Një pamje personale mbi “Përtej mbijetesës. Si të përmirësojmë ndërhyrjen në Evropë me fëmijë migrantë të pashoqëruar dhe të ndarë që qëndrojnë jashtë sistemit të mbrojtjes ", nga F. Javier Romeo dhe Pepa Horno për UNICEF
20 tetor 2020
Tags: Agjenda aktuale, Mbështjellje CI, Duke u ndalur, Në Anglisht, Publikimet e mia, Tekste të tjera, Përvojat
[Klikoni këtu për të lexuar këtë postim në anglisht.]
Dokumenti Përtej mbijetesës. Si të përmirësojmë ndërhyrjen me fëmijët migrantë të pashoqëruar dhe të ndarë që janë lënë jashtë sistemit të mbrojtjes, që Pepa Horno, partneri im në Spiralet e Këshillimit të Fëmijërisë, dhe unë kam shkruar për UNICEF Spanjë dhe UNICEF Francë, sapo postuar, dhe është në dispozicion në dy versione:
- Shkarkoni versionin origjinal anglisht të Përtej mbijetesës. Përmirësimi i ndërhyrjes në Evropë me Fëmijët Migrantë të Pashoqëruar dhe të Ndarë që hyjnë në sistemin e mbrojtjes.
- Shkarkoni përkthimin spanjisht, Përtej mbijetesës. Si të përmirësojmë ndërhyrjen me fëmijët migrantë të pashoqëruar dhe të ndarë që janë lënë jashtë sistemit të mbrojtjes.
Ky është një botim teknik që ka të bëjë me Mbrojtjen e Fëmijëve, ndërhyrja sociale dhe të drejtat e njeriut. në të vërtetë, Ne kemi idetë dhe ndërgjegjen e rreth njëqind profesionistëve në Workshopin Ndërkombëtar në Dhjetor 2019 në Madrid, që ndihmova në lehtësimin (ne shpjegojmë më shumë në postimi ynë në blog Spirals CI). Megjithatë, është gjithashtu një dokument shumë personal për mua.
Nga njëra anë, fëmijët, Vajzat dhe adoleshentët migrantë të pashoqëruar dhe të ndarë kanë një vend shumë të veçantë në zemrën time. Kam punuar në Marok për disa vjet me fëmijë, vajzat dhe adoleshentët që jetojnë në rrugë dhe unë i di vështirësitë që ata kanë atje, dhe çfarë i bën ata të rrezikojnë jetën e tyre për mundësinë e një të ardhme më të mirë. Kam punuar gjithashtu për disa vjet në Madrid me adoleshentë në rrezik shoqëror, dhe shumë prej tyre ishin djem dhe vajza migrantë pa referenca familjare, kështu që unë i kam shoqëruar hapat e tyre në vështirësitë që hasën për të ndërtuar një të ardhme të mirë në Spanjë. Dhe sot e kësaj dite ende më pëlqen të jem në gjendje të flas me ta në arabisht marokene, një gjuhë që më pëlqen shumë. Shpresoj që ky dokument të ndihmojë profesionistët dhe gjithashtu publikun e gjerë që të kenë një vështrim të dhembshur ndaj këtyre fëmijëve., dhe adoleshentët, dhe të shqetësohen për mirëqenien e tyre. (Ju mund të lexoni më shumë rreth rruga ime e karrierës në profilin tim në LinkedIn).
Nga ana tjetër, aktualisht kjo është një çështje shumë e ndjeshme, për shkak të faktorëve të shumtë. Si redaktor kryesor, Unë kam përdorur në mënyrë të përsëritur do Duke u ndalur si një proces për strukturimin e ideve dhe gjetjen e formulimeve të duhura. Çelësat e rrëfimeve më mbrojtëse duhet të vijnë nga një vetëdije e rrënjosur fort në trup. Shpresoj se kjo sjell qartësi dhe gjithashtu një perspektivë më të thellë në të gjithë këtë temë, veçanërisht nëse pjesët më të ndërlikuara arrijnë të jenë pak më të qarta.
Në përfundim, jo vetëm që ka qenë një sfidë profesionale, por edhe një proces shumë personal. shpresoj ta shijosh.
Pingback e Lidh shumë autentik » Udhëzues “Zërat për ndryshim. Udhëzues metodologjik për konsultimin e fëmijëve, vajzat dhe adoleshentët në përkujdesje rezidenciale”, nga Pepa Horno dhe F. Javier Romeo, për UNICEF-in në Spanjë
07/10/2021
[…] Një pamje personale mbi “Përtej mbijetesës. Si të përmirësohet ndërhyrja në euro… […]