더 확실한 연결 향해
연결 정통


번역


 번역을 편집합니다
Transposh - translation plugin for wordpress



접촉:







항목 구독







기록




태그




최근 게시물

기사 “교차 집중 및 비폭력 커뮤니케이션” 폴리오에서 2014 (초점 연구소)

나는이 기사를 공유하게되어 기쁩니다. 초점 연구소 에 발표했다 폴리오. 초점과 체험 치료에 대한 저널, 학술지, 그 볼륨으로 25 ~의 2014. 내 종이 “크로싱 초점을 맞추고 비폭력 대화. 더 깊은 의미에 대한 반영 초반에 등장 2014 공식 웹 사이트에서 무료 액세스 및 PDF 형식으로 디지털 출판되었습니다. 폴리오.

영어로 기사 다운로드, “크로싱 초점을 맞추고 비폭력 대화. 더 깊은 의미에 대한 반영”.

기사의 스페인어 버전 다운로드, “초점과 비폭력 통신 결합. 더 깊은 의미에 대한 반영”.

[2월 9일 업데이트 2017] 기사의 일본어 버전 다운로드, “포커싱과 비폭력 대화의 교차 - 더 깊은 의미로 향하는 전했다 반환”, 그리고 읽어 그 번역 이야기 (스페인어) by Madoka Kawahara (강변 엔) Y 마코 Hikasa (히 카사 마코). 대단히 감사합니다!

나는 여기에 초록을 남겨둔다.:

요약

포커싱과 비폭력 대화 (NVC) 사람들은 그들의 말 중 일부가 반영될 때 통찰력을 얻고 내부 프로세스가 진행된다는 아이디어에 기반합니다.. 성찰은 자신과 동반자와의 연결을 강화합니다.. 그리고 성찰은 더 깊은 의미를 가져옵니다., 내포된 측면이 존재하고 의식이 되면서.

하지만, 초점과 비폭력 대화 원래 의사 소통의 다른 측면을 반영하는 데 중점을 둡니다.. 초점은 다음과 같습니다 감각을 느꼈다 새로운 의미를 창조하는 새로운 방법으로 몸에. 비폭력 대화 보편성을 찾으려고 한다 필요 모든 인간 행동의 핵심에 있는. 초점과 비폭력 대화 해왔다 교차 다른 방법으로 (이 문서에서는 일부 교차점에 대한 간략한 개정판을 살펴봅니다.). 필요에 대한 새로운 인식을 도입하여 집중을 강화할 수 있습니다., 특히 물어볼 때. 그리고 비폭력 대화 모든 것을 "번역"하려고 하는 것이 아니라 사람의 원래 표현에 대한 새로운 민감성을 통해 향상될 수 있습니다., 또한 습관적인 언어를 은유로 평가합니다..

두 과정이 결합되고 동반자/치료사가 두 수준의 인식 측면을 반영할 때, 사람은 깊은 의미가 나타날 때 관련 결과를 얻습니다..

키워드: 초점, 비폭력 대화 (NVC), 공감, 비추다, 교차.

스페인어 사용자, 스페인어로 이 항목으로 이동.

나는 당신이 그것을 즐길 수 있기를 바랍니다 그리고 나는 당신의 의견을 읽는 것을 좋아할 것입니다,

하비에르

댓글 쓰기





USO 드 쿠키

당신은 최고의 사용자 경험을하는이 사이트는 쿠키를 사용합니다. 당신이 당신을 찾아 계속하는 경우의 상기 쿠키의 수용과 수용에 동의하고 우리의 política 드 쿠키, 자세한 내용은 링크를 클릭.플러그인 쿠키

확인
쿠키 경고