Точно Врска Повеќе кон
ПРИКЛУЧУВАЊЕ ПОВЕЌЕ АВТЕНТИЧНИ


преведе


 Измени Превод
од Transposh - translation plugin for wordpress



контакт:







Претплатете се на објави







Рекорди




Ознаки




Неодамнешни најавувања

Етикета: Тековна агенда

Прирачник „Види за заштита. Клучеви за разбирање на насилството врз децата, девојчиња и адолесценти и да се развијат ефективни мерки за заштита“, од Ф.. Хавиер Ромео и Пепа Хорно за УНИЦЕФ Шпанија

Portada del manual "Ver para proteger", que muestra una mano masculina sosteniendo una mano infantil con un fondo de naturaleza al aire libre.Минатата недела прирачникот беше официјално претставен види да се заштити. Клучеви за разбирање на насилството врз децата, девојчињата и адолесцентите и да развијат ефективни мерки за заштита, дека го разработивме мојот партнер Печка Пепа и јо од Детски советодавни спирали за УНИЦЕФ Шпанија. Како и обично со моите објави, сектор ла рачно внесување види да се заштити на тој блог и се прошири на некои релевантни аспекти овде.

Прирачникот има три елементи кои се значајни да се споделат овде.

Прво, нашироко ги систематизира основните концепти за разбирање на насилството. Многу луѓе кои минуваат низ терапија треба да разберат што и како им се случило, и иако нормално процесот на придружба е доволен, понекогаш ми бараат референца за да продолжат да се прошируваат. Тоа е рачно, иако е технички и е наменет за професионалци кои работат со деца, и адолесценти, може да им служи и на луѓе со доволна терапевтска работа.

Од друга страна, и проширување на таа линија, прирачникот е корисен и за психотерапевти кои сакаат да ги ажурираат своите знаења и вештини. Со активностите што се предлагаат во секое од поглавјата, можеме да ја прошириме нашата чувствителност и нашата способност да ги придружуваме процесите кои имаат врска со насилството и траумата и со нивното заздравување.. Практичниот дел е дизајниран да ја негува свеста за нашите интервенции.

До последно, од суштинско значење е да се запамети важноста на физичката димензија и во насилството и во неговите последици (особено при траума и дисоцијација) како во закрепнувањето. Целиот прирачник има аспекти на телото, а особено работи на чувството на благосостојба што се обидува да го изгради во просторите што се Безбедни и заштитни средини.

Прирачникот види да се заштити може да се преземе бесплатно од веб-страницата на УНИЦЕФ Шпанија.

Се надевам дека резултатите од интерес, и ќе сакам да знам како го примате.

F. Хавиер Ромео

Водич “гласови за промена. Методолошки водич за консултации со деца, девојчиња и адолесценти во резиденцијална нега”, од Пепа Хорно и Ф. Хавиер Ромео, за УНИЦЕФ Шпанија

Наслов на водичот „Гласови за промена"како и обично, Во овој блог споделувам елементи кои се вкрстуваат во мојата работа Детски советодавни спирали со други лични и професионални интереси. Во овој случај имам задоволство што го споделувам водичот гласови за промена. Методолошки водич за консултации со деца, девојчиња и адолесценти во резиденцијална нега, она што го правиме Печка Пепа и престанувам УНИЦЕФ Шпанија.

Задоволство беше да се добие комисијата да ја систематизира оваа методологија во писмена форма на достапен начин.. Дел од нашата работа кога ги придружуваме јавните и приватните субјекти на системи за заштита овде во Шпанија и во други земји во нивните процеси за подобрување се состои во тоа да ги имаме очите на нивните протагонисти.: децата, девојчиња и адолесценти кои живеат во центри за заштита. И тие се специјалисти во сопствениот живот, а често институциите забораваат да ги прашаат, за жал.

Затоа е голема радост што УНИЦЕФ Шпанија, во рамките на својата работа за промовирање на детското и младинското учество, нè покани да претставиме едноставна методологија за да се консултираме со овие деца, и адолесценти. Зборуваме повеќе за тоа во блогот на Спирал Консалтинг за деца.

Внатре има технички и практичен водич, За мене, аспектот на интерперсонална комуникација: како можеме возрасните да зборуваме, како можеме да го создадеме вистинскиот простор и како можеме да ги слушаме децата, и адолесценти. Зборовите што ги користиме може да ја отворат или затворат комуникацијата, Затоа формулите што ги презентираме се многу јасни.: почит, вклучување и протагонизам на самите деца, и адолесценти.

