இன்னும் உண்மையான இணைக்கும் ஒரு நோக்கி
இணைப்பு மேலும் உண்மையான


மொழிபெயர்


 மொழிபெயர்ப்பு திருத்த
மூலம் Transposh - translation plugin for wordpress



தொடர்பு:







உள்ளீடுகளை இதற்கு குழுசேர்







ரெக்கார்ட்ஸ்




குறிச்சொற்கள்




புதிய இடுகைகள்

என் கட்டுரை “கவனம் மற்றும் வன்முறையற்ற தகவல் தொடர்பு இணைப்பதன்”, ஒரு ஜப்பனீஸ் மொழிபெயர்க்க: கவனம் மற்றும் வன்முறையற்ற தொடர்பு குறுக்கு

ஸ்பானிஷ் உரைஜப்பனீஸ்ஆங்கிலத்தில் படிக்க இங்கே கிளிக் செய்யவும்

தி கேம்பிரிட்ஜ் சர்வதேச மாநாடு கவனம் செலுத்துகிறது (இங்கிலாந்து) ஜூலை மாதம் 2016 பழம் தாங்க தொடர்கிறது.

இன்று நான் என் கட்டுரையின் மொழிபெயர்ப்பு முன்வைக்க மரியாதை உண்டு “கவனம் மற்றும் வன்முறையற்ற தகவல் தொடர்பு இணைப்பதன். ஆழமான தாக்கங்களை சிந்தித்துப்” (தோன்றினார் 2014 உள்ள ஃபோலியோ. கவனம் மற்றும் அனுபவங்களை சிகிச்சை ஒரு ஜர்னல்) ஜப்பனீஸ், தெரிவிக்கிற தலைப்பு “ஆழமான சம்மந்த சொல்ல-மீண்டும் நோக்கி - வன்முறையற்ற தொடர்பு வெட்டும் கவனம் செலுத்துகிறது -“.

Madoka Kawahara உடன் (Kawahara யென்).

கேம்பிரிட்ஜ் நான் Madoka Kawahara சந்திப்பதில் மகிழ்ச்சி இருந்தது (Kawahara யென்), ஒரு போது மீண்டும் கட்டுரையின் மொழிபெயர்ப்பு துவக்கிய யார், பயிற்சி சைகோதெரபிஸ்ட் கவனம் செலுத்துகிறது, மற்றும் மாகோ Hikasa (Hikasa குழந்தை மவுண்ட்), புகழ்பெற்ற ஒருங்கிணைப்பாளர் கவனம் செலுத்துகிறது, இதில் அதன் இறுதிப் மொழிபெயர்ப்பு திட்டத்தில் சேர்ந்தது. அந்த கூட்டத்தில் இருந்து எங்கள் விவாதங்கள் திட்டம் தொடர செய்த, இப்போது இந்த கவனமாக மொழிபெயர்ப்பு இணையதளத்தில் கிடைக்கும் உள்ளது ஜப்பனீஸ் சங்கம் கவனம் செலுத்துகிறது (ஜப்பான் சங்கம் கவனம் செலுத்துகிறது), மற்றும் நான் அவரது அனுமதியுடன் இங்கே அது இனப்பெருக்கம்.

இங்கிருந்து நான் தங்கள் முயற்சிகள் மற்றும் அர்ப்பணிப்பு, என் ஆழ்ந்த பாராட்டு தெரிவிக்க வேண்டும் (பல மின்னஞ்சல்கள் முன்னும் பின்னுமாக கருத்துக்கள் மற்றும் விதிமுறைகள் தெளிவுபடுத்த உள்ளன) எனவே நீங்கள் பல பயிற்சியாளர்கள் மற்றும் தொழில் ஜப்பான் மையமாக மத்தியில் மையமாக இந்த அம்சம் தெரிந்து கொள்ளலாம்.

ஆழமான பாராட்டு,

ஜேவியர்


ஜப்பனீஸ்

கேம்பிரிட்ஜ் 27 ஆவது சர்வதேச மாநாடு கவனம், இது (இங்கிலாந்து) நடைபெற்றதுஇது、அது ஒரு பணக்கார விளைவு கொண்டு வந்துள்ளது。

இப்போது、நான்、ஆய்வறிக்கை"கவனம் மற்றும் வன்முறையற்ற தொடர்பு குறுக்கு - சொல்லப்பட்ட மீண்டும் நோக்கி ஆழமான தாக்கங்களை இருந்து -"("கவனம் மற்றும் சிகிச்சை அனுபவிக்கும் ஜேர்னல்"ஃபோலியோ. கவனம் மற்றும் அனுபவங்களை சிகிச்சை ஒரு ஜர்னல்தொ. 25 எண் 1、2014நான் ஆண்டு வெளியிடப்படும்) ஒரு ஜப்பனீஸ் மொழிமாற்றம் செய்யப்பட்டது பெருமைப்படும்。

 

 

