Vera connessione More Verso una
COLLEGAMENTO PIU ' AUTHENTIC


Tradurre


 Modifica traduzione
da Transposh - plugin di traduzione per wordpress



Contattare:







Sottoscriva ad entrate







Records




Tags




Messaggi Recenti

Etichetta: Agenda reale

Manuale “Vedi per proteggere. Chiavi per comprendere la violenza contro i bambini, ragazze e adolescenti e di sviluppare misure di protezione efficaci”, F. Javier Romeo e Pepa Horno per l'UNICEF Spagna

Portada del manual "Ver para proteger", que muestra una mano masculina sosteniendo una mano infantil con un fondo de naturaleza al aire libre.La scorsa settimana il manuale è stato presentato ufficialmente vedere per proteggere. Chiavi per comprendere la violenza contro i bambini, ragazze e adolescenti e di sviluppare misure di protezione efficaci, che abbiamo elaborato il mio partner Pepa Horno e yo desde Espirales Consultoría de Infancia per UNICEF Spagna. Come al solito con i miei post, comparto la immissione manuale vedere per proteggere su quel blog ed espandi qui alcuni aspetti rilevanti.

Il manuale ha tre elementi che è importante condividere qui.

prima, sistematizza ampiamente i concetti fondamentali per comprendere la violenza. Molte persone in terapia hanno bisogno di capire cosa è successo loro e come, e sebbene normalmente il processo di accompagnamento sia sufficiente, a volte mi chiedono un riferimento per continuare ad espandermi. È manuale, anche se è tecnico e si rivolge a professionisti che lavorano con i bambini, e adolescenti, può anche servire persone con sufficiente lavoro terapeutico.

Por otro lado, ed espandendosi su quella linea, il manuale è utile anche per gli psicoterapeuti che vogliono aggiornare le proprie conoscenze e competenze. Con le attività proposte in ciascuno dei capitoli possiamo ampliare la nostra sensibilità e la nostra capacità di accompagnare processi che hanno a che fare con la violenza e il trauma e con la loro guarigione.. La parte pratica è pensata per coltivare la consapevolezza dei nostri interventi.

ultimo, è essenziale ricordare l'importanza della dimensione corporea sia nella violenza che nelle sue conseguenze (soprattutto nel trauma e nella dissociazione) come nel recupero. L'intero manuale ha aspetti del corpo, e soprattutto lavora sulla sensazione di benessere che cerca di costruire negli spazi che sono Ambienti sicuri e protettivi.

Il manuale vedere per proteggere può essere scaricato gratuitamente dal sito web dell'UNICEF Spagna.

Spero che risulti di interesse, e mi piacerebbe sapere come lo ricevi.

F. Javier Romeo

Guida “Voci per il cambiamento. Guida metodologica per la consultazione dei bambini, ragazze e adolescenti in accoglienza residenziale”, di Pepa Horno e F. Javier Romeo, per l'UNICEF Spagna

Portada de la guía "Voces para el cambio"Come di solito, in questo blog condivido elementi che attraversano il mio lavoro in Espirales Consultoría de Infancia con altri interessi personali e professionali. In questo caso ho la soddisfazione di condividere la guida Voci per il cambiamento. Guida metodologica per la consultazione dei bambini, ragazze e adolescenti in accoglienza residenziale, cosa elaboriamo Pepa Horno e mi fermo UNICEF Spagna.

È stata una soddisfazione essere incaricati di sistematizzare questa metodologia per iscritto in modo conveniente. Parte del nostro lavoro nell'accompagnare enti pubblici e privati ​​dei sistemi di protezione qui in Spagna e in altri paesi nei loro processi di miglioramento consiste nell'avere lo sguardo dei loro protagonisti: i bambini, ragazze e adolescenti che vivono nei centri di protezione. E sono specialisti nelle loro stesse vite, e le istituzioni spesso dimenticano di chiederglielo, Sfortunatamente.

