Csatlakozó hitelesebb Felé
KAPCSOLAT TÖBB HITELES


Lefordít


 Fordítás szerkesztése
által Transposh - translation plugin for wordpress



Kapcsolat:







Feliratkozás bejegyzések







Records




Címkék




Újabb bejegyzések

címke: Középpontban a nemzetközi

Ünnepeljük az élet Gene Gendlin és tisztelni halála

Eugene Gendlin, a Nemzetközi Fókuszáló Intézet hivatalos képe.

Eugene (“Gén”) Gendlin tegnap elhunyt 1 Lehet 2017 kilencven éves korban, és én, mint az egész összpontosító közösség, Megöltözött a halála, és ugyanakkor hálás minden hozzájárulásáért.

Eugene Gendlin született 25 decembertől 1926 Bécsben, Ausztria, és elkerülte a náci üldöztetést az Egyesült Államokba jutás útján 1939. Amerika államosította, filozófia diplomát szerzett és doktori fokozatot szerzett, miután több mint egy évtizede dolgozott együtt a Chicagói Egyetemen Carl Rogers-szel. Kettős filozófus és pszichoterapeuta képzés eredményeként, hozzájárulása nagyon széles.

Gendlin mindig ragaszkodott ahhoz, hogy nincs “készítette” a Összpontosítva, az önismeret és az érzelmi és pszichológiai gyógyulás folyamata a testi érzetek révén, de csak “felfedezett néhány lépést a folyamat hozzáférhetőbbé tétele érdekében”. Jelenleg ez egy eszköz, amelyet a pszichoterápiában és sok más területen is alkalmaznak.. Minden felfedezését szilárd intellektuális állványzat kíséri, az implicit filozófiája.

-ban 1985 létrehozta azt, amely jelenleg a Nemzetközi Fókuszáló Intézet (A Nemzetközi fókuszálás Intézet) folytonosságot adni ezeknek a munkavonalaknak, hogy több mint csoportosul 2000 szakemberek és támogatók a világ minden tájáról, és hol hagyta el a teljes könyvtárat, amely elérhető online (az Gendlin Online Könyvtár).

Idősebb kora ellenére, egészségügyi problémák és felesége halála Mary Hendricks-Gendlin két éve, Gendlin aktív maradt képességein belül, cikkek írása és a képzésben való részvétel telefonon.

Esetemben, eltekintve attól, hogy elolvasta könyveit és cikkeit, Örültem és megtiszteltetés számomra, hogy részt vettem a különféle eseményeken “Beszélgetések a szélről Gene-vel [Gendlin] y Ann [Weiser Cornell]”, az utóbbi szervezi (lát ötleteim a szeptemberi beszélgetésből–Október 2016). Kiváltságom volt számomra, hogy közvetlenül vele tudtam beszélni, melegségével és zsenialitásával, fájdalmai és nehézségei ellenére, felismerni az érdeklődést az egyes személyek és a világ iránt, és nagyon érdekelt tudni, hogyan folytatódott öröksége. És lenyűgözött a jelenléte, amikor elkísért egy fókuszálási folyamatba az egyik utolsó beszélgetés során.

A Nemzetközi Fókuszáló Intézet egy speciális oldalt hozott létre, amelyben tiszteletben tartja Gene Gendlin emlékét (www.EugeneGendlin.com), és innen meghívlak a részvételre, mások megjegyzéseinek olvasása vagy saját tapasztalatainak hozzáadása. Természetesen nagyon szomorú vagyok e veszteség miatt, és ugyanakkor azt is ünnepeltem, hogy az évek során megismertem Gene Gendlin munkáját, és több alkalommal is beszéltem vele.. A örökség részeként érzem magam, és remélem melegen tudom közvetíteni, ihlette őt.

Az ünneplés és a gyász,

F. Javier Romeo

Frissítés a 14 augusztus 2017: Bejegyzést írtam a következőről: három tisztelgés Gene Gendlinnek amelyben részt vettem, amely kiegészíti a megosztott dimenziót közösségi szinten.

cikkemet “Ötvözi összpontosítása és Erőszakmentes Kommunikáció”, lefordították japán: Metszi a fókuszálás és erőszakmentes kommunikáció

Szöveg spanyoljapánKattintson ide és olvassa angolul

A Középpontban Nemzetközi Konferencia Cambridge (UK) júliusban 2016 továbbra is eredményes.

Ma már az a megtiszteltetés, hogy bemutassa a fordítás cikkem “Ötvözi összpontosítása és Erőszakmentes Kommunikáció. Tükrözik a mélyebb következményeket” (megjelent 2014 -ban A Folio. A Lapok összpontosítása és tapasztalati Terápia) japán, a szuggesztív cím “Középpontban és erőszakmentes kommunikáció metszéspontja felé - a mélyebb következményeket jelző vissza -“.

Con Madoka Kawahara (Kawahara kör).

Cambridge volt szerencsém találkozni Madoka Kawahara (Kawahara kör), Középpontban képzés pszichoterapeuta, aki kezdeményezte a fordítása a cikk egy kicsit vissza, és Mako Hikasa (Mako Hikasa), Középpontban neves koordinátor, csatlakozott a projekthez a végső fázisban fordítás. A megbeszéléseket, hogy a találkozás a projekt halad, és most itt van ez a gondos fordítás elérhető a honlapon Középpontban japán Egyesület (Japán fókuszálás Egyesület), és szaporodnak itt az ő engedélyével.

