Conexão Verdade Mais Rumo a uma
CONEXÃO MAIS AUTÊNTICO


Traduzir


 Editar Tradução
por Transposh - translation plugin for wordpress



Contato:







Inscrever-se entradas







Registros




Etiquetas




Mensagens recentes

Rótulo: Agenda real

Manual “Ver para Proteger. Chaves para entender a violência contra crianças, meninas e adolescentes e desenvolver medidas de proteção efetivas”, F. Javier Romeo e Pepa Horno para UNICEF Espanha

Portada del manual "Ver para proteger", que muestra una mano masculina sosteniendo una mano infantil con un fondo de naturaleza al aire libre.Na semana passada o manual foi apresentado oficialmente ver para proteger. Chaves para entender a violência contra crianças, meninas e adolescentes e desenvolver medidas de proteção eficazes, que elaboramos meu parceiro Pepa Horno e Eu desde Consultoria Crianças Espiral para UNICEF Espanha. Como de costume com minhas publicações, setor la entrada manual ver para proteger naquele blog e expandir alguns aspectos relevantes aqui.

O manual tem três elementos que são importantes para compartilhar aqui.

Em primeiro lugar, sistematiza amplamente os conceitos fundamentais para entender a violência. Muitas pessoas em terapia precisam entender o que aconteceu com elas e como, e embora normalmente o processo de acompanhamento seja suficiente, às vezes eles me pedem uma referência para continuar expandindo. é manual, embora seja técnico e seja voltado para profissionais que trabalham com crianças, e adolescentes, também pode atender pessoas com trabalho terapêutico suficiente.

Por otro lado, e expandindo nessa linha, o manual também é útil para psicoterapeutas que desejam atualizar seus conhecimentos e habilidades. Com as atividades propostas ao longo de cada um dos capítulos podemos ampliar nossa sensibilidade e nossa capacidade de acompanhar processos que têm a ver com violência e trauma e com sua cura.. A parte prática é projetada para cultivar a consciência de nossas intervenções.

Por último, é fundamental lembrar a importância da dimensão corporal tanto na violência quanto nas suas consequências (especialmente em trauma e dissociação) como na recuperação. Todo o manual tem aspectos corporais, e sobretudo trabalha a sensação de bem-estar que procura construir nos espaços que Ambientes Seguros e Protetores.

O manual ver para proteger pode ser baixado gratuitamente no site da UNICEF Espanha.

Espero que seja de interesse, e eu vou adorar saber como você recebe.

F. Javier Romeo

Guia “Vozes para a mudança. Guia metodológico para consultar crianças, meninas e adolescentes em cuidados residenciais”, por Pepa Horno e F. Javier Romeo, para UNICEF Espanha

Portada de la guía "Voces para el cambio"Capa do guia "Vozes para a mudança, Capa do guia "Vozes para a mudança Consultoria Crianças Espiral Capa do guia "Vozes para a mudança. Capa do guia "Vozes para a mudança Vozes para a mudança. Guia metodológico para consultar crianças, meninas e adolescentes em cuidados residenciais, Capa do guia "Vozes para a mudança Pepa Horno Capa do guia "Vozes para a mudança UNICEF Espanha.

Capa do guia "Vozes para a mudança. Capa do guia "Vozes para a mudança: as crianças, Capa do guia "Vozes para a mudança. Capa do guia "Vozes para a mudança, Capa do guia "Vozes para a mudança, Capa do guia "Vozes para a mudança.

Por isso é uma grande alegria que UNICEF Espanha, Por isso é uma grande alegria que, Por isso é uma grande alegria que, e adolescentes. Por isso é uma grande alegria que Por isso é uma grande alegria que.

Por isso é uma grande alegria que, Por isso é uma grande alegria que comunicação interpessoal: Por isso é uma grande alegria que, Por isso é uma grande alegria que, e adolescentes. Por isso é uma grande alegria que, Por isso é uma grande alegria que: Por isso é uma grande alegria que, Por isso é uma grande alegria que, e adolescentes.

E também insistimos na flexibilidade e adaptação a todas as crianças, e adolescentes, E também insistimos na flexibilidade e adaptação a todas as crianças, E também insistimos na flexibilidade e adaptação a todas as crianças (E também insistimos na flexibilidade e adaptação a todas as crianças E também insistimos na flexibilidade e adaptação a todas as crianças) E também insistimos na flexibilidade e adaptação a todas as crianças. E também insistimos na flexibilidade e adaptação a todas as crianças, E também insistimos na flexibilidade e adaptação a todas as crianças, E também insistimos na flexibilidade e adaptação a todas as crianças, E também insistimos na flexibilidade e adaptação a todas as crianças.