И, исто така, инсистиравме на флексибилност и адаптација на сите деца, и адолесценти, обезбедување насоки за да се приспособи интервенцијата на функционалната различност, културна разноликост (особено на момчиња и девојчиња мигранти без придружба) и оние со проблеми со менталното здравје и трауми. Нивните гласови, како што велиме во насловот, добро слушнав, можат да направат промена на подобро во нивните животи.

Се надевам дека ви се допаѓа и дека ви е интересно.

F. Хавиер Ромео

Член “Ние се придружуваме со личноста што сме” во рамките на иницијативата “Обновување од внатре”

Portada del artículo "Acompañamos con la persona que somos" de F. Javier RomeoДел од мојата работа како психолог и придружник во личните и организациски процеси се состои од изнаоѓање начини за комуникација на сложени пораки преку метафори и аналогии.. Во иницијативата “Обновување од внатре”, што веќе го претставив во овој друг пост, поставуваме неколку предизвици и предлози за подобрување на системот за заштита на децата, девојчиња и адолесценти во Шпанија (И во остатокот од светот).

Овој месец соработував со статијата “Ние се придружуваме со личноста што сме”, што користи аналогии помеѓу мерките што ги преземаме во однос на пандемијата и аспектите за кои треба да се грижиме кога ги придружуваме децата, девојчиња и адолесценти кои многу страдале. Тоа е начин да се подигне свеста за нашиот начин на постоење и правење, и лично и професионално.

И ќе го видите тоа, како и обично, Инсистирам на важноста на обука за траума и запомнете ја вредноста на фокусирајќи, Сметам дека е многу корисна алатка на секојдневна основа..

Би сакал да знам што мислиш и како го живееш тоа.

F. Хавиер Ромео

Личен поглед на „Надвор од преживувањето. Како да се подобри интервенцијата во Европа со деца без придружба и одвоени мигранти кои остануваат надвор од системот за заштита “, од Ф.. Хавиер Ромео и Пепа Хорно за УНИЦЕФ

[Кликнете овде за да го прочитате овој пост на англиски јазик.]

Документот надвор од опстанокот. Како да се подобри интервенцијата со децата мигранти без придружба и одвоени кои се изоставени од системот за заштита, што Печка Пепа, Мојот партнер во Спирал Консалтинг за деца, и имам напишано за УНИЦЕФ Шпанија и УНИЦЕФ Франција, штотуку објавено, и е достапен во две верзии:

Ова е техничко издание кое има врска со заштита на децата, социјална интервенција и човекови права. Всушност, ги имаме идеите и свеста на речиси стотина професионалци на меѓународна работилница во декември 2019 во Мадрид, што помогнав да се олесни (објаснуваме повеќе во нашиот блог пост на CI Spirals). Како и да е, тоа е и многу личен документ за мене.

На едната рака, децата, девојчињата и адолесцентите без придружба и одвоени мигранти имаат многу посебно место во моето срце. Работев во Мароко неколку години со деца, улични девојки и адолесценти и ги знам тешкотиите што ги имаат таму, и што ги тера да ги ризикуваат своите животи за можноста за подобра иднина. Работев и неколку години во Мадрид со адолесценти во социјален ризик, а многу од нив беа момчиња и девојчиња мигранти без семејни референци, така што ги придружував нивните чекори во тешкотиите на кои наидоа да изградат добра иднина во Шпанија. И до ден-денес сè уште уживам што можам да зборувам со нив на марокански арапски, јазик кој навистина ми се допаѓа. Се надевам дека овој документ ќе им помогне на професионалците, но и на пошироката јавност да имаат сочувствителен поглед кон овие деца., и адолесценти, и да се грижите за вашата благосостојба. (Можете да прочитате повеќе за мојата кариера на мојот профил на LinkedIn).

Од друга страна, Во моментов ова е многу чувствително прашање., поради повеќе фактори. Како главен писател, Повеќепати користев do фокусирајќи како процес за структурирање идеи и за изнаоѓање соодветни формулации. Клучевите за повеќе заштитни наративи треба да потекнуваат од свеста цврсто вкоренета во телото. Се надевам дека ова дава јасност и исто така подлабока перспектива на целата оваа тема., особено ако покомплексните делови успеат да бидат малку поексплицитни.

Во заклучок, Тоа не беше само професионален предизвик, но и многу личен процес. Се надевам дека ќе уживате.