Innen szeretném kifejezni őszinte köszönetemet és elismerésemet erőfeszítéseiket, és odaadással (ott már sok e-mailt ide-oda, hogy tisztázza és kifejezéseket) így tudja, ez a szempont a fókuszálás között sok gyakorló szakemberek és fókuszálás Japán.

A mély elismerését,

Javier


japán

Cambridge 27. nemzetközi konferencia fókuszálás, tartott (az Egyesült Királyságban)van、Úgy hozta a sokkal nagyobb eredményeket。

most、én、tézis„Metszéspontja a fókuszálás és erőszakmentes kommunikáció - mélyebb vonatkozásai felé tell-vissza -”(„Lapok a fókuszálás és tapasztalja terápia”A Folio. A Lapok összpontosítása és tapasztalati TerápiaVol. 25, No. 1、2014Megtiszteltetés számomra, hogy felkerül az évben) már lefordították japán。

 

 

Madoka Kawahara

A Cambridge、Mr. tanácsadó Madoka Kawahara átesett fókuszáló képzés Ya、Volt egy boldog találkozás híres tanúsító fókuszáló koordinátor Mako Hikasa。mert、És Ms. Madoka Kawahara már dolgozik a fordítás、És a végső szakaszában a projekt、Mako HikasaÚgy került。Miután a Nemzetközi Konferencia、Tartsa a kapcsolatot velünk felé fordítás elkészült、Akkor most、A pontos Japán fordítás megtörtént。Ez、Japán fókuszáló társulás webhelyérőlElolvashatja a。Mint az egyesület、Mi megkapta az engedélyt a link kiküldött。

Számomra egy bizonyos lelkesedéssel és érdeklődés erőfeszítés、Mélyen köszönöm。Annak érdekében, hogy tisztázza a fogalmakat és árnyalatok、Ezt gyakran cserélt e-mail。Sok tanúsított fókuszálás oktatók és gyakorlati szakemberek Japán、Mivel válik arra, hogy megismerjük ezt a szempontot a fókuszálás。

hála

Javier


angol nyelvű szöveg

A Nemzetközi Konferencia fókuszálás 2016 Cambridge-ben (Egyesült Királyság) tartja, hogy több gyümölcsöt.

Most már az a megtiszteltetés bemutató cikkem “Crossing összpontosítása és Erőszakmentes Kommunikáció: Fényvisszaverő mélyebb következményei”, megjelent A Folio. A Lapok összpontosítása és tapasztalati Terápia ban ben 2014, lefordították japán a cím szerinti “Középpontban és erőszakmentes kommunikáció metszéspontja felé - a mélyebb következményeket jelző vissza -“.

A Madoka Kawahara (Kawahara kör).

Cambridge-ben volt szerencsém találkozni Madoka Kawahara (Kawahara kör), pszichoterapeuta képzett fókuszálás, aki már megkezdte a fordítás néhány évvel ezelőtt, és Mako Hikasa (Mako Hikasa), egy neves fókuszálás koordinátor, hogy csatlakozott a projekthez utolsó szakaszában. A beszélgetések volt azután, hogy a találkozás hozta a munka befejezését, és most itt van ez a pontos fordítást, amely elérhető a honlapon a Japán fókuszálás Egyesület (Japán fókuszálás Egyesület), másolása engedélyével.

Szeretném kifejezni mély hálámat az érdeklődést és a kemény munka –ott már sok e-mailt, hogy tisztázza fogalmak és árnyalatok– hogy lehetséges, hogy ez a szempont a fókuszálás lehet ismert a számos fókuszálás szakemberek és szakemberek Japánban.

hálából,

Javier

Video de Gene Gendlin: “Mi mások vagyunk, amikor kölcsönhatásba különböző emberek”

Ma szeretném megosztani ezt a videót, amelyet a Nemzetközi Fókuszáló Intézet (A Nemzetközi fókuszálás Intézet) írta Gene Gendlin, az apja Összpontosítva, amelyben arról beszél, hogyan “különbözőek vagyunk, ha különböző emberekkel érintkezünk”. Ezen a rövid, de tartalmas felvételen, Gendlin elmagyarázza (spanyol felirattal, ami be- és kikapcsolható) hogy ennek az a következménye, hogy megosztva valamit a miénkből egy másik személlyel, a másik személlyel való együttlét maga is elősegíti a változást.

Szuggesztív és inspiráló videó. Remélem tetszik.

Javier

Kézikönyv “Középpontban a klinikai gyakorlatban” de Ann Weiser Cornell (fordította F. Javier Romeo)

Nagy öröm számomra, hogy megoszthatom a kiadványt Középpontban a klinikai gyakorlatban. A változás lényege, utolsó könyve Ann Weiser Cornell spanyolul, jelen esetben én fordítottam.

focusing_en_practica_clinica_cornell

Gondos kiadásban belül Pszichológiai könyvtár tól től Desclée Editorial, ez a könyv sok ember közös munkájának köszönhetően jelenik meg, Innen is köszönöm.