E também insistimos na flexibilidade e adaptação a todas as crianças.

F. Javier Romeo

Artigo “Acompanhamos com quem somos” dentro da iniciativa “Renovando de dentro”

Portada del artículo "Acompañamos con la persona que somos" de F. Javier RomeoParte do meu trabalho como psicóloga e acompanhante em processos pessoais e organizacionais consiste em encontrar formas de comunicar mensagens complexas por meio de metáforas e analogias.. Parte do meu trabalho como psicóloga e acompanhante em processos pessoais e organizacionais consiste em encontrar formas de comunicar mensagens complexas por meio de metáforas e analogias. “Renovando de dentro”, Parte do meu trabalho como psicóloga e acompanhante em processos pessoais e organizacionais consiste em encontrar formas de comunicar mensagens complexas por meio de metáforas e analogias. Parte do meu trabalho como psicóloga e acompanhante em processos pessoais e organizacionais consiste em encontrar formas de comunicar mensagens complexas por meio de metáforas e analogias., Parte do meu trabalho como psicóloga e acompanhante em processos pessoais e organizacionais consiste em encontrar formas de comunicar mensagens complexas por meio de metáforas e analogias., Parte do meu trabalho como psicóloga e acompanhante em processos pessoais e organizacionais consiste em encontrar formas de comunicar mensagens complexas por meio de metáforas e analogias. (Parte do meu trabalho como psicóloga e acompanhante em processos pessoais e organizacionais consiste em encontrar formas de comunicar mensagens complexas por meio de metáforas e analogias.).

Parte do meu trabalho como psicóloga e acompanhante em processos pessoais e organizacionais consiste em encontrar formas de comunicar mensagens complexas por meio de metáforas e analogias. “Acompanhamos com quem somos”, Parte do meu trabalho como psicóloga e acompanhante em processos pessoais e organizacionais consiste em encontrar formas de comunicar mensagens complexas por meio de metáforas e analogias., Parte do meu trabalho como psicóloga e acompanhante em processos pessoais e organizacionais consiste em encontrar formas de comunicar mensagens complexas por meio de metáforas e analogias.. Parte do meu trabalho como psicóloga e acompanhante em processos pessoais e organizacionais consiste em encontrar formas de comunicar mensagens complexas por meio de metáforas e analogias., Parte do meu trabalho como psicóloga e acompanhante em processos pessoais e organizacionais consiste em encontrar formas de comunicar mensagens complexas por meio de metáforas e analogias..

Parte do meu trabalho como psicóloga e acompanhante em processos pessoais e organizacionais consiste em encontrar formas de comunicar mensagens complexas por meio de metáforas e analogias., como sempre, como sempre como sempre como sempre Focalizando, como sempre.

como sempre.

F. Javier Romeo

Uma visão pessoal sobre “Além da sobrevivência. Como melhorar a intervenção na Europa com crianças migrantes desacompanhadas e separadas que permanecem fora do sistema de proteção ”, por F. Javier Romeo e Pepa Horno para UNICEF

[Clique aqui para ler esta postagem em inglês.]

O documento Além da sobrevivência. Como melhorar a intervenção com crianças migrantes desacompanhadas e separadas que ficam fora do sistema de proteção, naquela Pepa Horno, meu parceiro na Childhood Consulting Spirals, e eu tenho escrito para UNICEF Espanha e UNICEF França, acabou de ser postado, e está disponível em duas versões:

Esta é uma publicação técnica que tem a ver com Proteção à Criança, intervenção social e direitos humanos. De fato, Temos as ideias e a consciência de cerca de uma centena de profissionais no Workshop Internacional de dezembro 2019 em Madrid, que ajudei a facilitar (nós explicamos mais em nossa postagem no blog CI Spirals). Sin embargo, também é um documento muito pessoal para mim.

Por um lado, as crianças, Meninas e adolescentes migrantes desacompanhados e separados têm um lugar muito especial em meu coração. Eu trabalhei no Marrocos por vários anos com crianças, meninas e adolescentes em situação de rua e sei das dificuldades que eles têm aí, e o que os faz arriscar suas vidas pela possibilidade de ter um futuro melhor. Também trabalhei vários anos em Madrid com adolescentes em risco social, e muitos deles eram meninos e meninas migrantes sem referências familiares, por isso acompanhei seus passos nas dificuldades que encontraram para construir um bom futuro na Espanha. E até hoje ainda gosto de falar com eles em árabe marroquino., uma linguagem que eu realmente gosto. Espero que este documento ajude os profissionais e também o público em geral a ter um olhar compassivo para com essas crianças., e adolescentes, e se preocupar com seu bem-estar. (Você pode ler mais sobre minha carreira no meu perfil do LinkedIn).