F. Хавиер Ромео

Личен поглед на „Надвор од преживувањето. Подобрување на интервенцијата во Европа со деца без придружба и одделени мигранти кои спаѓаат во системот за заштита “, од Ф.. Хавиер Ромео и Пепа Хорно за УНИЦЕФ

[Прочитајте го овој запис на шпански].

Документот Надвор од опстанок. Подобрување на интервенцијата во Европа со децата мигранти без придружба и одвоени кои потпаѓаат низ системот за заштита, тоа Печка Пепа, мојот колега од консултантски услуги за детство Spirals, и јас напишав за УНИЦЕФ Шпанија и УНИЦЕФ Франција, штотуку е објавено, и е достапен во две верзии:

Ова е техничко издание кое има врска со заштита на децата, социјална интервенција и човекови права. Всушност, броевме со идеите и свеста на речиси стотина професионалци на меѓународната работилница во декември 2019 во Мадрид, што јас заедно го олеснив (објаснуваме повеќе за тоа во нашиот блог пост во Espirales CI). Сепак, тоа е и многу личен документ за мене.

На едната рака, Децата мигранти без придружба и одвоени ми се многу драги. Работев во Мароко неколку години со деца во улична ситуација и знам за тешкотиите таму, што ги тера да ги ризикуваат своите животи за можноста за подобра иднина. Работев и неколку години во Мадрид со млади под ризик, а многу од нив беа деца мигранти без придружба, па ги придружував нивните чекори во тешкотиите да изградат добра иднина за себе во Шпанија. И сè уште уживам што можам да зборувам со нив на марокански арапски, јазик кој многу ми се допаѓа. Се надевам дека овој документ ќе им помогне на другите професионалци и на пошироката јавност да имаат сочувствителен поглед кон овие деца, и да се грижи за нивната благосостојба. (Повеќе за мојата кариера во мојот профил на LinkedIn).

Од друга страна, ова е моментално многу чувствително прашање, поради повеќе фактори. Како главен писател, Сум користел многу фокусирајќи со себе како процес за структурирање на идеите, и да се најде соодветна формулација. Индициите за повеќе заштитни наративи треба да потекнуваат од отелотворена свест. Се надевам дека ова ќе донесе јасност и исто така подлабока перспектива на целата оваа тема, со некои од неговите сложености станаа малку поексплицитни.

Во заклучок, тоа не беше само професионален предизвик, но и многу личен процес. Се надевам дека ќе уживате.

F. Хавиер Ромео

Извештај “Пристигнете на време. Деца, девојчиња и адолесценти изложени на ризик во Шпанија” изработени од CI Spirals за СОС Детски села во Шпанија

Извештајот беше објавен минатата недела. Пристигнете на време. Деца, девојчиња и адолесценти изложени на ризик во Шпанија, што беше сатисфакција за мене. Ги собира резултатите од истражувањето што го спроведуваме оттогаш Детски советодавни спирали во 2018 и 2019 за СОС Детските села на Шпанија. Иако веќе постои еден официјален влез во блогот CI Spirals, Го земам публикации во кој и јас учествувам на овој блог.

Може да се преземат две верзии:

Лично, можам да кажам дека грижата за техничката координација на ова истражување и спроведувањето на делот за собирање податоци што ми одговараше, ми донесе ново учење..

На едната рака, знае нови конкретни ситуации на заштита на децата, и адолесценти, ризици со кои се соочуваат и прашања кои треба да се решат.

За друг, важноста на вмрежувањето, гледајќи како општините кои имаат внатрешни координативни мрежи нудат многу подобра грижа за децата, девојчињата и адолесцентите кои живеат во нив и нивните семејства.

И трето, потребата да се продолжи со создавање свест кај сите вклучени луѓе:

  • Општините и нивните политички лидери, така што тие соодветно приоретизираат дел од населението кое, ако не, нема други ресурси освен она што семејствата можат да си го дозволат.
  • Вашите професионалци, особено во социјалните служби, за да можат да имаат посвесен поглед на својата работа. Во многу случаи со прелевање на работа и недостаток на ресурси, но со голема посветеност на благосостојбата на населението, внимателен поглед може да им помогне подобро да го организираат своето внимание и ресурси, и ефективно да се бара она што е неопходно.
  • Семејствата, за да можат да ги разберат тешкотиите и ризиците со кои се соочуваат нивните синови и ќерки и да ја добијат помошта што им се предлага.
  • И децата, и адолесценти, за да можат да се слушнат и да им се даде важноста што ја заслужуваат преку соодветните канали за учество.

