Conexão Verdade Mais Rumo a uma
CONEXÃO MAIS AUTÊNTICO


Traduzir


 Editar Tradução
por Transposh - translation plugin for wordpress



Contato:







Inscrever-se entradas







Registros




Etiquetas




Mensagens recentes

Rótulo: Textos CNV

meu artigo “Combinando Orientação e Comunicação Não-Violenta”, traduzida em japonês: Intersecção do foco e da comunicação não-violenta

Texto em espanholjaponêsClique aqui para ler em Inglês

La Focando Conferência Internacional em Cambridge (Reino Unido) em julho 2016 continua a dar frutos.

Hoje tenho a honra de apresentar a tradução do meu artigo “Combinando Orientação e Comunicação Não-Violenta. Refletindo implicações mais profundas para” (apareceu em 2014 en O Folio. Um Jornal de Orientação e Terapia Experiencial) japonês, com o sugestivo título “Orientação e intersecção comunicação não-violenta de - para as implicações mais profundas dizer-back -“.

Com Madoka Kawahara (Kawahara ienes).

Cambridge teve o prazer de conhecer Madoka Kawahara (Kawahara ienes), Focando psicoterapeuta formação que iniciou a tradução do artigo um tempo atrás, e Mako Hikasa (Hikasa sub Monte), Focando renomado Coordenador, que se juntou ao projeto em sua tradução fase final. Nossas discussões de que a reunião fez o projeto prossiga, e agora há esta tradução cuidadosa está disponível no site Focando Associação Japonesa (Japão Focando Association), e reproduzo aqui com sua permissão.

A partir daqui, quero expressar meu profundo apreço por seus esforços e dedicação (tem havido muitos e-mails para trás e para esclarecer conceitos e termos) assim você pode saber este aspecto de se concentrar entre muitos praticantes e profissionais de focagem Japão.

Na apreciação profunda,

Javier


japonês

Cambridge 27 internacional, centrada Conference, que se realizou em (Reino Unido)é、Ele trouxe uma mais abundantes conquistas。

agora、Eu、tese"Intersecção do foco e da comunicação não-violenta - implicações mais profundas em relação tell-back -"("Jornal para focar e experimentar a terapia"O Folio. Um Jornal de Orientação e Terapia ExperiencialVol. 25, No. 1、2014Estou honrado de ser afixado no ano) foi traduzida em japonês。

 

 

Madoka Kawahara

em Cambridge、Sr. conselheiro Madoka Kawahara passando focando formação Ya、Não foi um encontro feliz com o renomado certificação com foco Coordenador Mako Hikasa。porque、E Ms. Madoka Kawahara já está trabalhando em esta tradução、E na fase final do projeto、Mako HikasaFoi adicionado。Após a Conferência Internacional、Mantenha contato conosco para a tradução concluída、então agora、A tradução para o japonês exata foi concluída。isto é、Japão focando site da associaçãoVocê pode ler em。Que a associação、Recebemos a autorização do link postado。

Para mim, é um certo entusiasmo e seu esforço interesse、Profundamente Obrigado。A fim de esclarecer os conceitos e as nuances、Ele era freqüentemente trocadas e-mail。Muitos dos formadores de focagem certificados e profissionais do Japão、Porque se torna uma oportunidade para conhecer este aspecto de se concentrar。

gratidão

Javier


texto em Inglês

A Conferência Internacional Focando 2016 em Cambridge (Reino Unido) continua trazendo mais frutas.

Agora eu tenho a honra de apresentar o meu artigo “Travessia Orientação e Comunicação Não-Violenta: Refletindo por implicações mais profundas”, que apareceu em O Folio. Um Jornal de Orientação e Terapia Experiencial dentro 2014, traduzida em japonês com o título “Orientação e intersecção comunicação não-violenta de - para as implicações mais profundas dizer-back -“.

Com Madoka Kawahara (Kawahara ienes).

Em Cambridge eu tive o prazer de conhecer Madoka Kawahara (Kawahara ienes), um psicoterapeuta treinado em Focando que já tinha começado a tradução há algum tempo atrás, e Mako Hikasa (Hikasa sub Monte), Coordenador Focando renome que aderiram ao projeto em seus estágios finais. As conversas que tivemos depois daquele encontro trouxeram o trabalho para a sua conclusão, e agora temos esta tradução precisa, que está disponível no site da Japão Focando Association (Japão Focando Association), reproduzido aqui com permissão.

