Правда соединение более К
ПОДКЛЮЧЕНИЕ БОЛЬШЕ Аутентичные


Переводить


 Редактирование перевода
по Transposh - translation plugin for wordpress



Контакт:







Подписаться на записи







Учет




Теги




Последние сообщения

Этикетка: Текущий повестки дня

Руководство «Смотри, чтобы защитить. Ключи к пониманию насилия в отношении детей, девочек и подростков и разработать эффективные меры защиты»., F. Хавьер Ромео и Пепа Орно для ЮНИСЕФ в Испании

Portada del manual "Ver para proteger", que muestra una mano masculina sosteniendo una mano infantil con un fondo de naturaleza al aire libre.На прошлой неделе руководство было официально представлено см., чтобы защитить. Ключи к пониманию насилия в отношении детей, девочек и подростков и разработать эффективные меры защиты, что мы разработали мой партнер Пепа Орно у Я <Промежуток bbox_x = "875" bbox_y = "797" bbox_w = "44" bbox_h = "24" fsize = "16" fweight = "3" красный = "51" зеленый = "51" синий = "51" альфа = " Дети Спиральные Консалтинг для ЮНИСЕФ Испания. Как обычно с Мои публикации, сектор ла ручной ввод см., чтобы защитить в этом блоге и расширить некоторые важные аспекты здесь.

В руководстве есть три элемента, которыми важно поделиться здесь..

первый, широко систематизирует фундаментальные понятия для понимания насилия. Многим людям, проходящим терапию, необходимо понять, что с ними произошло и как, и хотя обычно процесса сопровождения хватает, иногда они просят у меня ссылку, чтобы продолжить расширение. это вручную, хотя он технический и ориентирован на специалистов, работающих с детьми, и подростков, также может служить людям с достаточной терапевтической работой.

<Промежуток bbox_x = "472" bbox_y = "583" bbox_w = "98" bbox_h = "24" fsize = "16" fweight = "3" красный = "51" зеленый = "51" синий = "51" альфа = ", и расширение на этой линии, пособие также полезно для психотерапевтов, желающих актуализировать свои знания и навыки. С помощью действий, предлагаемых в каждой из глав, мы можем расширить нашу чувствительность и нашу способность сопровождать процессы, связанные с насилием и травмой, и с их исцелением.. Практическая часть предназначена для повышения осведомленности о наших мероприятиях..

Последний, важно помнить о важности телесного измерения как в насилии, так и в его последствиях (особенно при травмах и диссоциации) как в выздоровлении. Все руководство имеет аспекты тела, и особенно работает над ощущением благополучия, которое он пытается построить в пространствах, которые Безопасная и защитная среда.

Руководство см., чтобы защитить можно бесплатно загрузить с веб-сайта ЮНИСЕФ в Испании..

Я надеюсь, что представляет интерес, и мне будет приятно узнать, как вы его получите.

F. Хавьер Romeo

Руководство “Голоса за перемены. Методическое пособие по консультированию детей, девочки и подростки в интернатах”, Автор: Пепа Хорно и Ф.. Хавьер Romeo, для ЮНИСЕФ в Испании

Обложка путеводителя «Голоса перемен"по-прежнему, В этом блоге я делюсь элементами, которые пересекаются с моей работой в Дети Спиральные Консалтинг с другими личными и профессиональными интересами. В этом случае я с удовольствием делюсь руководством Голоса за перемены. Методическое пособие по консультированию детей, девочки и подростки в интернатах, что мы делаем Пепа Орно и я останавливаюсь ЮНИСЕФ Испания.

Было очень приятно получить заказ систематизировать эту методологию в письменном виде доступным способом.. Часть нашей работы при сопровождении государственных и частных организаций систем защиты здесь, в Испании и в других странах, в процессах их улучшения состоит в том, чтобы видеть их главных героев.: ребенок, девочки и подростки, проживающие в центрах защиты. И они специалисты в своей собственной жизни, и часто учреждения забывают спросить их, К сожалению.