Ecco perché è una grande gioia che UNICEF Spagna, nell'ambito del suo lavoro di promozione della partecipazione dei bambini e dei giovani, ci ha invitato a presentare una metodologia semplice per consultare questi bambini, e adolescenti. Ne commentiamo di più nel blog di Spirales Consultoría de Infancia.

Dentro c'è una guida tecnica e pratica, l'aspetto del comunicazione interpersonale: come possiamo parlare noi adulti?, come possiamo creare lo spazio giusto e come possiamo ascoltare i bambini, e adolescenti. Le parole che usiamo possono aprire o chiudere la comunicazione, per questo le formule che presentiamo sono molto chiare: rispetto, inclusione e protagonismo dei bambini stessi, e adolescenti.

E abbiamo anche insistito sulla flessibilità e l'adattamento a tutti i bambini, e adolescenti, fornire linee guida per adattare l'intervento alla diversità funzionale, diversità culturale (Specialmente per ragazzi e ragazze migranti non accompagnati) e quelli con problemi di salute mentale e traumi. le loro voci, come si dice nel titolo, ben sentito, possono cambiare in meglio le loro vite.

Spero vi piaccia e che lo troviate di interesse.

F. Javier Romeo

Articolo “Accompagniamo con la persona che siamo” nell'ambito dell'iniziativa “Rinnovare dall'interno”

Portada del artículo "Acompañamos con la persona que somos" de F. Javier RomeoParte del mio lavoro come psicologo e accompagnatore nei processi personali e organizzativi consiste nel trovare modi per comunicare messaggi complessi attraverso metafore e analogie.. Su iniziativa “Rinnovare dall'interno”, che ho già presentato in quest'altra voce, Proponiamo diverse sfide e proposte per migliorare il sistema di protezione dell'infanzia, ragazze e adolescenti in Spagna (E nel resto del mondo).

Questo mese ho contribuito all'articolo “Accompagniamo con la persona che siamo”, che utilizza analogie tra le misure che stiamo adottando di fronte alla pandemia e gli aspetti di cui dobbiamo occuparci quando accompagniamo i bambini, ragazze e adolescenti che hanno sofferto molto. È un modo per sensibilizzare il nostro modo di essere e di fare, sia personalmente che professionalmente.

E vedrai che, come di solito, Insisto sull'importanza di formazione sui traumi e ricordo il valore di Messa a fuoco, che è uno strumento molto utile nel mio quotidiano.

Mi piacerebbe sapere cosa ne pensi e come lo vivi.

F. Javier Romeo

Una visione personale su “Beyond survival. Come migliorare l'intervento in Europa con i minori migranti non accompagnati e separati che rimangono fuori dal sistema di protezione ", di F. Javier Romeo e Pepa Horno per l'UNICEF

[Clicca qui per leggere questo post in inglese.]

Il documento Oltre la sopravvivenza. Come migliorare l'intervento con i minori migranti non accompagnati e separati che sono lasciati al di fuori del sistema di protezione, che Pepa Horno, il mio partner in Childhood Consulting Spirals, e ho scritto per UNICEF Spagna e UNICEF Francia, appena stato pubblicato, ed è disponibile in due versioni:

Questa è una pubblicazione tecnica che ha a che fare con la protezione dell'infanzia, intervento sociale e diritti umani. Di fatto, Abbiamo le idee e le coscienze di un centinaio di professionisti al Workshop Internazionale di dicembre 2019 a Madrid, che ho contribuito a facilitare (spieghiamo di più in il nostro post sul blog di CI Spirali). Sin embargo, è anche un documento molto personale per me.