Por otro lado, atualmente, este é um assunto muito sensível, devido a vários fatores. Como editor-chefe, Eu tenho usado repetidamente fazer Focalizando como um processo para estruturar ideias e encontrar as formulações certas. As chaves para narrativas mais protetoras precisam vir de uma consciência firmemente enraizada no corpo.. Espero que isso forneça clareza e também uma perspectiva mais profunda para todo este tópico., especialmente se as partes mais intrincadas conseguirem ser um pouco mais explícitas.

Em conclusão, não tem sido apenas um desafio profissional, mas também um processo muito pessoal. espero que você goste.

F. Javier Romeo

Uma visão pessoal sobre “Beyond Survival. Melhorar a intervenção na Europa com crianças migrantes desacompanhadas e separadas que se enquadram no sistema de proteção ”, por F. Javier Romeo e Pepa Horno para UNICEF

[Leia este post em espanhol].

O documento Além da Sobrevivência. Melhorar a intervenção na Europa com crianças migrantes desacompanhadas e separadas que se enquadram no sistema de proteção, naquela Pepa Horno, meu colega da Espirales Consultoría de Infancia, e eu escrevemos para UNICEF Espanha e UNICEF França, acaba de ser publicado, e está disponível em duas versões:

Esta é uma publicação técnica que tem a ver com Proteção à Criança, intervenção social e direitos humanos. Na verdade, contamos com as ideias e a conscientização de quase uma centena de profissionais em Workshop Internacional em dezembro 2019 Em Madrid, que eu co-facilitei (explicamos mais sobre isso em nossa postagem do blog em Espirales CI). No entanto, também é um documento muito pessoal para mim.

Por um lado, Crianças migrantes desacompanhadas e separadas são muito queridas para mim. Trabalhei vários anos no Marrocos com crianças em situação de rua e conheço as dificuldades aí, o que os faz arriscar suas vidas pela possibilidade de um futuro melhor. Também trabalhei vários anos em Madrid com jovens em risco, e muitos deles eram crianças migrantes desacompanhadas, por isso acompanhei seus passos nas dificuldades de construir um bom futuro para si na Espanha.. E ainda gosto de falar com eles em árabe marroquino, uma linguagem que eu gosto muito. Espero que este documento ajude outros profissionais e o público em geral a ter uma consideração compassiva por essas crianças, e cuidar de seu bem-estar. (Mais sobre minha carreira em meu perfil do LinkedIn).

Por outro lado, este é atualmente um assunto muito sensível, devido a vários fatores. Como escritor principal, Eu tenho usado extensivamente Focalizando comigo mesmo como um processo para estruturar as ideias, e encontrar o texto adequado. As pistas para narrativas mais protetoras precisam vir de uma consciência incorporada. Espero que isso traga clareza e também uma perspectiva mais profunda a todo esse assunto, com algumas de suas complexidades tornadas um pouco mais explícitas.

Para concluir, não tem sido apenas um desafio profissional, mas também um processo muito pessoal. Eu espero que você goste.

F. Javier Romeo

Relatório “Chegar a tempo. crianças, meninas e adolescentes em risco na Espanha” feito por CI Spirals para as Aldeias de Crianças SOS da Espanha

O relatório foi divulgado na semana passada. Chegar a tempo. crianças, meninas e adolescentes em risco na Espanha, que tem sido uma satisfação para mim. Recolhe os resultados da investigação que realizamos desde Consultoria Crianças Espiral en 2018 e 2019 para Aldeias de Crianças SOS de Espanha. Embora já exista um entrada oficial no blog CI Spirals, eu pego o publicações em que também participo deste blog.

Duas versões podem ser baixadas:

A título pessoal, posso dizer que cuidar da coordenação técnica desta pesquisa e realizar a parte de coleta de dados que me correspondeu me trouxe novos aprendizados..

Por um lado, conhecer novas situações concretas de proteção de crianças, e adolescentes, riscos que enfrentam e questões que precisam ser abordadas.

Por outro, a importância da rede, ver como os municípios que têm redes de coordenação interna oferecem um atendimento muito melhor às crianças, meninas e adolescentes que vivem neles e suas famílias.