Вот почему это большая радость, ЮНИСЕФ Испания, в рамках своей работы по содействию участию детей и молодежи, предложил нам представить простую методику консультирования этих детей., и подростков. Мы больше говорим об этом в блоге Спираль Консалтинг для детей.

Внутри находится техническое и практическое руководство., Для меня аспект межличностное общение: как мы, взрослые, можем говорить, как мы можем создать правильное пространство и как мы можем слушать детей, и подростков. Слова, которые мы используем, могут открыть общение или закрыть его., Вот почему формулы, которые мы представляем, очень ясны.: уважение, включение и протагонистство самих детей, и подростков.

И мы также настаивали на гибкости и адаптации ко всем детям., и подростков, предоставление руководящих принципов для приспособления вмешательства к функциональному разнообразию, культурное разнообразие (особенно несопровождаемые мальчики и девочки-мигранты) и те, у кого проблемы с психическим здоровьем и травмы. Их голоса, как говорится в заголовке, хорошо слышно, может изменить свою жизнь к лучшему.

надеюсь вам понравилось и было интересно.

F. Хавьер Romeo

Статья “Мы сопровождаем человека, которым мы являемся” в рамках инициативы “Обновление изнутри”

Portada del artículo "Acompañamos con la persona que somos" de F. Javier RomeoЧасть моей работы как психолога и компаньона в личных и организационных процессах состоит в поиске способов передачи сложных сообщений с помощью метафор и аналогий.. В инициативе “Обновление изнутри”, что я уже представил в этом другом посте, мы поставили несколько задач и предложений по улучшению системы защиты детей, девушки и подростки в Испании (А в остальном мире).

В этом месяце я сотрудничал со статьей “Мы сопровождаем человека, которым мы являемся”, в котором используются аналогии между мерами, которые мы принимаем перед лицом пандемии, и аспектами, о которых мы должны заботиться, сопровождая детей, девушки и подростки, которые много страдали. Это способ привлечь внимание к нашему образу жизни и деятельности., как лично, так и профессионально.

И ты увидишь, что, по-прежнему, Я настаиваю на важности обучение травмам и помните значение Фокусировка, Я считаю, что это очень полезный инструмент в повседневной жизни..

Я хотел бы знать, что вы думаете и как вы живете.

F. Хавьер Romeo

Личный взгляд на «За гранью выживания. Как улучшить работу в Европе с несопровождаемыми и разлученными детьми-мигрантами, которые остаются вне системы защиты », на F. Хавьер Ромео и Пепа Хорно для ЮНИСЕФ

[Нажмите здесь, чтобы прочитать этот пост на английском языке.]

Документ Помимо выживания. Как улучшить работу с несопровождаемыми и разлученными детьми-мигрантами, оставшимися вне системы защиты, что Пепа Орно, Мой партнер в Spiral Consulting for Children, и я написал для ЮНИСЕФ Испания у ЮНИСЕФ Франция, только что опубликовано, и доступен в двух версиях:

Это техническая публикация, имеющая отношение к защите детей., социальное вмешательство и права человека. На самом деле, у нас есть идеи и знания почти сотни профессионалов на международном семинаре в декабре 2019 в Мадриде, что я помог облегчить (мы объясним больше в наш пост в блоге CI Spirals). Однако, это также очень личный документ для меня.

С одной стороны, ребенок, несопровождаемые и разлученные девочки-мигранты и подростки занимают особое место в моем сердце. Я работал в Марокко несколько лет с детьми, уличные девушки и подростки, и я знаю, какие у них там трудности, и что заставляет их рисковать жизнью ради возможности лучшего будущего. Я также несколько лет работал в Мадриде с подростками из групп социального риска., и многие из них были мальчиками и девочками-мигрантами без семейных ссылок, поэтому я сопровождал их шаги в трудностях, с которыми они столкнулись, чтобы построить хорошее будущее в Испании.. И по сей день мне до сих пор нравится говорить с ними на марокканском арабском., язык, который мне очень нравится. Я надеюсь, что этот документ поможет профессионалам, а также широкой общественности с сочувствием относиться к этим детям., и подростков, и заботиться о своем самочувствии. (Вы можете прочитать больше о мой карьерный путь в моем профиле LinkedIn).