Da una parte, i bambini, Le ragazze e le adolescenti migranti non accompagnate e separate hanno un posto molto speciale nel mio cuore. Ho lavorato in Marocco per diversi anni con i bambini, ragazze e adolescenti che vivono per strada e conosco le difficoltà che hanno lì, e cosa li fa rischiare la vita per la possibilità di avere un futuro migliore. Ho anche lavorato per diversi anni a Madrid con adolescenti a rischio sociale, e molti di loro erano ragazzi e ragazze migranti senza riferimenti familiari, così ho accompagnato i loro passi nelle difficoltà che hanno incontrato per costruire un buon futuro in Spagna. E ancora oggi mi diverto a parlare con loro in arabo marocchino., una lingua che mi piace molto. Spero che questo documento aiuti i professionisti e anche il pubblico in generale ad avere uno sguardo compassionevole verso questi bambini., e adolescenti, e preoccuparsi del loro benessere. (Puoi leggere di più su il mio percorso professionale sul mio profilo LinkedIn).

Por otro lado, attualmente questo è un problema molto delicato, a causa di molteplici fattori. Come caporedattore, Ho usato ripetutamente do Messa a fuoco come processo per strutturare le idee e trovare le giuste formulazioni. Le chiavi per narrazioni più protettive devono provenire da una coscienza saldamente radicata nel corpo.. Spero che questo fornisca chiarezza e anche una prospettiva più profonda su tutto questo argomento., soprattutto se le parti più intricate riescono ad essere un po' più esplicite.

In conclusione, non è stata solo una sfida professionale, ma anche un processo molto personale. Spero che vi piaccia.

F. Javier Romeo

Una visione personale di “Beyond Survival. Migliorare l'intervento in Europa con i minori migranti non accompagnati e separati che cadono attraverso il sistema di protezione ", di F. Javier Romeo e Pepa Horno per l'UNICEF

[Leggere questo articolo in spagnolo].

Il documento Oltre la sopravvivenza. Migliorare l'intervento in Europa con i minori migranti non accompagnati e separati che cadono attraverso il sistema di protezione, quella Pepa Horno, il mio collega di Espirales Consultoría de Infancia, e io ho scritto per UNICEF Spagna e UNICEF Francia, è appena stato pubblicato, ed è disponibile in due versioni:

Questa è una pubblicazione tecnica che ha a che fare con la protezione dell'infanzia, intervento sociale e diritti umani. Infatti, abbiamo contato con le idee e la consapevolezza di quasi un centinaio di professionisti in un workshop internazionale a dicembre 2019 a Madrid, che ho co-facilitato (ne spieghiamo di più in il nostro post sul blog in Espirales CI). Tuttavia, è anche un documento molto personale per me.

Da una parte, I bambini migranti non accompagnati e separati mi sono molto cari. Ho lavorato in Marocco per diversi anni con bambini in situazione di strada e conosco le difficoltà che ci sono, cosa li fa rischiare la vita per la possibilità di un futuro migliore. Ho anche lavorato per diversi anni a Madrid con giovani a rischio, e molti di loro erano bambini migranti non accompagnati, così ho accompagnato i loro passi nelle difficoltà di costruirsi un buon futuro in Spagna. E mi piace ancora poter parlare con loro in arabo marocchino, una lingua che mi piace molto. Spero che questo documento aiuti altri professionisti e il pubblico in generale ad avere un rispetto compassionevole per questi bambini, e prendersi cura del loro benessere. (Di più il mio percorso professionale nel mio profilo LinkedIn).

D'altra parte, questo è attualmente un problema molto delicato, a causa di diversi fattori. Come scrittore principale, l'ho usato ampiamente Messa a fuoco con me stesso come un processo per strutturare le idee, e per trovare la formulazione adeguata. Gli indizi per narrazioni più protettive devono provenire da una consapevolezza incarnata. Spero che questo porti chiarezza e anche una prospettiva più profonda a tutto questo argomento, con alcune delle sue complessità rese un po' più esplicite.

In conclusione, non è stata solo una sfida professionale, ma anche un processo molto personale. Spero che ti piacerà.