Quero expressar minha profunda gratidão pelo seu interesse e trabalho duro –tem havido muitos e-mails para esclarecer conceitos e nuances– para tornar possível que este aspecto de se concentrar pode ser conhecido entre os numerosos profissionais de Orientação e praticantes no Japão.

em gratidão,

Javier

Livro “Pare de ser agradável; Se ainda autêntico! edição ilustrada” Thomas Ansembourg

Ansembourg, Thomas. Pare de ser agradável; Se ainda autêntico! edição ilustrada. mensageiro, 2015.

deja-de-ser-amable-ilustradaThomas d’Ansembourg É uma referência internacional no Comunicação Não-Violenta (e uma referência pessoal para mim, desde a minha formação no CNV começou com ele e sua acompanham mergulhou). Agora ele compartilha sua profunda compreensão da natureza humana e compassiva vista de conflitos com uma versão totalmente ilustrado (formato quase cômico) seu primeiro livro, Pare de ser agradável; Se ainda autêntico!, um best-seller e um recurso inesgotável de reflexão.

Neste livreto, com ilustrações Alexis Nouailhat, tão simples e sugestiva, Thomas d'Ansembourg sua história pessoal (Capítulo 1, “Quem é esse cara?”), analisa com humor e claramente alguns dos problemas básicos que enfrentamos como um povo (Capítulo 2, “Quer sair das armadilhas?”) e propõe “Algumas noções de Comunicação Não-Violenta” (Capítulo 3) para começar a transformar a nossa consciência (e, assim, transformar nossos relacionamentos e nossas vidas), e fecha com uma bem-sucedida “conclusões”.

Com humor e leveza aparente, Este livro ajuda-nos a prestar atenção à nossa vida, com maior presença e capacidade de processamento. É uma alegria que lançou Mensajero Editorial, e pode ver uma amostra do índice e algumas ilustrações em seu site.

Espero que gostem tanto como a mim.

Javier

meu artigo “Jogar o sim’ no "não"” (2011)

Este fim de semana tive a honra de participar do I Congresso de Educação Emocional Navarra, organizado por pais formados. Foi uma conferência organizada com grande interesse, com grande cuidado e uma boa dose de coragem. Minha apresentação foi especificamente sobre “educação afetiva que protege contra o abuso sexual”, uma das questões que eu trabalho a partir Consultoria Crianças Espiral, da qual sou membro fundador. Mas, no final, houve uma mesa redonda com perguntas para todos os altifalantes, estávamos compartilhando com moderação Sonsoles Echevarren, jornalista do Diario de Navarra. Foi uma época muito interessante, e, embora as perguntas foram dirigidas a cada um dos altifalantes, no final houve muitos dos quais participamos vários outros. Neste contexto, uma questão muito interessante surgiu, “Como você ouvir uma criança que se recusa a deixar o parque?”. respostas interessantes e valiosos eram, yo y mi Contribuição contribuição: “Ouvindo "sim’ no "não"”.

escuchar-el-si-en-el-noPorque neste blog resgatado meu artigo "Escute “en el “não”‘, o qual foi publicado em números 52 (Janeiro 2011) a revista Nosso canto 0-6, publicada pela ACCENT (atualmente ainda não tomando novos números, embora ainda disponíveis). Este desenvolvimento artigo de forma mais ampla o que eu argumentou, em seguida,: quando uma pessoa (e uma criança ou uma criança é uma pessoa) dados “não”, Ele está dizendo “” muitas coisas, e se ouvir a mensagem inteira, podemos criar uma conexão mais profunda e encontrar uma solução satisfatória para todas as partes. O artigo começa:

Ana, dois anos e meio, Ela não quer que o casaco para ir lá fora. José, quatro anos, Você não quer ficar fora do balanço para ir para casa. Irene, cinco, Ele não quer ir dormir. Por que não fazer aquelas coisas que, quando adultos, parece perfeitamente razoável?