И завршувам со благодарност до целиот истражувачки тим за нивната соработка: Пепа Хорно како генерален координатор и Виолета Асиего, Ициар Фернандез, Златен Феререс, Лурд Хуан и Сантијаго Мигез. Тоа беше чест. И до Aldeas Infantiles SOS de España и неговите професионалци што ни ја дадоа оваа можност.

Се надевам дека ова истражување ќе послужи за расветлување на целата работа што ја чекаме, како што вели насловот, Пристигнете на време да се грижи за децата, девојчиња и адолесценти во ризик.

F. Хавиер Ромео

Прирачник “Придружување на раните на душата. Траума во детството и адолесценцијата”

Како психолог, го делам моето професионално време помеѓу клиничката пракса која ги придружува луѓето во нивните терапевтски процеси во Мадрид и советување и обука на организации поврзани со заштита на децата., девојчиња и адолесценти од Spirals Childhood Consulting. Затоа ми претставува задоволство да го презентирам прирачникот Придружување на раните на душата. Траума во детството и адолесценцијата, што го подготвив за Регионалната канцеларија на СОС детските села во Латинска Америка и Карибите.

За повеќе детали за овој пост, неговата содржина и односот со другите публикации за заштита на децата, можете да читате овој блог пост на CI Spirals.

Две верзии на документот:

Во овој блог само треба да додадам дека објаснувањето на траумата како процес се заснова на процесен модел (Процесен модел) од Јуџин Гендлин, и за објаснувањата за афективните блокови што ги знаев од обучувачите и координаторите за фокусирање Ен Вајзер Корнел и Барбара Мекгевин. На страниците може да се најдат цитати на одредени извори 16-20 на текстот.

Се надевам дека ќе ви бидат корисни.

F. Хавиер Ромео

Мојот напис “Откритие, заедница и раст” Фокусирајќи се на Национална состанок на отворено во Севиља 12 Ал 15 октомври 2017

“Откритие, заедница и раст. Тоа се зборовите што моето тело ги избира за да го симболизираат целосното искуство на Првата национална отворена средба на фокусирање.. Организиран од шпанскиот институт за фокусирање и координиран од тимот на Севилија на Еспасио Вивенсијал, Средбата се одржа од 12 Ал 15 Октомври во шармантниот андалузиски град Севиља, на југот на Шпанија”.

Вака започнува мојата статија во која го опишувам моето искуство за Во фокус, билтенот на Меѓународниот институт за фокусирање од ноември 2017. Во просторот предвиден за мене, се обидов да ги рефлектирам за меѓународната заедница Фокусинг активностите што ги споделивме во Прва национална отворена средба на фокусирање, во исто време што сакав да размислувам и, во традицијата на фокусирајќи и искуствена филозофија, какво е моето искуство. Оттука сакам да изразам благодарност до Шпански фокусиран институт за свикување на овој фантастичен настан, Ал Тимот на Espacio Vivencial предводен од Франциско Сивианес за нејзино координирање и на секој говорник и секој учесник кој тоа го овозможил, тоа беше незаборавно искуство.

Ви ја претставуваме Кетрин Торпеј, Извршен директор на ТИФИ. Фотографија на Франциско Сивианес.

За овој блог оставив повеќе лични аспекти, како честа што ја доживеав да можам да ја претставам Кетрин Торпеј, кои дојдоа во Севиља да ја презентираат целата меѓународна димензија на Меѓународен институт за фокусирање (ТИФИ) како Извршен директор на истиот. За мене, дека соработувам со него Комисија за членство пред повеќе од една година, Задоволство е што заедницата Фокусинг во Шпанија (и учесници од други земји) може да ја запознае Кетрин од прва рака и сè што прави Меѓународниот институт за фокусирање.

Мојата работилница “Фокусирајќи се за спречување на насилство”. Фотографија на Франциско Сивианес.

Исто така, беше привилегија да ја олеснам мојата работилница “Фокусирајќи и искуствено работа со насилство”, во кој можев да споделам со луѓе од пет различни националности некои од клучевите за користење на телесни сензации и процесот на Фокусирање за да се идентификува насилството на поцелосен начин и да се генерира безбедност во нашите животи, воведна верзија на мојата работилница “фокусирајќи, тело и безбедност: Фокусирајќи се за спречување на насилство”.