Első, Ann Weiser Cornell hajlandó volt megjelentetni a könyvet (amely kezdetben a tekintélyes amerikai mentálhigiénés kiadóban jelent meg W. W. Norton), és mindegyik árnyalatban jelen volt a fordításban, megválaszolni a különböző kérdéseket, és velem együtt keresni azokat a szavakat, amelyek a legjobban illeszkednek az egyes fogalmaikhoz és kifejezéseikhez. Ő is hozzájárult a meleg prológus a spanyol kiadáshoz (ami beolvasható promóciós füzet), amelyben azt mondja:

Ebben a könyvben megpróbáltam egyszerű módon elmagyarázni a fókuszálást, de anélkül, hogy elveszítettem volna azt az összetettséget, amely annyira különlegessé teszi.. Igyekeztem nagyon praktikussá tenni ezt a könyvet, hogy a klinikus azonnal felhasználhassa. (P. 18)

Másrészt, az impulzus Isabel Gascón, Nemzeti Fókuszálási Koordinátor és Mentorom a Fókuszálásban, összeállította a könyvet, a kiadóval való egyeztetéstől a tervezetek teljes átdolgozásáig és bemutatót a spanyol kiadásnak ami rávilágít ennek a könyvnek a spanyol nyelvterület iránti érdeklődésére (is elérhető a promóciós füzet).

utolsó, szerkesztőségének érdeklődése és törődése Descleed, aki egy elegáns és világos könyv elérésén dolgozott, Spanyolország egyik legrangosabb pszichológiai gyűjteményében.

A következő bejegyzéseimben a könyv további, általam hasznosnak ítélt aspektusaihoz fogok kommentálni. Egyelőre meghagyom az indexet (amely megnagyobbodik itt), A különböző fejezetekhez más blogbejegyzésekben fogok kommentálni:

  • Bevezetés. egy ajtó, ami kinyílik.
  • 1. A változás lényege.
  • 2. Készítse elő a találkozót: Hogyan lehet bevezetni a fókuszálást az ügyfelekkel folytatott foglalkozásokon.
  • 3. Érzékszervek felismerése és művelése.
  • 4. Segíts a klienseknek az érzékszervek elsajátításában.
  • 5. Az ügyfél ön-jelenlétének fejlesztése: Az érzékszervek nélkülözhetetlen környezete.
  • 6. mélyebbre megy: Hogyan lehet megkönnyíteni a érezhető változást.
  • 7. Amikor bizonyos ügyfélproblémákkal nehezebben tudunk dolgozni.
  • 8. Fókuszálás és trauma, függőségek és depresszió.
  • 9. Integrálja a fókuszálást különböző terápiás módokon.
  • 10. Fókuszban a terapeuta.
  • Függelék.

Számomra ünnep, hogy számíthatunk erre a praktikus és egyben mélyreható könyvre, és remélem, hogy Ön is annyira élvezi az olvasását, mint én a fordítását.

F. Javier Romeo

jegyzet:
ha ki akarod próbálni fókusz munkamenet, vagy kezdje el a terápiát, megvan az enyém pszichológiai konzultáció Madridban, ahová fiúkat és lányokat kísérek, serdülők és felnőttek, és örömmel fogadlak.

én interjú “Középpontban és hogyan dolgozzunk tapasztalati kérdésekkel erőszak” International Institute fókuszálás

conversation_javier_romeo-biedma_tifi_2016

A becsület mély érzése, valamint az alázatosság és a félénkség világos érzése támad fel bennem, amikor megosztom ezt az interjút.. Egyértelműen érzem a felelősséget, hogy beszéljek a munkámról “Középpontban és hogyan dolgozzunk tapasztalati kérdésekkel erőszak” (“Középpontban és hogyan dolgozzunk tapasztalati erőszakkal”), ahogy a beszélgetés címe is mondja angolul. Ez egy fontos téma számomra (Sokat dolgozom rajta Spirál Consulting Gyermekek, a gyermekvédelemre szakosodott tanácsadó cég, melynek alapító partnere vagyok), és minden árnyalatot átadni mindig kihívás.

az Nemzetközi Fókuszáló Intézet (A Nemzetközi fókuszálás Intézet, a Focusing képzésével és terjesztésével kapcsolatos tevékenységeket nemzetközi szinten koordináló szervezet) előmozdítja “beszélgetések” (angol) fókuszáló szakemberekkel a világ minden tájáról. Serge Prengel, Fókuszáló tréner és fókuszorientált pszichoterapeuta, akivel a Nemzetközi Fókuszáló Konferencia 2016 Cambridge (UK), házigazda, és ezt a Fókuszálásra nagyon jellemző módon teszi – empatikus reflexióval, szünetekkel, lehetővé téve az új ötletek megjelenését és kibontakozását a maguk ütemében –.

Ebben “Beszélgetés” látni fogja, hogy az alábbi témákhoz kommentálunk:

  • Az erőszak mint leállított folyamat (“Valaminek történnie kellett volna, hogy előrehozza a helyzetet, de nem történt meg, így a folyamat elakad”).
  • A bántalmazás meghatározza az erőszakot, és a károsodást a testből tapasztaljuk.
  • Találni “fogantyú” (“fogantyú”) erőszakért (azonosítani őt) ez az első lépés a kilábaláshoz: ehhez tudatosítani kell azokat a kulturális mintákat, amelyek az erőszak normalizálására késztetnek bennünket.
  • A hatalom szerepe az erőszakban.
  • A vonzalom és a gondoskodás, mint az erőszak elkerülésének módja – és az összpontosítással elérhető testi dimenzió –.
  • Erőszak észlelése és beavatkozása a gyermekvédelemben.
  • Remény üzenete az erőszak gyógyításának és átalakításának lehetőségeiről, és a Fókuszálás, mint nagyszerű eszköz ahhoz.