<Промежуток bbox_x = "472" bbox_y = "583" bbox_w = "98" bbox_h = "24" fsize = "16" fweight = "3" красный = "51" зеленый = "51" синий = "51" альфа = ", В настоящее время это очень деликатный вопрос., из-за множества факторов. Как ведущий писатель, Я неоднократно использовал do Фокусировка как процесс структурирования идей и поиска подходящих формулировок. Ключи к более защитным нарративам должны исходить из осознания, прочно укоренившегося в теле.. Я надеюсь, что это внесет ясность, а также более глубокий взгляд на всю эту тему., особенно если более сложные части могут быть немного более явными.

В заключение, Это был не только профессиональный вызов, но и очень личный процесс. я надеюсь, вам понравится это.

F. Хавьер Romeo

Личный взгляд на «Beyond Survival». Улучшение вмешательства в Европе в отношении несопровождаемых и разлученных детей-мигрантов, которые не попадают в систему защиты », автор: F. Хавьер Ромео и Пепа Хорно для ЮНИСЕФ

[Прочтите эту запись на испанском].

Документ Помимо выживания. Улучшение работы в Европе с несопровождаемыми и разлученными детьми-мигрантами, которые не попали в систему защиты, что Пепа Орно, мой коллега из Espirales Childhood Consulting, и я написал для ЮНИСЕФ Испания а также ЮНИСЕФ Франция, только что был опубликован, и он доступен в двух версиях:

Это техническая публикация, имеющая отношение к защите детей., социальное вмешательство и права человека. Фактически, мы рассчитывали на идеи и знания почти сотни профессионалов на международном семинаре в декабре 2019 в Мадриде, что я содействовал (мы объясним больше об этом в наш пост в блоге в Espirales CI). Однако, это также очень личный документ для меня.

С одной стороны, Несопровождаемые и разлученные дети-мигранты очень дороги мне. Я несколько лет работал в Марокко с уличными детьми и знаю о трудностях там., что заставляет их рисковать жизнью ради возможности лучшего будущего. Я также несколько лет работал в Мадриде с молодежью из групп риска., и многие из них были несопровождаемыми детьми-мигрантами, поэтому я сопровождал их шаги в трудностях построения хорошего будущего для себя в Испании. И мне до сих пор нравится говорить с ними на марокканском арабском., язык, который мне очень нравится. Я надеюсь, что этот документ поможет другим специалистам и широкой общественности с сочувствием относиться к этим детям., и заботиться об их благополучии. (Больше о мой карьерный путь в моем профиле LinkedIn).

С другой стороны, в настоящее время это очень деликатный вопрос, из-за нескольких факторов. Как главный писатель, я широко использовал Фокусировка с собой как процесс структурирования идей, и найти адекватную формулировку. Ключи к более защитным нарративам должны исходить из воплощенного осознания.. Я надеюсь, что это внесет ясность, а также более глубокий взгляд на всю эту тему., с некоторыми из его тонкостей, сделанных немного более явными.

В заключение, это был не только профессиональный вызов, но и очень личный процесс. Я надеюсь, что вам понравится.

F. Хавьер Romeo

Отчет “Приезжать вовремя. дети, девочки и подростки из группы риска в Испании” сделано CI Spirals для SOS Детские деревни Испании.