Има уште многу спомени, како оние на секоја од работилниците на кои присуствував, или генерални конференции, или луѓето што ги запознав (нови или подлабоки)… Повеќе за атмосферата од различните моменти можете да видите на фотографиите направени од Франциско Сивианес (Фокусиран тренер и директор на Espacio Vivencial): фотографирање на Центарот за ненасилна комуникација четврток 12 октомври, фотографирање на Центарот за ненасилна комуникација петок 13 октомври и на сабота 14 октомври на 2017.

Достапна е и оваа презентација направена од Роза Галијано со нејзини фотографии, Франциско Сивианес и други луѓе и објавени во YouTube канал на Меѓународниот институт за фокусирање:

Тоа беше извор на инспирација и се надевам дека ќе ве инспирира и вас.

F. Хавиер Ромео

Мојот напис “Комбинирање на фокусирање и ненасилна комуникација”, преведени на јапонски: Пресекот на фокусирање и ненасилна комуникација

Текст на шпански јазикЈапонскиКликнете овде за да прочитате на англиски јазик

На Меѓународна конференција за фокусирање во Кембриџ (Велика Британија) во јули 2016 продолжува да вроди со плод.

Денес имам чест да го претставам преводот на мојот напис “Комбинирање на фокусирање и ненасилна комуникација. Огледало за подлабоки импликации” (се појави во 2014 во Фолио. Весник за фокусирање и искуствена терапија) на јапонски, со сугестивниот наслов “Пресек на фокусирање и ненасилна комуникација-Враќање на подлабоки импликации-“.

Кон Мадока Кавахара (Кавахара јен).

Во Кембриџ имав задоволство да ја запознам Мадока Кавахара (Кавахара јен), Фокусирање на обучен психотерапевт кој започна да ја преведува статијата пред некое време, веќе Мако Хикаса (Мако Хикаса), познат координатор за фокусирање, кој се приклучи на преведувачкиот проект во неговата последна фаза. Нашите разговори од тој состанок го направија проектот напред, и сега е овој внимателен превод што е достапен на веб-страницата на Здружение за фокусирање на Јапонија (Здружение за фокусирање на Јапонија), и дека јас репродуцирам тука со ваша дозвола.

Од тука сакам да изразам голема благодарност за вашиот труд и посветеност (имало многу е-пошта за да се разјаснат концептите и поимите) така што овој аспект на фокусирање може да биде познат меѓу многуте практичари и професионалци на фокусирање во Јапонија.

Во длабока благодарност,

Хавиер


Јапонски

27-та меѓународна конференција за фокусирање во Кембриџ (Велика Британија)Е、Донесување побогати резултати。

сега、Јас、хартија"Пресекот на фокусирање и ненасилна комуникација - враќање кон подлабоките импликации -"("Академски весник за фокусирање и искуство со процесна терапија"Фолио. Весник за фокусирање и искуствена терапијаТом 25, број 1、2014Чест ми е што (објавено во година) беше преведено на јапонски јазик.。

 

 

Г-дин Јен Кавахара

Во Кембриџ、Советникот Ен Кавахара кој е на обука за фокусирање、Имав среќна средба со г-ѓа Мако Хикаса, добро познат овластен координатор за фокусирање.。Бидејќи、Г-дин Ен Кавахара веќе работи на овој превод、И во последната фаза од проектот、Мако ХикасаСе придружи。По меѓународната конференција、Ние одржуваме контакт за да го завршиме преводот、И сега、Точниот јапонски превод е завршен。Дали е ова、Веб-страница на здружението за фокусирање на ЈапонијаМоже да прочитате на。Од здружението、Добив дозвола да ја објавам врската。

Ме интересира нивниот интерес и ентузијазам、Јас сум длабоко благодарен。Да се ​​разјаснат концептите и нијансите、Честа размена по е-пошта。На многу овластени обучувачи и практичари за фокусирање во Јапонија、Затоа што тоа е можност да го запознаете овој аспект на фокусирање.。

Со благодарност

Хавиер


Англиски текст

Меѓународна конференција за фокусирање 2016 во Кембриџ (Обединето Кралство) продолжува да носи повеќе овошје.

Сега имам чест да ја презентирам мојата статија “Вкрстување на фокусирање и ненасилна комуникација: Рефлексија за подлабоки импликации”, што се појави во Фолио. Весник за фокусирање и искуствена терапија во 2014, преведен на јапонски јазик со наслов “Пресек на фокусирање и ненасилна комуникација-Враќање на подлабоки импликации-“.

Со Мадока Кавахара (Кавахара јен).