E o que fazer em seguida? ¿Nós produzir e fazer o que eles querem? Então, nos sentimos mal porque não estamos a trabalhar para a sua educação, e também nos dá a sensação de deixar de lado o que nós, como pessoas também querem. Você forçá-los a fazer o que queremos? Então nós temos garantida a discussão eo mau ambiente por um longo tempo, a longo prazo e estamos ensinando-lhes que, no final, o importante é ter poder ou força, e que o diálogo serve apenas quando é fraca. Na minha experiência pessoal e profissional há uma terceira via, com base na comunicação mais profundo em cada uma dessas situações. E uma das habilidades que desenvolvemos nas oficinas que facilitem é a capacidade de ouvir o que eles dizem “” nossos filhos quando eles dizem “não”.

Baixe o artigo completo “ouvir “en el “não”‘

Eu espero que você achar interessante.

Javier

“Conecte-se com Respeito” (“Respeito por mim, Respeito por você”), Material de Bridget Belgrave para o trabalho de Comunicação Não-Violenta com adolescentes e jovens

último fim de semana 12 e 13 Setembro 2015 Eu tive o privilégio eo prazer de trabalhar novamente Bridget Belgrave. Como eu mencionei esta entrada, conheci Bridget Belgrave e Gina Lawrie, Formando Certificado pelo Centro de Comunicação Não-Violenta (Centro de Comunicação Não-Violenta, CNVC), en 2009 ea partir desse momento, começamos a trabalhar em conjunto para traduzir Pista de dança CNV castelhano. traduções concluídas finalmente viu a luz em 2014, com alguns vídeos ilustrativos que podem ser visualizados Eu fiz esta declaração de introdução. La Asociación para la Comunicación No Violenta Ele organizou uma série de cursos de formação em Madrid, Bilbao e Barcelona durante setembro 2015, e para mim tem sido um prazer trabalhar novamente com a equipe de Bridget Belgrave apoio à tradução do Inglês para o castelhano e vice-versa.

Em preparação para o workshop tenho o tempo para rever todos os materiais que tenho a Pista de dança CNV y de Bridget em particular. E valorizando todos os materiais, cada um com a sua riqueza, há um que ainda é o meu favorito. De fato, Bridget me convidou para partilhar a minha visão em algum ponto do workshop, e aconteceu de eu estender a minha recomendação também neste blog.

connect_with_respect_belgraveO material em questão é apenas em Inglês e sem legendas ou tradução disponível, mas espero que não desencoraja aproximar dele. “Conecte-se com Respeito” (“Conectar-se de respeito”, literalmente traduzido para o castelhano) é um material multimedia documentar um projeto que fez Bridget Belgrave 2004 com 21 adolescentes e jovens adultos com uma média de idade de dezessete anos. O projeto foi proposto como uma intervenção para treinar meninos e meninas em situação de dificuldade social, Comunicação Não-Violenta, no âmbito de uma oficina de construção de ritmos urbanos, durante dez semanas.

Por que recomendamos? Aqui está um resumo das minhas razões:

  • O DVD com o filme, de 25 minuto. Recolher os momentos-chave do projeto, ambos registados pelos três treinadores como pelos próprios jovens, e editado em colaboração com eles. De fato, como disse em uma passagem, o fato folheando sessões anteriores ajudou-os todos se tornam mais conscientes da sua própria aprendizagem e obtenção de melhores comportamentos adecuasen às necessidades de todos. É um documento gráfico que permite colocar rostos (e sons) a situações diferentes, e posso imaginar como aplicá-la em outros contextos.

connect_with_respect_videos

  • O vídeo é suplementada com a segunda parte do livro, “Guia para a Film” (“Guia para o filme”), na que sequência por sequência discutido tudo o que acontece: cada situação, ensinou Comunicação como Nonviolent, os horários de prática, os verdadeiros conflitos que surgem… Isso vai entender melhor a intenção de cada actividade e as dificuldades encontradas e como elas foram abordadas.

connect_with_respect_handbook_1a connect_with_respect_handbook_2a

  • E a terceira parte do livro contém a programa completo, dez semanas com todos os seus exercícios detalhados e também todos os materiais formatados (em Inglês), bem como a incorporação de um CD-ROM com o arquivo de cada material em PDF pronto para imprimir. É evidente que o vídeo não recolher todos os exercícios, por isso é muito útil para ver a atividade progressão para a atividade, com a possibilidade de se replicar.

connect_with_respect_handbook_3a connect_with_respect_handbook_4a

  • A disponibilidade de uma tradução do que o pista de dança -se a Castelhano, com o título “Respeito por mim, Respeito por você”, dentro dos completas Piso pacote de Dança.
  • E a aviso Bridget Belgrave não tentar um projeto deste estilo sem um lado um fundo forte e experiência em Comunicação Não-Violenta, e em segundo lugar uma equipa educativa com alguma base de CNV e experientes no trabalho com adolescentes. Eu tenho feito alguns desses exercícios com adolescentes e jovens em situação de risco em Madrid e correu bem, então eu estou disponível.