E terceiro, a necessidade de continuar a sensibilizar todas as pessoas envolvidas:

  • Os municípios e seus líderes políticos, para que priorizem adequadamente uma parte da população que, mas, não tem recursos além do que as famílias podem pagar.
  • Seus profissionais, especialmente no Serviço Social, para que possam ter um olhar mais consciente sobre o seu trabalho. Em muitos casos com excesso de trabalho e falta de recursos, mas com um grande compromisso com o bem-estar da população, um olhar atento pode ajudá-los a organizar melhor sua atenção e recursos, e reivindicar efetivamente o que é necessário.
  • As famílias, para que compreendam as dificuldades e os riscos que seus filhos enfrentam e possam receber a ajuda que lhes é proposta.
  • E crianças, e adolescentes, para que possam ser ouvidos e dar o destaque que merecem através dos canais de participação correspondentes.

E termino agradecendo a toda equipe de pesquisa pelo trabalho colaborativo: Pepa Horno como coordenadora geral e Violeta Assiego, Itziar Fernández, Golden Ferreres, Lourdes Juan e Santiago Miguez. Tem sido uma honra. E às Aldeas Infantiles SOS de España e seus profissionais por nos dar esta oportunidade.

Espero que esta pesquisa sirva para lançar luz sobre todo o trabalho que temos pendente para, como o título diz, Chegar a tempo para cuidar dos filhos, meninas e adolescentes em risco.

F. Javier Romeo

Manual “Acompanhando as feridas da alma. Trauma na infância e adolescência”

Como psicólogo eu divido meu tempo profissional entre a prática clínica que acompanha as pessoas em seu processo terapêutico em Madrid e organizações de aconselhamento e de formação relacionadas com a protecção das crianças, e adolescentes de Espirales Consulting Crianças. É por isso que tenho o prazer de apresentar o manual Acompanhando as feridas da alma. Trauma na infância e adolescência, Eu preparei para o Escritório das Aldeias de Crianças SOS na América Latina e Caribe.

Para mais detalhes sobre esta publicação, seu conteúdo e outras publicações relacionadas com a protecção da criança, você pode ler esta entrada do blog Espirales CI.

Duas versões do documento:

Neste blog eu só tenho a acrescentar que a explicação do trauma como um processo baseia-se Um modelo de processo (Um modelo de processo) Eugene Gendlin de, e explicações de bloqueios emocionais que cumpriram os formadores e coordenadores Focando Ann Weiser Cornell e Barbara McGavin. Você pode encontrar citações de fontes específicas em páginas 16-20 do texto.

Espero que os resulte útil.

F. Javier Romeo

meu artigo “descoberta, Comunidade e crescimento” Centrando-se no Encontro Nacional Open in Seville 12 al 15 Outubro 2017

“descoberta, Comunidade e crescimento. Essas são as palavras que você escolher o meu corpo para simbolizar a experiência completa do First National Meeting Abrir Focando. Organizado pelo Instituto Espanhol Orientação e coordenado pela equipe de Sevilha Experiencial Espaço, A reunião teve lugar na 12 al 15 Outubro na encantadora cidade andaluza de Sevilha, no sul da Espanha”.

Assim começa o meu artigo em que eu descrevo minha experiência para o Em foco, Boletim do Instituto Internacional Focando novembro 2017. No espaço acotaron Tentei refletir a comunidade internacional para focar as atividades que compartilhamos na Primeiro Encontro Nacional Abrir Focando, enquanto eu também queria refletir, na tradição de Focalizando Filosofia e Experiencial, o que tem sido a minha experiência. A partir daqui Quero agradecer a Instituto Español de Focusing para a convocação deste evento fantástico, al equipe experiencial Espaço liderado por Francisco Sivianes por coordenar e cada coluna e cada participante tornou possível, Tem sido uma experiência inesquecível.

Com Catherine Torpey, Diretor Executivo do TIFI. Foto Francisco Sivianes.

Deixei para este blogue aspectos mais pessoais, Eu experimentei a honra como podemos apresentar Catherine Torpey, que chegou a Sevilha para apresentar a dimensão internacional da Instituto Internacional de Focusing (MENINAS) na qualidade de Diretora executiva do mesmo. Para mim, I colaborar com MEMBROS DA COMISSÃO por mais de um ano, É uma satisfação que comunidade Concentrando-se em Espanha (também participantes de outros países) você pode ver em primeira mão a Catherine e tudo o que faz com que o internacional, centrada Institute.

minha oficina “Concentrando-se para a prevenção da violência”. Foto Francisco Sivianes.