Во Кембриџ имав задоволство да ја запознам Мадока Кавахара (Кавахара јен), психотерапевт обучен за Фокусирање кој веќе го започна преводот пред некое време, и Мако Хикаса (Мако Хикаса), познат координатор за фокусирање кој се приклучи на проектот во завршна фаза. Разговорите што ги водевме по таа средба го доведоа делото до крај, и сега го имаме овој прецизен превод, што е достапно на веб-страницата на Здружение за фокусирање на Јапонија (Здружение за фокусирање на Јапонија), репродуцирани овде со дозвола.

Сакам да изразам голема благодарност за нивниот интерес и напорна работа –имало многу е-пошта за разјаснување на концептите и нијансите– да се направи можно овој аспект на фокусирање да биде познат меѓу бројните професионалци и практичари за фокусирање во Јапонија.

Во знак на благодарност,

Хавиер

Прирачник “Фокусирање во клиничката пракса” од Ен Вајзер Корнел (преведено од Ф. Хавиер Ромео)

За мене е задоволство да го споделам објавувањето на Фокусирање во клиничката пракса. Суштината на промената, последната книга на Ен Вајзер Корнел на шпански, во овој случај преведен од мене.

focusing_en_practica_clinica_cornell

Во внимателно издание во внатрешноста на Библиотека за психологија од Редакциски Desclée, оваа книга се појавува благодарение на заедничката работа на многу луѓе, Од тука ти благодарам.

Прво, Ен Вајзер Корнел бил подготвен да ја објави книгата (кој првично се појави во престижниот американски издавач за ментално здравје В. В. Нортон), и беше присутен во преводот во секоја од нијансите, одговарајќи на различни прашања и барајќи со мене зборовите кои најдобро одговараат на секој од нивните концепти и изрази. Тој исто така придонел а топол пролог на шпанското издание (што може да се прочита во промотивна книшка), во која се вели:

Во оваа книга се обидов да го објаснам Фокусирањето на едноставен начин, но без да ја изгубам сложеноста што го прави толку посебен.. Се обидов оваа книга да ја направам многу практична, за да може лекарот веднаш да го користи. (П. 18)

Од друга страна, импулсот на Изабел Гаскоњ, Национален координатор за фокусирање и мојот ментор во Фокусирање, ја постави книгата, од координацијата со издавачот до целосната ревизија на нацртите и презентација за шпанското издание што го истакнува интересот на оваа книга за шпанското говорно подрачје (исто така достапни во промотивна книшка).

До последно, интересот и грижата на уредувачкиот тим на Отпаднат, кој работел за да постигне елегантна и јасна книга, во една од најпрестижните психолошки колекции во Шпанија.

Во идните објави ќе коментирам повеќе аспекти од оваа книга за кои сметам дека се корисни. Засега ве оставам со индексот (која е зголемена овде), Ќе ги коментирам различните поглавја во други објави на блогот:

  • Вовед. врата што се отвора.
  • 1. Суштината на промената.
  • 2. Подгответе го состанокот: Како да се воведе Фокусирање на сесии со клиенти.
  • 3. Препознајте и негувајте ги чувствуваните сетила.
  • 4. Помогнете им на клиентите да ги подигнат сетилата.
  • 5. Негувајте го личното присуство на клиентот: Суштинската средина за чувствуваните сетила.
  • 6. оди подлабоко: Како да се олесни почувствуваната промена.
  • 7. Кога ни е потешко да работиме со одредени потешкотии на клиентите.
  • 8. Фокусирање при траума, зависности и депресија.
  • 9. Интегрирајте го Фокусирањето во различни терапевтски модалитети.
  • 10. Фокусирање за терапевтот.
  • Додаток.

За мене е прослава што можеме да сметаме на оваа книга толку практична и во исто време длабока, и се надевам дека ќе уживате во читањето исто како што јас уживав во преведувањето.

F. Хавиер Ромео

Забелешка:
ако сакаш да пробаш фокусирана сесија, или започнете со терапија, Јас го имам мојот психолошка консултација во Мадрид, каде што ги придружувам момчињата и девојчињата, адолесценти и возрасни и јас ќе ми биде драго да ве примиме.

Употребата на колачиња

Овој сајт користи cookies за да имаат најдобар корисник искуство. Ако продолжите да ја разгледате ќе се даваат својата согласност за прифаќање на наведените cookies и прифаќање на нашите пристап Политика за колачиња, Кликни на врската за повеќе информации.приклучок колачиња

ПРИФАЌАЊЕ
Предупредување за колачиња