Em resumo, um vale a pena ver de material, ler, reler e implementar. E você pode comprar em loja on-line, Recursos da Vida.

E se você quiser mais esclarecimentos, você pode me chamar para o meu telefone de contato e discutir o que você quer.

Espero que em breve teremos mais projetos deste estilo aqui!

Javier

Livro “Parenting do coração” de Inbal Kashtan

kashtan_ser_padres_desde_el_corazon

“Segundo a minha experiência, a prática da comunicação não-violenta com crianças pequenas é mais uma questão do que acontece dentro de mim, dessa forma eu falo para mim mesmo sobre o que está acontecendo comigo e meu filho para negociar. Sin embargo, Eu também quero expressar em palavras o meu entendimento do que está acontecendo para ambos, pelo menos parte do tempo, mesmo que eu acho que o meu filho não compreender a língua, porque me ajuda a conectar-se com os sentimentos e as necessidades de ambos. que, na sua vez, ajuda a me acalmar e encontrar estratégias que não funcionam para ambos. Eu também quero falar em voz alta, porque eu acho que essa é a maneira de adquirir a linguagem e alfabetização emocional.” (Inbal Kashtan, Parenting do coração, página 38)

Quando as pessoas que participam em minhas oficinas de comunicação interpessoal tem filhos ou filhas que estão na infância ou adolescência, ou trabalhar com essas idades, normalmente elas surgem “sim, Esta forma de comunicação é muito bem entre os adultos, mas para ver como eu dizer a meu filho / sobrinha / aluno / afilhada…”. Se o tempo permitir, prática comunicação com as crianças em formação, mas muitas vezes eu só posso indicar possíveis sugestões e explorações. Temos agora um novo recurso, que permite a comunicação familiar para outro nível. Este não é apenas para resolver conflitos (que também), mas para criar um tipo de conexão mais autêntica, mais profunda e poderosa, que prepara as crianças de uma forma mais resistente da vida.

Com esta sensibilidade Inbal Kashtan escreveu seu livro Parenting do coração. A partilha dos dons da compaixão, conexão e escolha, publicado no ano passado em castelhano por Acanto Editorial. Inbal Kashtan, formando Comunicação Não-Violenta e mãe de uma criança, ele liderou durante anos o trabalho de comunicação não-violenta dentro da família, especialmente de pais para seus filhos. Inbal morreu em setembro 2014, mas seu legado continua BayNVC (uma organização que divulga Nonviolent Comunicação da Baía de São Francisco, Califórnia, da qual ele foi co-fundador) e escritos (Além deste livro, Você pode ler alguns de seus artigos sobre comunicação familiar em Inglês BayNVC). Este blog também quer ser um reconhecimento e uma homenagem à sua vida e obra.

Eu recomendo este livro, tanto para aqueles que vêm pela primeira vez Comunicação Não-Violenta e para aqueles que querem aprofundar a sua prática com as crianças. Espero que os guste.

Javier

As práticas restaurativas na escola, uma nova forma de resolver conflitos

A maioria dos conflitos podem ser resolvidos de forma satisfatória e benéfica para todas as partes, forneceram os recursos e tempo para se dedicar. Essa é a minha experiência pessoal e profissional de anos aprendendo, praticar e transmitir Comunicação Não-Violenta. É tão básico (não é fácil) como as condições necessárias para que a resolução ocorre. Para mim, há vários elementos essenciais, que podem ser resumidas da seguinte:

  • Uma metodologia adequada, para permitir que todas as partes envolvidas se sentir seguro e respeitado em seus direitos.
  • Profissionais com formação experiencial em mediação e de escuta profunda habilidades e “tradução” mensagens para torná-los mais fáceis de ouvir cada pessoa.
  • Uma comunidade que suporta processos restaurativos, tempo de devotar, espaços, recursos humanos, formación
  • Pessoas dispostas a resolver conflitos de uma forma que, finalmente, todas as partes se sentem ouvidas e que todas as partes deixam satisfeito com a solução.