Отчет был опубликован на прошлой неделе. Приезжать вовремя. дети, девочки и подростки из группы риска в Испании, что было для меня удовлетворением. Он собирает результаты исследований, которые мы проводим с Дети Спиральные Консалтинг <Промежуток bbox_x = "949" bbox_y = "1079" bbox_w = "18" bbox_h = "24" fsize = "16" fweight = "3" красный = "51" зеленый = "51" синий = "51" альфа = " 2018 у 2019 для SOS Детские Деревни Испании. Хотя уже есть один официальная запись в блоге CI Spirals, я поднимаю публикации в котором я также участвую в этом блоге.

Можно скачать две версии:

От себя могу сказать, что забота о технической координации этого исследования и выполнение части сбора данных, которая соответствовала мне, принесла мне новые знания..

С одной стороны, знать новые конкретные ситуации защиты детей, и подростков, риски, с которыми они сталкиваются, и проблемы, которые необходимо решить.

Для другого, важность нетворкинга, увидеть, как муниципалитеты, имеющие внутренние сети координации, предлагают гораздо лучший уход за детьми, девочки и подростки, проживающие в них, и их семьи.

И третий, необходимость продолжать повышать осведомленность всех вовлеченных людей:

  • Муниципалитеты и их политические лидеры, чтобы они адекватно отдавали приоритет той части населения, которая, если не, не имеет никаких ресурсов, кроме того, что семья может себе позволить.
  • Ваши профессионалы, особенно в соц., чтобы они могли более осознанно смотреть на свою работу. Во многих случаях с переполнением работы и нехваткой ресурсов, но с большой приверженностью благосостоянию населения, осознанный взгляд может помочь им лучше организовать свое внимание и ресурсы, и эффективно требовать того, что необходимо.
  • Семьи, чтобы они могли понять трудности и риски, с которыми сталкиваются их сыновья и дочери, и могли получить помощь, которую им предлагают.
  • И дети, и подростков, чтобы их можно было услышать и получить известность, которой они заслуживают, через соответствующие каналы участия.

И в заключение я благодарю всю исследовательскую группу за их совместную работу.: Пепа Хорно в качестве генерального координатора и Виолета Ассьего, Ициар Фернандес, Голден Ферререс, Лурдес Хуан и Сантьяго Мигес. это было честью. А также Aldeas Infantiles SOS de España и ее профессионалам за предоставленную нам возможность.

Я надеюсь, что это исследование поможет пролить свет на всю работу, которую нам предстоит выполнить., как говорится в названии, Приезжать вовремя заботиться о детях, девочки и подростки в группе риска.

F. Хавьер Romeo

Руководство “Сопровождающие раны души. Травма в детском и подростковом возрасте”

Как психолог я разделить мое профессиональное время между клинической практикой, сопровождающеми людьми в их терапевтическом процессе в Мадриде и консультации и учебных организациях, связанные с защитой детей, и подростки из Espirales Консалтинг детей. Вот почему я рад представить руководство Сопровождающие раны души. Травма в детском и подростковом возрасте, Я подготовил для регионального отделения SOS Детские деревни в Латинской Америке и Карибском бассейне.

Более подробной информации об этой публикации, его содержание и другие публикации, связанные с защитой детей, Вы можете прочитать эта запись в блоге Espirales CI.

Две версии документа:

В этом блоге я только добавить, что объяснение травмы, как процесс основывается на Модель процесса (Модель процесса,) Евгений Гендлин-де-, и объяснение эмоциональных блокад, которые отвечали тренер и координатор Сосредоточение Энн Вайзер Cornell у Барбара McGavin. Вы можете найти цитаты на конкретные источники на страницах 16-20 текста.

Я надеюсь, что результаты хорошие.

F. Хавьер Romeo

моя статья “открытие, Сообщество и рост” Сосредоточение внимания на национальном собрании Open в Севилье 12 к 15 октября 2017

“открытие, Сообщество и рост. Те слова, которые вы выбираете мое тело, чтобы символизировать полный опыт Первого Национального открытого собрания фокусировки. Организаторы испанского института Сосредоточение и координируется севильский команды Experiential Space, Встреча проходила в 12 к 15 Октябрь в очаровательных андалузских городах Севилья, на юге Испании”.