Foi também um privilégio para fornecer minha oficina “Foco e trabalho experimental com violência”, em que eu pudesse compartilhar com pessoas de cinco nacionalidades diferentes, algumas das chaves para usar sensações corporais e processos com foco para identificar a violência de uma forma mais abrangente e gerar segurança em nossas vidas, uma versão introdutória do meu atelier “Focalizando, corpo e de segurança: Concentrando-se para a prevenção da violência”.

Há muitos mais memórias, como cada uma das oficinas que participei, ou conferência geral, ou as pessoas que eu conheci (novo ou mais profundo)… Você pode ver mais sobre o ambiente dos diferentes momentos nas fotografias tiradas por Francisco Sivianes (Focando treinador e diretor de Experiencial Espaço): del Quinta-feira 12 Outubro, del viernes 13 Outubro eo sábado 14 Outubro de 2017.

Esta apresentação também está disponível por Rosa Galiano com fotos de sua, Francisco Sivianes e outros e publicado no canal de YouTube da Focando Instituto Internacional:

Tem sido uma fonte de inspiração e espero que você também inspiram.

F. Javier Romeo

meu artigo “Combinando Orientação e Comunicação Não-Violenta”, traduzida em japonês: Intersecção do foco e da comunicação não-violenta

Texto em espanholjaponêsClique aqui para ler em Inglês

La Focando Conferência Internacional em Cambridge (Reino Unido) em julho 2016 continua a dar frutos.

Hoje tenho a honra de apresentar a tradução do meu artigo “Combinando Orientação e Comunicação Não-Violenta. Refletindo implicações mais profundas para” (apareceu em 2014 en O Folio. Um Jornal de Orientação e Terapia Experiencial) japonês, com o sugestivo título “Orientação e intersecção comunicação não-violenta de - para as implicações mais profundas dizer-back -“.

Com Madoka Kawahara (Kawahara ienes).

Cambridge teve o prazer de conhecer Madoka Kawahara (Kawahara ienes), Focando psicoterapeuta formação que iniciou a tradução do artigo um tempo atrás, e Mako Hikasa (Hikasa sub Monte), Focando renomado Coordenador, que se juntou ao projeto em sua tradução fase final. Nossas discussões de que a reunião fez o projeto prossiga, e agora há esta tradução cuidadosa está disponível no site Focando Associação Japonesa (Japão Focando Association), e reproduzo aqui com sua permissão.

A partir daqui, quero expressar meu profundo apreço por seus esforços e dedicação (tem havido muitos e-mails para trás e para esclarecer conceitos e termos) assim você pode saber este aspecto de se concentrar entre muitos praticantes e profissionais de focagem Japão.

Na apreciação profunda,

Javier


japonês

Cambridge 27 internacional, centrada Conference, que se realizou em (Reino Unido)é、Ele trouxe uma mais abundantes conquistas。

agora、Eu、tese"Intersecção do foco e da comunicação não-violenta - implicações mais profundas em relação tell-back -"("Jornal para focar e experimentar a terapia"O Folio. Um Jornal de Orientação e Terapia ExperiencialVol. 25, No. 1、2014Estou honrado de ser afixado no ano) foi traduzida em japonês。

 

 

Madoka Kawahara

em Cambridge、Sr. conselheiro Madoka Kawahara passando focando formação Ya、Não foi um encontro feliz com o renomado certificação com foco Coordenador Mako Hikasa。porque、E Ms. Madoka Kawahara já está trabalhando em esta tradução、E na fase final do projeto、Mako HikasaFoi adicionado。Após a Conferência Internacional、Mantenha contato conosco para a tradução concluída、então agora、A tradução para o japonês exata foi concluída。isto é、Japão focando site da associaçãoVocê pode ler em。Que a associação、Recebemos a autorização do link postado。

Para mim, é um certo entusiasmo e seu esforço interesse、Profundamente Obrigado。A fim de esclarecer os conceitos e as nuances、Ele era freqüentemente trocadas e-mail。Muitos dos formadores de focagem certificados e profissionais do Japão、Porque se torna uma oportunidade para conhecer este aspecto de se concentrar。

gratidão

Javier


texto em Inglês

A Conferência Internacional Focando 2016 em Cambridge (Reino Unido) continua trazendo mais frutas.