És ha szeretné megtapasztalni, hogyan alakíthatja át az erőszak élményét a testből a Fókuszálás révén, számára elérhető vagyok pontos ülések a megálló pszichoterápia Madridban.

Remélem, találsz ötleteket, amelyek inspirálhatják saját, erőszakkal kapcsolatos tapasztalati munkádat., és szeretném tudni a reakcióitokat.

F. Javier Romeo-Biedma

Olvassa el ezt a bejegyzést angolul

Saját interjú “Középpontban és hogyan dolgozzunk tapasztalati erőszakkal” The International Institute fókuszálás

conversation_javier_romeo-biedma_tifi_2016

A becsület mély érzése, valamint az alázat és a félénkség határozott érzése támad bennem, amikor megosztom ezt az interjút. Tisztán érzem a felelősséget, hogy a munkámról beszéljek “Középpontban és hogyan dolgozzunk tapasztalati erőszakkal”, ahogy a beszélgetés címe is mondja. Ez egy fontos téma számomra (Sokat dolgozom rajta Spirál Consulting Gyermekek, a gyermekvédelemre szakosodott nemzetközi tanácsadó cég társalapítója), és minden árnyalatát átadni mindig kihívást jelent.

A Nemzetközi fókuszálás Intézet (a nemzetközileg koordináló szervezet A képzéssel és terjesztéssel kapcsolatos tevékenységek fókuszba állítása) kéthavonta nevel “Beszélgetések” fókuszáló szakemberekkel a világ minden tájáról. Serge Prengel, egy Fókuszáló tréner és fókuszorientált pszichoterapeuta, akivel a helyszínen találkoztam Nemzetközi Fókuszáló Konferencia 2016 Cambridge-ben (UK), házigazdaként működik, és ezt nagyon Fókuszáló módon teszi – tükrözve, szünetekkel, hagyják, hogy az új ötletek a maguk idejében megjelenjenek és fejlődjenek.

Ebben “Beszélgetés” az alábbiakhoz hasonló megvitatott kérdéseket talál:

  • Az erőszak mint leállított folyamat (“Valaminek történnie kellett, hogy továbbvigye a helyzetet, és nem következett be, így a folyamat elakad”).
  • A bántalmazás meghatározza az erőszakot, és a kárt a testből élik meg.
  • Fogantyú keresése az erőszakhoz (azonosítva azt) ez az első lépés belőle: tudatosítani az erőszakot normalizáló kulturális mintáinkat.
  • A hatalom szerepe az erőszakban.
  • A gondoskodáshoz kapcsolódó vonzalom, mint az erőszak elkerülésének módja – és a testi dimenzió, amely a fókuszálás révén elérhető.
  • Erőszakfelderítés és beavatkozás a gyermekvédelemben.
  • Remény üzenete az erőszak gyógyításáról és megváltoztatásáról, és a Fókuszálás mint egy csodálatos eszköz ahhoz.

Remélem, talál egy-két ötletet, amely inspirálhatja saját erőszakkal kapcsolatos tapasztalati munkáját, és szívesen hallok rólad.

F. Javier Romeo-Biedma

Olvassa el ezt a bejegyzést spanyolul (bár maga az interjú angol nyelvű).

Ön ecsetvonások (2) Nemzetközi Fókuszáló Konferencián: a Community Wellness Focusing érdekcsoportja

Felvéve a bejegyzések fonalát -val Nemzetközi Fókuszáló Konferencia ecsetvonásai amely Cambridge-ben zajlott (UK) a 20 al 24 Július 2016, az érdekcsoport Közösségi Wellness Fókuszálás (A közösségi jólét fókuszálása) Számomra ez volt az egyik csúcspont. Élmény volt a közösség létrehozása közösen keresztül a hallgat, az fordítás, egykori közösségeinket és fókusz attitűd.

Eltelt néhány hónap, és a tapasztalataimról írtam (minden bejegyzés megjelenik a végső indexben ennek a bejegyzésnek), és meleg és gyengéd érzés fog el, amikor eszembe jut ez a csoport. A konferencia minden reggelén a résztvevők csoportja csatlakozott a tizenöt érdekcsoport valamelyikéhez. Ezek olyan csoportok voltak, amelyek nyitott teret akartak alkotni, hogy megosszák személyes és szakmai nézeteiket az egyes területekre való összpontosítással kapcsolatban.. Sok cím csábított (volt még a “Érdeklődési csoport egyedi érdek nélkül”, bár angolul jobban hangzik a vicc). Nagyon elégedett vagyok a választásommal, ugyanakkor sajnálom, hogy nem tudtam úgy felosztani magam, hogy sok máson részt vehessek…

community-wellness-focusing-group

Community Wellness Focusing Interest Group a Cambridge-i Nemzetközi Konferencián (RU), július 2016.

