javier
14/02/2017

Ευχαριστίες, Isabel!

Γράψτε ένα σχόλιο





USO de cookies

Αυτό το site χρησιμοποιεί cookies για να έχετε την καλύτερη εμπειρία του χρήστη. Αν συνεχίσετε να περιηγείστε συναινείτε στην αποδοχή των προαναφερθέντων cookies και η αποδοχή της μας política de cookies, κάντε κλικ στο σύνδεσμο για περισσότερες πληροφορίες.plugin cookies

OK
Προειδοποίηση cookie