Então, para mim é uma alegria para compartilhar os recursos desenvolvidos por uma grande comunidade de pessoas no bairro são Gotleu em Palma de Mallorca (Mallorca), porque eles coletam como eles têm trabalhado cada um desses elementos.

Neste vídeo você pode ver como eles foram envolvidos, com a revitalização da Instituto de Coexistência e Sucesso Escolar (el Instituto para o sucesso Coexistência e Escola em castelhano) o Governo das Ilhas Baleares, pela Faculdade de escolas de Educação Infantil, Primário e Secundário, estudantes de todas as idades, as famílias, e Serviços Sociais, a polícia, universidade e outros grupos sociais significativas. Em um mosaico de vozes, Nós nos fazer uma idéia das experiências de criação de que a segurança da rede em um ambiente socialmente vulneráveis, e vemos alguns resultados.

practicas_restaurativas_escuelaPara uma visão mais sistemática, É a publicação que recolhe os fundamentos. Publicado em Catalão, Castelhano e Inglês como parte de um projecto europeu este assunto, la Guia para melhorar a coexistência com Restorative Practices / convivência Guia Mejoramos com as práticas restaurativas desenvolve os aspectos teóricos de práticas restaurativas, dados mais precisos e fornece exemplos concretos e sugestões para leitura para mais informações.

E aprofundar os círculos restaurativos, uma prática de resolução de conflitos originados na dimensão social Comunicação Não-Violenta, você pode ler a monografia interessante Justiça e Restorative Practices. Círculos restaurativos e sua aplicação em vários campos, elaborado pela como sempre, um treinador que eu tenho o prazer de reunião, no vídeo e no Guia, e que é um membro da Associação de Justiça e Restorative Practices of Islands (com a página Castelhano e em catalão, com diversos recursos mais). Uma boa introdução, para aprofundar este modelo específico. E você também pode assistir a vídeos (em Inglês) no site oficial do criador dos círculos restaurativos, Dominic Barter, RestorativeCircles.org.

Aqueles que fizeram algum treinamento da comunicação interpessoal que ter me visto mencionar esta questão terrestres Restorative Practices. Espero que esses recursos ilustrar um pouco melhor o que você me e confio que despertam a sua criatividade e sua imaginação ouvido para continuar descobrindo maneiras mais eficazes e mais profundos para resolver conflitos no ambiente educacional, e qualquer outra área.

Javier

Celebrando a vida de Marshall Rosenberg e lamentando sua morte

Eles estão sendo dias muito tristes entre aqueles que conhecem e praticam a Comunicação Não-Violenta. Marshall B. Rosenberg, criador de Comunicação Não-Violenta, morreu última 7 de febrero de 2015 com a idade de 80 anos (comemorou seu aniversário há alguns meses atrás esta entrada), e aqueles que o conheciam bem, em geral, que aprenderam o seu modelo está fazendo algo que nos ensinou: celebrar os eventos que cobrimos as nossas necessidades e nos permite passar o duelo de eventos, que deixaram as nossas necessidades não satisfeitas.

Eu tive o prazer de formarme com ele durante os nove dias do Treinamento Intensivo Internacional (Treinamento Intensivo Internacional, IIT) Suíça, em julho e agosto 2008. Desde que o treinamento é a foto que eu tenho com Marshall e sua esposa Valentina, com o simbolismo acrescentado da presença de dois meninos e uma menina irreconhecível em segundo plano, que está ligado ao Marshall me deu incentivo no meu trabalho com crianças, e adolescentes (leia mais detalhes na entrada original).

Valentina_y_Marshall_Rosenberg_con_Javier_Romeo

Durante estes dias, onde eu li as várias mensagens e comemorações que ocorreram na comunidade de Comunicação Não-Violenta, Eu também costumava reler as notas do que eu vivi esses dias com ele (e na companhia de outro treinamento e outros participantes). E depois vai tocar reler todas as suas obras, como uma forma de atualizar e honrar o seu trabalho.

Marshall Rosenberg trabalhou para criar um mundo mais humano, descobrir aspectos da vida e do crescimento, mesmo nos atos mais incompreensíveis. Sua frase básica é “A violência é uma expressão trágica de necessidades não satisfeitas”, e o método, Comunicação Não-Violenta, um caminho para ouvir e reformular expressões para encontrar soluções em que todos os partidos são os vencedores.