Az érdekcsoport Közösségi Wellness Fókuszálás (A közösségi jólét fókuszálása) koordinálta Nina Joy Lawrence, Pat Omidian és Heidrun Essler, amely létrehozta a konténerteret, hogy részt vehessünk és, ahogyan már előre számítottak, mert “bevezetni a fókuszálási készségeket és attitűdöket mindennapi életünkben és közösségi csoportokban” – akár saját érdekkörünkben –. Köszönet!

Az első elem az volt hallgat. Tizenhat résztvevő voltunk hat különböző országból (Afganisztán, Németország, Kína, Spanyolország, Egyesült Államok és az Egyesült Királyság), és nem mindenki beszélt folyékonyan angolul, így közösségünk építésének első lépése az volt, hogy mindenki kifejezze magát és megértse bármit, amit mondunk: ez azt jelentette, hogy végül három különböző munkanyelvet használtunk (angol, kínai és spanyol). Mi teher lehetett (fordít, például amit egy kínai résztvevő mondott az angoloknak, onnan pedig spanyolra, majd válaszolj angolul, majd fordítsa le a választ kínaira és spanyolra, stb) értékes ajándék lett: az a lehetőség, hogy minden embert mélyen összpontosító attitűdből hallgassunk, még mielőtt a szavakat lefordították volna. Így ápoljuk azt a módot, hogy egy laza ritmusú társaságban legyünk, egy olyan tér, ahol mindenki másokat hallgatott, akik idegen nyelven beszéltek és, valahogy, al final, kezdtük megérteni a beszélő tapasztalatait a fordítás előtt.

a második élmény, ami különösen megindító volt számomra, volt a fordítás Önmagában. Több mint két évtizede fordítok különböző helyzetekben és különböző nyelvek között, és nagyon gyakran professzionális körülmények között (például, külföldi Focusing trénerek fordítása itt, Spanyolországban). Számomra azonban egy Fókuszáló beszélgetés lefordítása mindig különleges erőfeszítést jelent., tisztában lenni a szavak és a választott szavakban rejlő tapasztalatok fordításával.

Ez egy másik szintre vitt: a fordítás ténye (angol és spanyol között, mindkét módon) egy olyan csoportban, amelyet úgy éreztem, hogy egy közösség emlékeztetett a bevándorló tinédzserekről szóló fordításaimra, hogy csoportot építsek egy már nem létező egyesületben. Amikor megosztottam ezt a kettős élményt, egyrészt, elégedettség, hogy közösségi környezetben fordíthatok és, másnak, az eltűnt egyesület gyásza, a csoport többi tagja is megosztotta azokat a közösségeket, amelyeket a maguk részéről elveszítettek – és hogyan egykori közösségeinket jelen voltak és helyük volt abban, amit alkottunk –.

A négy alkalom alatt beszélgettünk, gyakorlatokat próbáltunk ki, kommentálunk… Ahogy az utolsó zárókörben megosztottam, Azzal a céllal jöttem a csoportba, hogy ötleteket szerezzek, technikák és gyakorlatok a Fókuszálást használó közösség létrehozásához. Azonban, Én valami egészen mást veszek: a fókusz attitűd ami kedvez a jelenlétnek, amely lehetővé teszi a csoportnak és annak minden egyes tagjának, hogy más-más érzésre figyeljenek, konzervált kapcsolat a testből.

Ezek olyan tanulságok, amelyek sokáig velem maradnak (valójában, már jártam Focusing Initiatives International, a Közösségi Wellness Fókuszálást segítő szervezet, és előfizettem a Közösségi Wellness Fókuszáló Vitalista, az erről a folyamról tudósító levelezőlista, angol), valamint mély köszönetet mondunk hostesseinknek és a csoport minden tagjának. Most itt az ideje “haladj előre” Mindezek a tapasztalatok olyan közösségeket hoznak létre, amelyek a Fókuszálás ilyen attitűdjével rendelkeznek.

Sok ilyen mély közösségépítési élményt kívánok azoknak, akik olvasnak.

F. Javier Romeo Biedma

jegyzet: A kép a csoport tagjainak engedélyével jelent meg. A magánélet tiszteletben tartása miatt nem ajánlunk fel tulajdonneveket, kivéve azokat a hostess-moderátorokat, akik nyilvánosan felajánlották az Érdekcsoportot.

Olvassa el ezt a bejegyzést angolul.

 

A Community Wellness Focusing Interest Group a fókuszáló konferencián Cambridge-ben (UK) 2016

A Community Wellness Focusing Interest Group volt számomra a Cambridge-i Nemzetközi Fókuszáló Konferencia egyik csúcspontja. (UK) július 20-27 2016. Egy közösség létrehozásának élménye volt hallgat, fordítás, korábbi közösségeink és Fókuszáló hozzáállás.

Eltelt néhány hónap, és a konferencián szerzett tapasztalataimról írtam (minden bejegyzés indexelve ebben a bejegyzésben spanyolul), és meleg és gyengéd érzés fog el, amikor eszembe jut ez a Csoport. A Konferencia alatt minden reggel minden résztvevő csatlakozott az egyikhez 15 Érdeklődési csoportok. Ezek a csoportok nyitott terek voltak, ahol személyes és szakmai szempontokat oszthattak meg az egyes területekre való összpontosítással kapcsolatban. Sok cím csábított (volt még a “Nem érdekelt érdekcsoport”!) és nagyon örülök a választásomnak, miközben sajnálom, hogy nem tudtam megosztani magam, hogy sok mással foglalkozhassak…

community-wellness-focusing-group

Community Wellness Focusing Interest Group a Nemzetközi Fókuszáló Konferencián, Cambridge (RU), július 2016.