Так начинается моя статья, в которой я описываю свой опыт для В фокусе, Вестник Международного института Сосредоточение ноября 2017. В пространстве acotaron я попытался отразить международное сообщество для фокусирования деятельности мы совместно в Первый Национальный Открытое заседание Сосредоточение, в то время как я хотел, чтобы отразить, в традиции Фокусировка Философия и Экспериментального, что это был мой опыт. Отсюда я хочу поблагодарить <Промежуток bbox_x = "709" bbox_y = "1079" bbox_w = "234" bbox_h = "24" fsize = "16" fweight = "6" красный = "31" зеленый = "128" синий = "80" альфа = " за проведение этого фантастического события, к Эмпирические Космическая команда во главе с Франциско Sivianes координатой и каждый динамик и каждый участник сделал возможным, Это был незабываемый опыт.

Presentando с Кэтрин Torpey, Исполнительный директор TIFI. Фотография Francisco Sivianes.

Я оставил для этого блога более личные аспекты, Я испытал честь, как мы можем представить Екатерину Torpey, который приехал в Севилью, чтобы представить международный аспект <Промежуток bbox_x = "746" bbox_y = "1049" bbox_w = "279" bbox_h = "24" fsize = "16" fweight = "6" красный = "31" зеленый = "128" синий = "80" альфа = " (ДЕВУШКИ) в качестве исполнительный директор одного и того же. для меня, Я сотрудничаю с Комитет по членству для более года, Это удовлетворение тем, что сообщество Сосредоточение на Испанию (также участники из других стран) вы можете увидеть первую руку Екатерине, и все, что делает Международный институт фокусировки.

мой семинар “Фокусировка по предотвращению насилия”. Фотография Francisco Sivianes.

Кроме того, была привилегией, чтобы обеспечить мою мастерскую “Фокусировка и опытная работа с насилием”, в которых я мог бы поделиться с людьми из пяти разных национальностей некоторые из ключей использовать телесные ощущения и процесс фокусировки для выявления насилия в более широком пути и создание безопасности в нашей жизни, вводная версия моего мастерской “Фокусировка, Тело и безопасность: Фокусировка по предотвращению насилия”.

Есть много больше воспоминаний, так как каждый из семинаров я присутствовал, или Генеральная конференция, или люди, которых я встретил (новый или глубже)… Вы можете увидеть больше об окружающей среде различных моментов в фотографиях, сделанных Франциско Sivianes (Сосредоточение тренер и директор Экспериментального пространства): из Четверг 12 октября, из viernes 13 октября и Суббота 14 октября из 2017.

Эта презентация также доступна Роза Гальяно с фотографиями его, Франциско Sivianes и другие и опубликованы в YouTube канал Международного института Сосредоточение:

Он был источником вдохновения и надеюсь, что вы также вдохновит.

F. Хавьер Romeo

моя статья “Сочетание фокусировки и ненасильственных связи”, переводится на японский язык: Пересечение фокусировки и ненасильственной коммуникации

Текст на испанском языкеяпонскийНажмите здесь, чтобы прочитать на английском языке

La Сосредоточение Международной конференции в Кембридже (Великобритания) в июле 2016 продолжает приносить свои плоды.

Сегодня я имею честь представить перевод моей статьи “Сочетание фокусировки и ненасильственных связи. Отражение глубокие последствия для” (появилась в 2014 <Промежуток bbox_x = "949" bbox_y = "1079" bbox_w = "18" bbox_h = "24" fsize = "16" fweight = "3" красный = "51" зеленый = "51" синий = "51" альфа = " Фолио. Журнал для фокусировки и экспериментального терапия) японцам, с наводящий название “Фокусировка и ненасильственное общение пересечение - в направлении более глубоких последствий сказать, обратно -“.