Para mim, isso é especialmente gratificante ênfase de Marshall sobre a mudança social, ele não queria Comunicação Não-Violenta servem para acalmar as pessoas que ele ficasse com a sua vida. O trabalho começa dentro de cada pessoa, mas você não pode estar lá, precisa para alcançar diferentes estruturas (econômico, social, políticas, educacional…) e que se transforma humanizándolas. Como ele nos disse na Suíça: “Nossa ação é semelhante à de alguém que vê um bebê cair de uma cachoeira e salva, e vê outro, e salva, e vê outro, e salva… Em algum momento você vai querer essa pessoa surge quem está puxando bebês e subir a cachoeira para evitar”.

Além de seus escritos (mais de uma dúzia de livros, entre eles Comunicação Não-Violenta. A linguagem da vida) e vídeos e gravações de suas oficinas e suas canções, Marshall formado deixa o Centro para la Comunicación No Violenta (Centro de Comunicação Não-Violenta), com uma história de décadas de trabalho, e tem funcionado sem ele nos últimos anos. Ele também deixa centenas de formadores certificados ao seu modelo ainda é transmitido fielmente e dezenas de milhares de praticantes que tentar colocar um pouco de luz em nossos conflitos diários. É algo para comemorar.

Al mismo tiempo, sua morte deixa um vazio. Sabendo que ele morreu em casa, acompanhado por sua esposa Valentina e seus filhos é um consolo menor. Sabemos disso porque o veremos não representando novas situações de conflito, não ouvir músicas novas, não escrever novos livros. E antes que não só é aceite com dor de compaixão e tristeza que aparecem.

Somente integrando a experiência completa podemos passar totalmente, integrando a Marshall recebeu e buscando, momento a momento, como atualizar de forma enriquecedora para todos.

Em comemoração e de luto,

Javier

Pista de dança CNV: Prática Comunicação Não-Violenta de uma forma holística

Os NVC Dance Floors já apareceu na versão em castelhano, em que eu trabalhei, e também estão disponíveis em Espanhol vídeos legendados.

Bridget Belgrave e Gina Lawrie, Formando Certificado pelo Centro de Comunicação Não-Violenta (Centro de Comunicação Não-Violenta, CNVC), Anos atrás, eles criaram uma grande ferramenta para ensinar e praticar a comunicação não-violenta (CNV). Como eles próprios têm em apresentação, o Pista de dança CNV (NVC Dance Floors) surgiu através de uma série de medidas para facilitar a prática da Comunicação Não-Violenta com mapas espaciais que permitem que você use o tamanho do corpo para trabalhar a dimensão emocional, da maneira mostrada neste vídeo:

No Verão 2009 Eu tive o prazer de formarme para atender Gina e Bridget, De lá, ele e tradução e adaptação do trabalho foi retomado ao castelhano, um esforço no qual muitas pessoas trabalharam e tenho coordenado por um tempo. Esse é o meu prazer de espalhar uma ferramenta simples e tão profundo, finalmente em espanhol, em que temos o cuidado de incluir o maior número possível de versão de língua espanhola.

Minha experiência é que o Pista de dança CNV as pessoas podem praticar com apenas alguns conhecimentos iniciais de Comunicação Não-Violenta (na verdade, às vezes eu uso em oficinas introdutórias). Mesmo as pessoas que não conhecem o processo de comunicação não-violenta em si (crianças, e adolescentes, clientes em terapia) pode facilmente atravessá-lo com a ajuda de alguém mais experiente.

Os NVC Dance Floors combinar o visual, corporal e linguística, para que a experiência se dá através de mais canais e experiência é mais profunda. E há nove “danças” diferente, com nomes como “A Dança 13 Passos”, “A dança de conexão e integração”, “La Danza de la Set / Raiva, Vergonha e Depressão”, “A dança de Sim e Não”, o “Transformar a dor da necessidade insatisfeita em beleza necessidades”.

Além, en 2013 eles lançaram alguns vídeos que explicam de três destas danças, uma edição cuidadosa inclui legendas em espanhol.

Se você quiser comprar os pisos NVC dança em diferentes formatos (download em PDF, papel, versão plastificada…) e DVDs para aprendê-los em casa ou na prática de grupo, você pode visitar loja on-line, Recursos da Vida.

E se você quer contar comigo para experimentar as pistas de dança em sessão individual o em oficinas específicas, Você ficará encantado de acompañaros.