Madoka Kawahara

கேம்பிரிட்ஜ்、திரு ஆலோசகர் Madoka Kawahara அனுபவித்து பயிற்சி யா மையமாக、கவனம் ஒருங்கிணைப்பாளர் மாகோ Hikasa புகழ்பெற்ற சான்றிதழ் ஒரு மகிழ்ச்சியான சந்திப்பு இருந்தது。ஏனெனில்、நாம் திருமதி Madoka Kawahara ஏற்கனவே இந்த மொழிபெயர்ப்பு வேலை、மற்றும் திட்ட இறுதி கட்டத்தில்、மாகோ Hikasaஅது சேர்க்கப்பட்டுள்ளது。சர்வதேச மாநாடு பிறகு、தொடர்பு கொள்ளுங்கள் நாங்கள் மொழிபெயர்ப்பு நிறைவு நோக்கி உள்ளன、பிறகு இப்போது、சரியான ஜப்பனீஸ் மொழிபெயர்ப்பு நிறைவு செய்யப்பட்டது。இது、ஜப்பான் சங்கம் இணைய தளத்தில் மையமாகநீங்கள் படிக்க முடியும்。சங்கம் விட、நாம் இணைப்பை அனுமதி posted பெற்றார்。

எனக்கு உற்சாகம் மற்றும் தங்கள் வட்டி முயற்சியில் உள்ளது、ஆழமாக நன்றி。கருத்துக்கள் மற்றும் நுணுக்கங்களை தெளிவுபடுத்துவதற்காக、ஒரு அடிக்கடி பரிமாறி மின்னஞ்சல் இருந்தது。பல சான்றிதழ் மையமாக பயிற்சியாளர்கள் மற்றும் ஜப்பான் பயிற்சியாளர்கள்、மையமாக இந்த பக்கத்தில் தெரிந்து கொள்ள ஒரு வாய்ப்பு ஏனெனில்。

நன்றி

ஜேவியர்


ஆங்கில உரை

சர்வதேச மையமாக மாநாடு 2016 கேம்பிரிட்ஜ் (ஐக்கிய ராஜ்யம்) மேலும் பழங்கள் கொண்டு வைத்திருக்கிறது.

இப்போது நான் என் கட்டுரை வழங்கியும் மரியாதை வேண்டும் “கிராஸிங் மையமாக மற்றும் வன்முறையற்ற தகவல் தொடர்பு: ஆழமான விளைவுகளுக்காக பிரதிபலிக்கும்”, என்று தோன்றினார் ஃபோலியோ. கவனம் மற்றும் அனுபவங்களை சிகிச்சை ஒரு ஜர்னல் உள்ள 2014, தலைப்பு ஒரு ஜப்பனீஸ் மொழிபெயர்க்க “ஆழமான சம்மந்த சொல்ல-மீண்டும் நோக்கி - வன்முறையற்ற தொடர்பு வெட்டும் கவனம் செலுத்துகிறது -“.

Madoka Kawahara உடன் (Kawahara யென்).

கேம்பிரிட்ஜ் நான் Madoka Kawahara சந்திப்பதில் மகிழ்ச்சி இருந்தது (Kawahara யென்), மையமாக பயிற்சி ஒரு சைகோதெரபிஸ்ட் ஏற்கனவே சில நேரம் முன்பு மொழிபெயர்ப்பு தொடங்கியது யார், மற்றும் மாகோ Hikasa (Hikasa குழந்தை மவுண்ட்), இதன் இறுதிக் கட்டத்தில் திட்டத்தில் சேர்ந்தது என்று ஒரு புகழ்பெற்ற மையமாக ஒருங்கிணைப்பாளர். நாங்கள் என்று என்கவுண்டர் பின்னர் இருந்தது உரையாடல்கள் அதன் நிறைவு வேலை கொண்டுவந்தார்கள் என்று, இப்போது நாம் இந்த துல்லியமான மொழிபெயர்ப்பு வேண்டும், அந்த வலைத்தளத்தில் கிடைக்கும் ஜப்பான் சங்கம் கவனம் செலுத்துகிறது (ஜப்பான் சங்கம் கவனம் செலுத்துகிறது), அனுமதி மறுபதிப்பு.

நான் தங்கள் வட்டி மற்றும் கடின உழைப்பு என் ஆழ்ந்த நன்றியை வெளிப்படுத்த வேண்டும் –மின்னஞ்சல்கள் கருத்துக்கள் மற்றும் நுணுக்கங்களை தெளிவுபடுத்த நிறைய உள்ளன– மையமாக இந்த அம்சம், ஜப்பான் பல மையமாக தொழில் மற்றும் பயிற்சியாளர்கள் மத்தியில் அறியப்பட்ட இருக்கலாம் என்று முடியும் செய்ய.

நன்றி,

ஜேவியர்

விமர்சனங்கள்

கருத்து என்ற இசபெல் ஆர்.
13/02/2017

எப்படி மகிழ்ச்சி நான்! இது நன்றாக இருக்கிறது!

கருத்து என்ற ஜேவியர்
14/02/2017

நன்றி, இசபெல்!

கருத்துக்களை எழுது





யூஎஸ்ஓ டி குக்கீகளை

நீங்கள் சிறந்த பயனர் அனுபவத்தை வேண்டும், இத்தளம் குக்கீகளை பயன்படுத்துகிறது. நீங்கள் உலவ தொடர்ந்து மேற்கூறிய குக்கீகளை ஏற்று மற்றும் ஏற்பு சம்மதித்து எங்கள் política டி குக்கீகளை, மேலும் தகவலுக்கு இணைப்பை கிளிக்.சொருகி குக்கீகளை

சரி
குக்கீ எச்சரிக்கை