Con Мадока Кавахара (Кавахара круг).

Кембридж имел удовольствие встретиться Мадока Кавахары (Кавахара круг), Сосредоточение подготовки психотерапевта, который инициировал перевод статьи некоторое время назад, и Mako Hikasa (Mako Hikasa), Сосредоточение известного координатора, который присоединился к проекту перевода на заключительном этапе. Наше обсуждение этого совещания сделало продолжение проекта вперед, и теперь есть этот осторожный перевод доступен на веб-сайте Сосредоточение Японской ассоциации (Япония Сосредоточение ассоциации), и я воспроизвожу его здесь с разрешения.

Отсюда я выражаю глубокую признательность за их усилия и самоотверженность (там было много писем назад и вперед, чтобы уточнить понятия и термины) так что вы можете знать этот аспект фокусирующей среди специалистов-практиков и профессионалов многочисленные Сосредоточение Японии.

В глубокой признательности,

Ксавье


японский

Кембридж 27-я Международная конференция Сосредоточение, которая была проведена в (Великобритания)Здесь、Он принес более обильные достижения。

в настоящее время、Я、диссертация«Пересечение фокусировки и ненасильственной коммуникации - более глубокий смысл в сторону РАССКАЖИ-обратно -»(«Журнал для фокусировки и переживая терапии»Фолио. Журнал для фокусировки и экспериментального терапияТ. 25, № 1、2014Я имею честь быть размещены на год) была переведена на японский язык。

 

 

Мадока Кавахара

В Кембридже、Г-н советник Мадока Кавахара проходит фокусирования обучения Ya、Была счастливая встреча с известной сертификацией фокусирования координатор Мако~d Hikasa。потому что、И г-жа Мадока Кавахара уже работает над этим переводом、А в финальной стадии проекта、Mako HikasaОн был добавлен。После Международной конференции、Оставайтесь на связи с нами в направлении перевода завершенного、Тогда сейчас、Точный японский перевод завершен。это、Япония фокусирования веб-сайт ассоциацииВы можете прочитать в。Чем ассоциации、Мы получили разрешение на ссылке размещена。

Для меня это определенный энтузиазм и их интерес усилия、Глубоко Спасибо。Для того, чтобы уточнить понятия и нюансы、Он часто обменивались по электронной почте。Многие из сертифицированных Сосредоточение тренеров и практиков Японии、Потому что становится возможность узнать этот аспект фокусировки。

благодарность

Хавьер


английский текст

Международная конференция Сосредоточение 2016 в Кембридже (объединенное Королевство) продолжает приносить больше плодов.

Теперь я имею честь представить свою статью “Пересечение Фокусировка и ненасильственных связи: Размышляя на более глубокий смысл”, который появился в Фолио. Журнал для фокусировки и экспериментального терапия в 2014, переводится на японский язык с названием “Фокусировка и ненасильственное общение пересечение - в направлении более глубоких последствий сказать, обратно -“.

С Мадока Кавахары (Кавахара круг).

В Кембридже я имел удовольствие встретиться Мадока Кавахары (Кавахара круг), психотерапевт обучен Сосредоточение, который уже начал перевод некоторое время назад, а также Mako Hikasa (Mako Hikasa), известный Сосредоточение координатор, который присоединился к проекту в завершающей стадии. Беседы, которые мы имели после этой встречи принесли работу к завершению, и теперь у нас есть этот точный перевод, который доступен на веб-сайте Япония Сосредоточение ассоциации (Япония Сосредоточение ассоциации), воспроизводится здесь с разрешения.

Я хочу выразить свою глубокую признательность за их интерес и тяжелую работу –там было много сообщений электронной почты, чтобы уточнить понятия и нюансы– чтобы сделать возможным, что этот аспект фокусировки может быть известен среди многочисленных Сосредоточение профессионалов и практиков в Японии.