F. Javier Romeo

rapporto “Arrivare in orario. bambini, ragazze e adolescenti a rischio in Spagna” realizzato da CI Spirals per SOS Villaggi dei Bambini in Spagna

La scorsa settimana è stato presentato il rapporto Arrivare in orario. bambini, ragazze e adolescenti a rischio in Spagna, che è stata una soddisfazione per me. Raccogliere i risultati della ricerca che abbiamo svolto da Espirales Consultoría de Infancia en 2018 e 2019 per SOS Villaggi dei Bambini della Spagna. Anche se ce n'è già uno blog ufficiale per CI Spirals, prendo il pubblicazioni a cui partecipo anche in questo blog.

È possibile scaricare due versioni:

Personalmente posso dire che curare il coordinamento tecnico di questa ricerca e svolgere la parte che mi spettava di raccolta dati mi ha portato nuovi apprendimenti.

Da una parte, conoscere nuove situazioni concrete di protezione dell'infanzia, e adolescenti, rischi che affrontano e problemi che devono essere affrontati.

Per un altro, l'importanza del networking, vedendo come i comuni che hanno reti di coordinamento interno offrono cure molto migliori ai bambini, ragazze e adolescenti che vivono in loro e nelle loro famiglie.

E terzo, la necessità di continuare a creare consapevolezza in tutte le persone coinvolte:

  • Comuni e responsabili a livello politico, in modo che diano adeguatamente la priorità a una parte della popolazione che, ma, non ha risorse diverse da quelle che le famiglie possono permettersi.
  • I tuoi professionisti, soprattutto nei Servizi Sociali, in modo che possano avere uno sguardo più consapevole sul loro lavoro. In molti casi con sovraccarico di lavoro e mancanza di risorse, ma con un grande impegno per il benessere della popolazione, uno sguardo attento può aiutarti a organizzare meglio le tue cure e le tue risorse, e rivendicare effettivamente ciò che è necessario.
  • Le famiglie, affinché possano comprendere le difficoltà e i rischi che affrontano i loro figli e le loro figlie e possano ricevere l'aiuto che viene loro proposto.
  • E bambini, e adolescenti, in modo che possano essere ascoltati e dato il risalto che meritano attraverso i corrispondenti canali di partecipazione.

E concludo ringraziando l'intero team di ricerca per il lavoro collaborativo: Pepa Horno come coordinatrice generale e Violeta Assiego, Itziar Fernandez, Ferrere d'oro, Lourdes Juan e Santiago Miguez. È stato un onore. E ad Aldeas Infantiles SOS de España e ai suoi professionisti per averci dato questa opportunità.

Spero che questa indagine serva a far luce su tutto il lavoro che abbiamo in sospeso da fare., come dice il titolo, Arrivare in orario prendersi cura dei bambini, ragazze e adolescenti a rischio.

F. Javier Romeo

Manuale “Ad accompagnare le ferite dell'anima. Trauma nell'infanzia e nell'adolescenza”

Come psicologo divido il mio tempo professionale tra la pratica clinica che accompagna le persone nei loro processi terapeutici a Madrid e la consulenza e la formazione delle organizzazioni legate alla protezione dei bambini., ragazze e adolescenti di Spirales Consultoría de Infancia. Ecco perché è un piacere per me presentare il manuale Ad accompagnare le ferite dell'anima. Trauma nell'infanzia e nell'adolescenza, che ho preparato per l'Ufficio Regionale di SOS Villaggi dei Bambini in America Latina e Caraibi.

Per maggiori dettagli su questa pubblicazione, i suoi contenuti e il rapporto con altre pubblicazioni sulla protezione dell'infanzia, Puoi leggere questo post sul blog di CI Spirals.

Due versioni del documento:

In questo blog devo solo aggiungere che la spiegazione del trauma come processo si basa su Un modello di processo (Un modello di processo) Eugene Gendlin de, e le spiegazioni dei blocchi affettivi che ho conosciuto dai trainer e dai Focusing Coordinators Ann Weiser Cornell e Barbara McGavin. Le citazioni a fonti specifiche possono essere trovate sulle pagine 16-20 del testo.

Spero vi sia utile.