A Közösségi Wellness Fókuszáló Csoport házigazdája volt Nina Joy Lawrence, Pat Omidian és Heidrun Essler, aki mindannyiunk részvételének tartóterét teremtette meg és, ahogy haladtak előre, “hogy a fókuszálási készségeket és attitűdöket bevigyük mindennapi életünkbe és közösségi csoportokba” – beleértve a saját csoportunkat is. Köszönöm!

Az első elem az volt hallgat. Tizenhat résztvevő voltunk hat különböző országból (Afganisztán, Kína, Németország, Spanyolország, Egyesült Királyság és USA), és nem mindenki beszélt folyékonyan angolul, így közösségünk építésének első lépése annak biztosítása volt, hogy mindenki kifejezhesse magát és megértse az elhangzottakat: ez azt jelentette, hogy három különböző munkanyelvet használtunk (angol, kínai és spanyol). Mi teher lehetett (fordítása, például, amit egy kínai résztvevő mondott angolnak, majd spanyolra, majd angolul válaszol, majd lefordítja kínaira és spanyolra, stb) értékes ajándék lett: az egymás meghallgatásának lehetősége mély Fókuszáló hozzáállásból, még mielőtt a szavakat lefordították volna. Így hát kiműveltük a lassú együttlétet, egy tér, ahol mindenki hallgatta az embereket, akik idegen nyelven beszélnek és, valahogy, a végén, kezdtük megérteni egymás tapasztalatait a fordítás előtt.

A második élmény, ami nagyon megindító volt számomra fordítás maga. Több mint két évtizede fordítok különböző környezetben és különböző nyelvekről, és nagyon általában professzionális körülmények között (például, külföldi Focusing trénerek fordítása itt, Spanyolországban). De számomra egy Fókuszáló beszélgetés fordítása mindig különleges erőfeszítést jelent, hogyan kell lefordítani mind a szavakat, mind a benne rejlő implicit tapasztalatot.

Ez egy másik szintre vitt: az a tény, hogy én fordítottam (angol és spanyol, mindkét irányban) egy közösségnek érzett csoportban arra emlékeztetett, hogyan fordítottam le bevándorló tinédzsereket csoportépítésre egy már nem létező egyesületben. Amikor megosztottam azt a tapasztalatot, hogy elégedett voltam azzal kapcsolatban, hogy közösségi környezetben fordíthatok, és bánat az eltűnt egyesület miatt, más tagok is megosztották az általuk elvesztett közösségeket – és hogyan korábbi közösségeink jelen voltak, és helyük volt abban, amit létrehoztunk.

A négy alkalom alatt beszélgettünk, kipróbált gyakorlatokat, kommentálta, megbeszélték… Ahogy az utolsó sorban megosztottam, Azzal a céllal érkeztem a csoporthoz, hogy ötleteket szerezzek, technikák és gyakorlatok a Fókuszálást használó közösség létrehozásához. azonban, Valami egészen mást vittem el: egy Fókuszáló hozzáállás ami előmozdítja a jelenlétet, amely lehetővé teszi a csoportnak és annak minden egyes tagjának, hogy más-más érzést keltsen, a testben megőrzött kapcsolat.

Ezek olyan tanulságok, amelyek számomra megmaradnak (sőt meglátogattam Focusing Initiatives International, az a szervezet, amely segíti a Community Wellness Focusing terjesztését, és csatlakoztam a Közösségi Wellness Fókuszáló Vitalista), valamint mély köszönet a vendéglátóink és a csoport minden tagja felé. Itt az ideje, hogy ezeket a tapasztalatokat továbbvigyük, közösségeket hozva létre ezzel a Fókuszáló hozzáállással.

Ehhez hasonló mély élményeket kívánok a közösségépítésről azoknak, akik olvasnak nekem.

F. Javier Romeo-Biedma

jegyzet: A kép a tagok engedélyével került közzétételre. A magánéletük tiszteletben tartása érdekében személyneveket nem adnak meg, az érdekcsoportot nyilvánosan felajánló házigazdákon kívül.

Olvassa el ezt a bejegyzést spanyolul.

ötletei a “beszélgetések a széléről” Con Gene Gendlin és Ann Weiser Cornell 2016

Hála, csodálat és alázat – ezek az érzések kiemelkednek az összes többi közül, miután részt vettem az utolsó tanfolyamon Gene Gendlinnal és Ann Weiser Cornell fókuszálásról, az implicit filozófiája és Gendlin munkája általában.

beszélgetések_a_szélen-2016Nagyon hálás vagyok, hogy lehetőségem volt részt venni “Beszélgetések a szélről Gene-vel és Ann-nel” (“Beszélgetések az élen Gene-vel és Ann-nel”) szeptember és október utolsó heteiben 2016. Ann Weiser Cornell már régóta szervezi ezeket “Beszélgetések a szélről Gene-vel és Ann-nel” platformján keresztül évente többször, Az erőforrások összpontosítása, telefonos tanfolyam formájában (vagy számítógéppel, de csak hanggal) Gene Gendlinről és önmagáról, amelyben mi, akik részt vettünk, bármit kérhettünk, amit csak akartunk: Gene Gendlin válaszol kérdéseinkre, ötleteket javaslatainkhoz, és még maga Gendlin is elkísért minket a Fókuszálás folyamatában.

gene-gendlin-ann-weiser-cornellHála, csodálat, szerénység… Gene Gendlint már hallottam hang- és videofelvételeken, és nagyon inspirálónak találtam. De az, hogy közvetlenül beszélünk vele telefonon, egészen más.. Annak ellenére, hogy az első három ülésen nem mertem kérdezni semmit, Különleges tulajdonsága van annak, ha hallgatja élőben másokkal. Jelenléted, nyitottsága és tisztasága megmozgat, és Gene apró gyöngyökben osztja meg bölcsességét és mindenekelőtt a figyelmével.