В благодарность,

Ксавье

Руководство “Сосредоточение в клинической практике” Энн Вайзер Корнелл де (переведена на F. Хавьер Romeo)

Это удовольствие для меня, чтобы разделить публикацию Сосредоточение в клинической практике. Суть изменений, последняя книга Энн Вайзер Cornell кастильский, в этом случае переводится мной.

focusing_en_practica_clinica_cornell

В тщательно отредактирован в пределах Библиотека психологии <Промежуток bbox_x = "842" bbox_y = "917" bbox_w = "40" bbox_h = "24" fsize = "16" fweight = "3" красный = "51" зеленый = "51" синий = "51" альфа = " Редакция Desclée, Эта книга появляется благодаря совместной работе многих, Я благодарю вас здесь.

первый, Энн Вайзер Cornell Он был готов опубликовать книгу (который сначала появился в престижном американских издательском психическом здоровье W. W. Нортон), и это было в переводе каждый нюанс, отвечая на различные вопросы и глядя мне слова жесткого каждый из его понятий и выражений. Он способствовал теплый пролог к ​​испанскому изданию (которые можно прочитать в рекламный буклет), в котором он говорит,:

В этой книге я попытался объяснить фокусировки просто, но не теряя при этом сложности, что делает его таким особенным. Я пытался сделать эту книгу очень практично, так что врач может использовать сразу. (р. 18)

<Промежуток bbox_x = "472" bbox_y = "583" bbox_w = "98" bbox_h = "24" fsize = "16" fweight = "3" красный = "51" зеленый = "51" синий = "51" альфа = ", позыв <Промежуток bbox_x = "472" bbox_y = "1007" bbox_w = "680" bbox_h = "48" fsize = "16" fweight = "6" красный = "31" зеленый = "128" синий = "80" альфа = ", Национальный координатор и мой наставник Фокусировка Фокусировка, Вы установили книгу, от координации с издателем до полного обзора проектов и презентация для испанского издания которые он выдвигает на первый план интерес этой книги в испано-говорящем мире (Также имеется в наличии рекламный буклет).

Последний, Она высоко оценила заботу и уход редакции Декло, который работал в ясную и элегантную книгу, в одном из самых престижных коллекций психологии в Испании.

В будущих постах я прокомментирую несколько аспектов, которые я нахожу эту книгу полезной. К тому времени я оставляю вас с индексом (которая распространяется ты здесь), Я прокомментирую различных глав других записей в блоге:

  • введение. Дверь открывается.
  • 1. Суть изменений.
  • 2. Подготовка к встрече: Ввод Фокусирование сессий с клиентами.
  • 3. Признавать и развивать искренние чувства.
  • 4. Помощь клиенты, которые считают, возникает ощущение.
  • 5. Развивайте присутствие Self-ан-клиентов: Существенная среда для искренних чувств.
  • 6. углубление: Как облегчить чувство изменения.
  • 7. Когда нам стоит больше работать с некоторыми трудностями клиентов.
  • 8. Фокусировка собственной травмы, пристрастия и депрессия.
  • 9. Сосредоточение внимания на интеграции различных терапевтических модальностей.
  • 10. Сосредоточение терапевт.
  • приложение.

Для меня это праздник, который мы можем иметь эту книгу так практично и еще глубокая, и я надеюсь, что вы любите читать его так же, как я наслаждался перевод.

F. Хавьер Romeo

Заметка:
Если вы хотите попробовать Сосредоточение сессии, или начать терапию, у меня есть психология консультации в Мадриде, где я сопровождать детей, подростки и взрослые, и будет рад приветствовать Вас.

Использование куки

Этот сайт использует куки для вас, чтобы иметь лучший пользовательский опыт. Если вы продолжаете просматривать вы даете свое согласие на принятие вышеупомянутых печенье и принятие наших Политика печенье, нажмите на ссылку для получения дополнительной информации.Плагин печенье

ХОРОШО
Предупреждение о файлах cookie