F. Javier Romeo

il mio articolo “scoperta, Comunità e la crescita” Concentrandosi sul Meeting Nazionale Open a Siviglia 12 alla 15 Ottobre 2017

“scoperta, Comunità e la crescita. Queste sono le parole che il mio corpo sceglie per simboleggiare l'intera esperienza del Primo Incontro Nazionale Aperto di Focusing.. Organizzato dall'Istituto spagnolo di Focusing e coordinato dal team sivigliano di Espacio Vivencial, l'incontro ha avuto luogo da 12 alla 15 Ottobre nell'affascinante città andalusa di Siviglia, nel sud della Spagna”.

Inizia così il mio articolo in cui descrivo la mia esperienza per lui. Messo a fuoco, la newsletter dell'International Focusing Institute di novembre 2017. Nello spazio che mi hanno limitato, ho cercato di riflettere per la comunità internazionale di Focusing le attività che abbiamo condiviso nel Primo Incontro Nazionale Open Focusing, nello stesso tempo che ho anche voluto riflettere, nella tradizione di Messa a fuoco e Filosofia esperienziale, qual è stata la mia esperienza?. Da qui voglio esprimere la mia gratitudine a Instituto Español de Focusing per aver convocato questo fantastico evento, alla Il team Living Space guidato da Francisco Sivianes per coordinarlo e ad ogni relatore e ad ogni partecipante che lo ha reso possibile, è stata un'esperienza indimenticabile.

Presentazione di Catherine Torpey, Direttore Esecutivo di TIFI. Foto di Francisco Sivianes.

Ho lasciato aspetti più personali per questo blog, come l'onore che ho avuto di poter presentare Catherine Torpey, venuto a Siviglia per presentare l'intera dimensione internazionale di Instituto Internacional de Focusing (RAGAZZE) come Direttore esecutivo dello stesso. Per me, che collaboro con lui Comitato di appartenenza da più di un anno, È una soddisfazione che la comunità di Focusing in Spagna (anche partecipanti di altri paesi) conosci Catherine e tutto ciò che l'International Focusing Institute fa in prima persona.

Il mio laboratorio “Messa a fuoco per la prevenzione della violenza”. Foto di Francisco Sivianes.

È stato anche un privilegio facilitare il mio workshop “Messa a fuoco e il lavoro esperienziale con la violenza”, in cui ho potuto condividere con persone di cinque nazionalità diverse alcune delle chiavi per utilizzare le sensazioni corporee e il processo di Focusing per identificare la violenza in modo più completo e generare sicurezza nelle nostre vite, una versione introduttiva del mio workshop “Messa a fuoco, corpo e sicurezza: Messa a fuoco per la prevenzione della violenza”.

Ci sono molti altri ricordi, come quelli di ciascuno dei workshop a cui ho partecipato, o conferenze generali, o le persone che ho incontrato (nuovo o più approfondito)… Puoi vedere di più sull'atmosfera dei diversi momenti nelle foto scattate da Francisco Sivianes (Formatore di Focusing e direttore di Espacio Vivencial): di Giovedi 12 Ottobre, di Venerdì 13 Ottobre e da Sabato 14 Ottobre di 2017.

Disponibile anche questa presentazione fatta da Rosa Galiano con le sue foto, di Francisco Sivianes e altri e pubblicato nel Canale YouTube dell'International Institute of Focusing:

È stata una fonte di ispirazione e confido che ispiri anche te.

F. Javier Romeo

il mio articolo “La combinazione di messa a fuoco e della Comunicazione Nonviolenta”, tradotte in giapponese: Intersezione della messa a fuoco e la comunicazione non violenta

Testo in spagnologiapponeseClicca qui per leggere in inglese

Il Concentrandosi conferenza internazionale a Cambridge (Regno Unito) nel mese di luglio 2016 continua a dare frutti.

Oggi ho l'onore di presentare la traduzione del mio articolo “La combinazione di messa a fuoco e della Comunicazione Nonviolenta. Riflettere per implicazioni più profonde” (apparso in 2014 en Il Folio. A Journal per Focusing e Esperienziale Therapy) giapponese, con il suggestivo titolo “Messa a fuoco e non violenta comunicazione intersezione - nei confronti delle implicazioni più profonde Tell-back -“.