És szeretnék megosztani néhány ötletet, amelyek a legjobban tetszettek:

  • A koncepció “Kereszt”, génnel összefoglalva: “[A folyamata] Az átkelés lehetővé teszi, hogy valamit mondjunk, és egy új rendszerből fejezzük ki, új módon értsük meg, mondván: 'hogy van (vagy lehet) ez egy példa arra a másikra?'”. Mindig mondhatunk valamit, ami más szempontból is kifejezi. A metaforák abból állnak, hogy egy dolgot egy másik kifejezéssel mondunk (“a is, valamilyen módon, B”).
  • Lenyűgöző beszélgetés Gene és egy személy között arról, hogyan kell meghatározni a fókuszálást, és Gendlin kifogása a feltételek végleges meghatározásával szemben “szükséges és elégséges” azt mondani, hogy valami Fókuszál. Egy a sok ötlet közül, amelyek megjelentek “A fókuszálás annyi, mint egy „az”, még akkor is, ha még nem történt megkönnyebbülés”.
  • A fókuszálás, mint belső mozgásaink meghallgatásának módja: “Sok minden van bennünk, ami meg akar hallani, és ami még meg sem hallott.. Mi van bennem, ami hallani akar?”.
  • Reménnyel teli üzenet: “A fókuszáláshoz nem szükséges előzetesen bízni a folyamatban”, abban az értelemben, hogy akkor is elindíthatunk egy Fókuszálási folyamatot, ha valamiben nem bízunk magunkban, és a folyamaton keresztül el fogunk bízni benne.
  • Gén megosztása, amit úgy gondolnak “nagyon elfogult amellett, hogy a jót megtartsuk a dolgokban, és hagyjuk ki a rosszat”, vagyis inkább az egyes folyamatok élvezetes aspektusaira összpontosít, és nem ragaszkodik a próbálkozáshoz “megért” (a fejből) a fájdalmas aspektusokat, ha a folyamat megoldotta őket: “Nem kell oda bemenned”, mondott.
  • “A fókuszálás egy technika, de ez nem csak egy technika”.
  • A fókuszálás mindig belső folyamat, még akkor is, ha külső tárgyakkal fókuszálunk (fák, Látvány, festmények…): mindig van egy testi érzés.
  • megfogalmazása “Töltsünk el egy percet ez van, megengedve a szót “ez van” tartalmazza az összes jelentést, nincsenek konkrét szavak, hogy amikor megjelennek a szavak, legyen új és friss.
  • Beszélgetés arról, hogy egy kultúra hogyan alakíthatja az ember élményeit, gén mondta: “Minden ember mindig sokkal több, mint a kultúrája”.
  • “Az érzés mindig megbízhatóbb, mint az érzelem, a logika vagy az értelem önmagában.”.

És egy különleges emlékem van, amikor arról beszéltem Gene-vel, hogyan közelítem meg az erőszak támpontját a Focusing segítségével., hogy észlelhessük és megelőzhessük, ahogy általában tanítok a képzésemen a gyermekvédelmi szakembereknek (szociális munka, Pszichológia, Oktatás…) és a családoknak. Emlékeztető érdeklődésére, valamint támogatására és bátorítására a felfedezés folytatásához.

Sok más interakció is volt, tele érdekes ötletekkel és tapasztalatokkal., Gene és Ann jelenlétével. melegen tartom őket, és privátban.

Szóval hálát érzek, csodálat és alázat, amiért ezeket az órákat Gene Gendlin élőben hallgatásával töltöttem, a melegével, nyitáskor, a kíváncsiságod, élénk érdeklődése az iránt, hogy az egyes résztvevők mit akartak kérdezni vagy megosztani. igazi lecke. Egy inspiráció. és ünneplés.

Innen is köszönöm Gene-nek, hogy elérhető volt, és Ann-nek, amiért ezt minden szinten lehetővé tette..

Hálával, csodálat és alázat,

F. Javier Romeo

Kattintson ide, hogy elolvassa ezt a bejegyzést angolul.