Agora eu tenho a honra de apresentar o meu artigo “Travessia Orientação e Comunicação Não-Violenta: Refletindo por implicações mais profundas”, que apareceu em O Folio. Um Jornal de Orientação e Terapia Experiencial dentro 2014, traduzida em japonês com o título “Orientação e intersecção comunicação não-violenta de - para as implicações mais profundas dizer-back -“.

Com Madoka Kawahara (Kawahara ienes).

Em Cambridge eu tive o prazer de conhecer Madoka Kawahara (Kawahara ienes), um psicoterapeuta treinado em Focando que já tinha começado a tradução há algum tempo atrás, e Mako Hikasa (Hikasa sub Monte), Coordenador Focando renome que aderiram ao projeto em seus estágios finais. As conversas que tivemos depois daquele encontro trouxeram o trabalho para a sua conclusão, e agora temos esta tradução precisa, que está disponível no site da Japão Focando Association (Japão Focando Association), reproduzido aqui com permissão.

Quero expressar minha profunda gratidão pelo seu interesse e trabalho duro –tem havido muitos e-mails para esclarecer conceitos e nuances– para tornar possível que este aspecto de se concentrar pode ser conhecido entre os numerosos profissionais de Orientação e praticantes no Japão.

em gratidão,

Javier

Manual “Concentrando-se na prática clínica” Ann Weiser Cornell de (traduzido por F. Javier Romeo)

É um prazer para mim compartilhar a publicação Concentrando-se na prática clínica. A essência da mudança, o último livro Ann Weiser Cornell em castelhano, neste caso, traduzido por mim.

focusing_en_practica_clinica_cornell

Numa cuidadosamente editados dentro do Biblioteca de psicologia de la Editorial Desclée, Este livro surge graças ao trabalho conjunto de muitas pessoas, Agradeço-lhe a partir daqui.

Em primeiro lugar, Ann Weiser Cornell Ele está disposto a publicar o livro (que primeiro apareceu na prestigiada publicação americana de saúde mental W. W. Norton), e tem sido na tradução cada nuance, respondendo a várias perguntas e olhando-me as palavras mais apertadas cada um dos seus conceitos e expressões. Ele tem contribuído prólogo quente para a edição em espanhol (que pode ser lido na livreto promocional), em que ele diz:

Neste livro, tentei explicar a Focando simples mas sem perder a complexidade que o torna tão especial. Eu tentei fazer este livro muito prático, de modo que o clínico pode utilizar imediatamente. (p. 18)

Por otro lado, o desejo Isabel Gascón, Coordenador Nacional e meu mentor Focando Focando, que definiu o livro, de coordenação com a editora até revisão completa das correntes de ar e uma apresentação para a edição em espanhol que destaca o interesse deste livro no mundo de língua espanhola (também disponível em livreto promocional).

Por último, É apreciado a preocupação e os cuidados da equipe editorial Desclée, que já trabalhou para um livro claro e elegante, em uma das coleções mais prestigiosas da psicologia em Espanha.

Nos próximos posts vou comentar mais aspectos que eu encontrar neste livro útil. Até o momento eu deixá-lo com o índice (que é estendido aqui), Eu vou comentar sobre os vários capítulos em outras entradas de blog:

  • introdução. Uma porta se abre.
  • 1. A essência da mudança.
  • 2. Prepare-se para a reunião: Entrando sessões de focagem com clientes.
  • 3. Reconhecer e cultivar sentimentos sinceros.
  • 4. Ajude os clientes a que se sentiram surgem sensações.
  • 5. Cultive a presença Self-en-cliente: O ambiente essencial para sentimentos sinceros.
  • 6. aprofundamento: Como facilitar a mudança sentido.
  • 7. Quando nos custa mais para trabalhar com alguns clientes de dificuldade.
  • 8. Focando en trauma, vícios e depressão.
  • 9. Concentrando-se na integração de diferentes modalidades terapêuticas.
  • 10. focando terapeuta.
  • apêndice.

Para mim é uma celebração que podemos ter este livro tão prática e ainda profunda, e eu espero que você goste de ler tanto quanto eu gostava de traduzir.

F. Javier Romeo

nota:
Se você quiser tentar focando sessão, ou iniciar a terapia, tenho minha consulta de psicologia em Madrid, onde eu acompanhar as crianças, adolescentes e adultos e ficará feliz em recebê-lo.

Uso de biscoitos

Este site usa cookies para que você tenha a melhor experiência do usuário. Se você continuar a navegar você concorda com a aceitação dos cookies acima mencionadas e aceitação do nosso Politica de biscoitos, clique no link para mais informações.bolinhos de plugin

Ok
Aviso de cookie