COn Madoka Kawahara (Kawahara yen).

Cambridge ha avuto il piacere di incontrare Madoka Kawahara (Kawahara yen), Concentrandosi psicoterapeuta di formazione che ha promosso la traduzione dell'articolo un po 'indietro, e Mako Hikasa (Hikasa sub Monte), Messa a fuoco di fama Coordinatore, che ha aderito progetto nella sua traduzione fase finale. Le nostre discussioni da quell'incontro fatto il progetto procedere, e ora c'è questa traduzione accurata è disponibile sul sito web Concentrandosi Associazione giapponese (Japan Association messa a fuoco), ed io riproduco qui con il suo permesso.

Da qui voglio esprimere il mio profondo apprezzamento per il loro impegno e la dedizione (ci sono state molte e-mail avanti e indietro per chiarire concetti e termini) in modo da poter conoscere questo aspetto della messa a fuoco tra i molti praticanti e professionisti di messa a fuoco in Giappone.

In profondo apprezzamento,

Xavier


giapponese

Cambridge 27 ° Internazionale di messa a fuoco Conferenza, che si è tenuta a (Regno Unito)si tratta di、Ha portato un più abbondanti successi。

ora、io、tesi"Intersezione della messa a fuoco e la comunicazione non violenta - implicazioni più profonde verso tell-back -"("Journal per la focalizzazione e sperimentare la terapia"Il Folio. A Journal per Focusing e Esperienziale TherapyVol. 25, No. 1、2014Sono onorato di essere pubblicato sul anno) è stato tradotto in giapponese。

 

 

Madoka Kawahara

A Cambridge、Il signor consigliere Madoka Kawahara in fase di messa a fuoco di formazione Ya、C'era un felice incontro con il noto certificazione di messa a fuoco Coordinatore Mako Hikasa。perché、E la signora Madoka Kawahara sta già lavorando su questa traduzione、E nella fase finale del progetto、Mako HikasaE 'stato aggiunto。Dopo la Conferenza Internazionale、Resta in contatto noi verso la traduzione completata、quindi ora、L'esatta traduzione in giapponese è stato completato。Questo è、Giappone concentrandosi sito web dell'associazioneSi può leggere in。Che l'associazione、Abbiamo ricevuto l'autorizzazione del collegamento postato。

Per me è un certo entusiasmo e il loro sforzo di interesse、Profondamente Grazie。Al fine di chiarire i concetti e le sfumature、E 'stato spesso scambiato e-mail。Molti dei formatori certificati di messa a fuoco e operatori del Giappone、Perché diventa l'occasione per conoscere questo aspetto della messa a fuoco。

gratitudine

Javier


testo in inglese

La Conferenza Internazionale di messa a fuoco 2016 a Cambridge (Regno Unito) continua a portare più frutta.

Ora ho l'onore di presentare il mio articolo “Crossing Focusing e Comunicazione Nonviolenta: Riflettendo per implicazioni più profonde”, che è apparso in Il Folio. A Journal per Focusing e Esperienziale Therapy nel 2014, tradotte in giapponese con il titolo “Messa a fuoco e non violenta comunicazione intersezione - nei confronti delle implicazioni più profonde Tell-back -“.

Con Madoka Kawahara (Kawahara yen).

A Cambridge ho avuto il piacere di incontrare Madoka Kawahara (Kawahara yen), uno psicoterapeuta esperto in Focusing che aveva già iniziato la traduzione di qualche tempo fa, e Mako Hikasa (Hikasa sub Monte), un noto coordinatore di messa a fuoco che hanno aderito al progetto nelle sue fasi finali. Le conversazioni che abbiamo avuto dopo quell'incontro hanno portato l'opera al suo completamento, e ora abbiamo questa traduzione precisa, che è disponibile sul sito web della Japan Association messa a fuoco (Japan Association messa a fuoco), riprodotto qui con il permesso.