Ötletek innen “Beszélgetések a szélen” Gene Gendlinnal és Ann Weiser Cornell-lel 2016

Hála, áhítat és alázat – ezek az érzések feltűnnek a többi között, miután részt vettek Gene Gendlin és Ann Weiser Cornell fókuszálásról szóló legújabb tanfolyamán, az implicit filozófiája és Gendlin munkája.

beszélgetések_a_szélen-2016Nagyon hálás vagyok, hogy lehetőségem nyílt csatlakozni “Beszélgetések az élen Gene-vel és Ann-nel” szeptember és október elmúlt heteiben 2016. Ann Weiser Cornell szervezte ezeket “Beszélgetések az élen Gene-vel és Ann-nel” évente többször a platformján keresztül Az erőforrások összpontosítása Gene Gendlin és ő maga telefonos kurzusaként, amelyen a résztvevők bármit kérdezhetnek: kérdések Gene Gendlinhez, ötletkérések, sőt, hogy maga Gendlin is kísérje el őket egy Fókuszálási folyamaton.

gene-gendlin-ann-weiser-cornellHála, félelem, alázatosság… Már meghallgattam Gene Gendlin audio- és videofájljait, és nagyon inspirálónak találtam őket. De az, hogy vele beszélgetünk telefonon, egészen más. Még akkor is, ha az első három ülésen nem mertem kérdezni semmit, Különleges tulajdonsága van annak, hogy másokkal élőben hallgatja. A jelenléte, a nyitottságát, tisztasága nagyon megindító, és megosztja bölcsességét tudása és figyelme néhány gyöngyszemével.

És szeretnék megosztani néhány ötletet, amelyek a legjobban tetszettek:

  • A koncepció átkelés, foglalta össze Gene: “A keresztezés lehetővé teszi, hogy bármit kimondjunk, és valami új módon megértsék, ha azt egy új rendszerben mondjuk, mondván: „Hogy van ez (vagy lehet) egy példa erre?'” Mindig bármit elmondhatunk, ha más nézőpontból fejezzük ki. A metafora akkor lehetséges, ha egy dolgot a másik függvényében mondunk: “A is, bizonyos értelemben, B.”
  • Lenyűgöző vita Gene és egy résztvevő között arról, hogyan kell meghatározni a fókuszálást, és kifogása a szükséges és elégséges meghatározásával kapcsolatban ahhoz, hogy valami Fókuszáló legyen. Az egyik ötlet a sok közül az “A fókuszálás annyi, mint „ennél”, akkor is, ha még nincs enyhülés.”
  • A fókuszálás, mint belső mozgásaink meghallgatásának módja: “Sok minden van bennünk, ami meg akar hallani, és amit még meg sem hallottak. Mi van bennem, ami hallani akar?”
  • A remény fényes üzenete: “A fókuszáláshoz nem kell bizalom [a folyamat] előre,” Ez azt jelenti, hogy elindíthatunk egy Fókuszálási folyamatot, még ha nem is bízunk bennünk, és a folyamaton keresztül eljutunk ahhoz, hogy megbízzunk benne.
  • Génmegosztás, amit önmagának tart “nagyon elfogult a jó dolgok megtartása és a rossz dolgok elkülönítése mellett,” Ez azt jelenti, hogy szívesebben marad az egyes folyamatok kellemes aspektusainál, és nem ragaszkodik hozzá “megért” (a fejben) a fájdalmas aspektusokat, ha a folyamat megoldotta őket: “Nem kell oda menned,” ő mondta.
  • “A fókuszálás egy technika, de nem csak egy technika.”
  • A fókuszálás mindig belső folyamat, még akkor is, ha külső tárgyakra fókuszálunk (fák, tájak, festmények…): mindig van egy testérzet.
  • A megfogalmazás “Maradjunk még egy percig hogy,” engedve a szót “hogy” tartalmazza az összes jelentést, konkrét szavak nélkül, így ha jönnek a szavak, újak és frissek lesznek.
  • Arról beszélünk, hogy egy kultúra hogyan tudja beállítani az ember tapasztalatait, Gene mondta: “Minden ember mindig több, mint a kultúrája.”
  • “Az érzés mindig megbízhatóbb, mint az érzelem vagy a logika/ész.”

Különleges emlékeim vannak, amikor Gene-vel beszéltem arról, ahogyan a Focusing segítségével kezelni akarom az erőszakot, így mindannyian észlelhetjük és megelőzhetjük, ahogy általában tanítok a gyermekvédelmi szakembereknek szóló képzéseimen (szociális munkások, pszichológusok, pedagógusok, tanárok…) és a családok, és érzi az érdeklődését, és megkapja a támogatását és bátorítását.

Sok más interakció volt, rengeteg érdekes ötlet és tapasztalat, Gene és Ann jelenlétével. Óvatosan tartom őket, és privát.

Szóval hálát érzek, áhítat és alázat, amiért ezeket az órákat Gene Gendlin élőben hallgatásával töltöttem, a melegével, a nyitottságát, a kíváncsiságát, mély érdeklődését az iránt, hogy az egyes résztvevőknek mit kell kérdezniük vagy megosztaniuk. Igazi lecke. Egy inspiráció. És ünneplés.

Innen is köszönöm Gene-nek, hogy elérhető volt, és Ann-nak, hogy ezt minden szinten lehetővé tette.

Hálával, áhítat és alázat,

F. Javier Romeo

Kattintson ide a bejegyzés spanyol nyelvű elolvasásához.

Uso de a cookie-k

Ez az oldal cookie-kat használ, hogy a legjobb felhasználói élményt. Ha továbbra is böngészhet akkor beleegyezik, hogy elfogadta a fent említett sütik és elfogadod a política de a cookie-k, kattintson a linkre további információkért.bővítmény a cookie-k

Rendben van
Cookie figyelmeztetés