Voglio esprimere la mia profonda gratitudine per il loro interesse e il duro lavoro –ci sono stati un sacco di e-mail per chiarire concetti e sfumature– per rendere possibile che questo aspetto della messa a fuoco può essere conosciuto tra i numerosi professionisti di messa a fuoco e operatori in Giappone.

in segno di gratitudine,

Xavier

Manuale “Messa a fuoco nella pratica clinica” de Ann Weiser Cornell (tradotto da F. Javier Romeo)

E 'un piacere per me condividere Publishing Messa a fuoco nella pratica clinica. L'essenza del cambiamento, l'ultimo libro Ann Weiser Cornell in castigliano, in questo caso tradotto da me.

focusing_en_practica_clinica_cornell

In una cura a cura all'interno della Biblioteca di Psicologia de la Desclée Editoriale, Questo libro sembra grazie al lavoro congiunto di molte persone, Vi ringrazio da qui.

prima, Ann Weiser Cornell E 'stato disposto a pubblicare il libro (che per primo è apparso nella prestigiosa editrice americana di salute mentale W. W. Norton), ed è stato nella traduzione ogni sfumatura, rispondendo alle varie domande e mi guardando le parole più stretti ognuno dei suoi concetti ed espressioni. Egli ha contribuito con un Prologo caldo per l'edizione spagnola (che può essere letto nella libretto promozionale), in cui dice:

In questo libro ho cercato di spiegare la messa a fuoco in modo semplice ma senza perdere la complessità che lo rende così speciale. Ho provato a fare questo libro molto pratico, in modo che il medico può utilizzare immediatamente. (p. 18)

Por otro lado, la voglia Isabel Gascón, Coordinatore Nazionale e il mio mentore di messa a fuoco messa a fuoco, è stato impostato il libro, dal coordinamento con la casa editrice fino revisione completa delle correnti d'aria e una presentazione per l'edizione spagnola che mette in evidenza l'interesse di questo libro nel mondo di lingua spagnola (disponibile anche in libretto promozionale).

ultimo, E 'apprezzato la preoccupazione e la cura della redazione Desclée, che ha lavorato per un libro chiaro ed elegante, in una delle più prestigiose collezioni di psicologia in Spagna.

Nei prossimi post io commento più aspetti che ho trovato questo libro utile. Per il momento vi lascio con l'indice (che è estesa qui), Io commentare i vari capitoli in altre voci di blog:

  • introduzione. Si apre una porta.
  • 1. L'essenza del cambiamento.
  • 2. Preparati per la riunione: Entrando sessioni di messa a fuoco con i clienti.
  • 3. Riconoscere e coltivare sentimenti di cuore.
  • 4. Aiuta i clienti che hanno ritenuto sensazioni sorgono.
  • 5. Coltivare la presenza Self-en-cliente: L'ambiente essenziale per i sentimenti di cuore.
  • 6. approfondimento: Come facilitare il cambiamento senso.
  • 7. Quando ci costa di più per lavorare con alcuni clienti di difficoltà.
  • 8. Concentrandosi en trauma, dipendenze e depressione.
  • 9. Concentrandosi su integrare diverse modalità terapeutiche.
  • 10. concentrandosi terapeuta.
  • appendice.

Per me si tratta di una festa che possiamo avere questo libro in modo pratico ed insieme profondo, e mi auguro una buona lettura tanto quanto ho goduto traducendo.

F. Javier Romeo

nota:
Se volete provare messa a fuoco della sessione, o iniziare la terapia, il mio consultazione di psicologia a Madrid, dove accompagno i bambini, adolescenti e adulti e sarà lieto di darvi il benvenuto.

Utilizzo dei cookie

Questo sito utilizza i cookies per voi di avere la migliore esperienza utente. Se si continua a navigare si acconsente all'accettazione dei biscotti di cui sopra e l'accettazione del nostro politica di biscotti, fare clic sul link per maggiori informazioni.cookie di plugin

OK
Avviso sui cookie