Espero que gostem.

Javier

Artigo “Travessia Orientação e Comunicação Não-Violenta” no fólio 2014 (O Instituto de focagem)

Estou feliz em compartilhar este artigo que O Instituto de focagem publicou em O Folio. Um Jornal de Orientação e Terapia Experiencial, sua revista acadêmica, no seu volume 25 de 2014. Meu papel “Cruzamento de Orientação e Comunicação Não-Violenta. Refletindo para implicações mais profundas apareceu no início 2014 e acaba de ser publicado digital com acesso livre e formato PDF no site oficial do O Folio.

Download do artigo em Inglês, “Cruzamento de Orientação e Comunicação Não-Violenta. Refletindo para implicações mais profundas”.

Baixe a versão em espanhol do artigo, “Combinando Orientação e Comunicação Não-Violenta. Refletindo implicações mais profundas para”.

[Atualização de 09 de fevereiro 2017] Baixe a versão japonesa do artigo, “A intersecção da focalização e da comunicação não-violenta - para as implicações mais profundas dizer-back”, e ler o história de sua tradução (em espanhol) por Madoka Kawahara (Kawahara ienes) y Mako Hikasa (Hikasa sub Monte). Muito obrigado !!!

Deixo aqui o resumo:

RESUMO

Ambos Orientação e Comunicação Não-Violenta (NVC) baseiam-se na ideia de que as pessoas obter insights e seus processos internos se levada adiante, quando algumas de suas palavras são refletidas. Reflexão melhora a conexão, consigo mesmo e com o companheiro. E reflexão traz implicações mais profundas, como aspectos implicados vir a existir e tornar-se consciente.

No entanto, Orientação e Comunicação Não-Violenta colocar o estresse sobre refletindo diferentes aspectos da comunicação inicial. Com foco segue sentiu sentidos no corpo como uma nova forma para criar um novo significado. Comunicação Não-Violenta tenta encontrar o universal necessidades que estão no cerne de toda ação humana. Orientação e Comunicação Não-Violenta foram cruzados em maneiras diferentes (uma breve revisão de alguns cruzamentos é explorada neste trabalho). A focagem pode ser enriquecida com a introdução de uma nova consciência para as necessidades, especialmente quando Perguntar. E Comunicação Não-Violenta pode ser reforçada por uma nova sensibilidade para as expressões originais da pessoa, nao somente a tentar "traduzir" tudo, mas também valorizar a língua habitual como metáforas.

Quando ambos os processos são combinados e o companheiro / terapeuta reflete aspectos de ambos os níveis de consciência, a pessoa alcança resultados relevantes implicações profundas emergem.

Palavras-chave: Focalizando, Comunicação Não-Violenta (NVC), Empatia, Refletir, Travessia.

Para falantes de espanhol, Ir para este post em espanhol.

Espero que você vai se divertir e eu adoro ler seus comentários,

Javier

Artigo “Como usar Orientação e Comunicação Não-Violenta” no Folio 2014 O Instituto de Focando

Com grande alegria compartilhar este artigo que publiquei O Instituto de focagem (Focando Instituto Internacional com sede em Nova Iorque) volume de 25 correspondente a 2014 de O Folio. Um Jornal de Orientação e Terapia Experiencial, revista acadêmica oficial. Apareceu na versão em papel, no início de 2014, meu artigo “Cruzamento de Orientação e Comunicação Não-Violenta. Refletindo para implicações mais profundas acaba de ser publicado em Inglês em acesso livre em formato PDF no site oficial do O Folio.

Baixe este artigo em Inglês, “Cruzamento de Orientação e Comunicação Não-Violenta. Refletindo para implicações mais profundas”.

Baixe a versão em espanhol do artigo “Combinando Orientação e Comunicação Não-Violenta. Refletindo implicações mais profundas para”.

[atualizar 9 de febrero de 2017] Baixe a versão japonesa do artigo “A intersecção da focalização e da comunicação não-violenta - para as implicações mais profundas dizer-back” e ver a história de tradução.

E eu também deixar o resumo inicial:

RESUMO

Com foco tanto como Comunicação Noviolenta (CNV) baseiam-se na ideia de que as pessoas obter insights e os nossos processos são transportados quando refletimos algumas de nossas palavras. A ligação à reflexão consigo mesma e com a pessoa que o acompanha. E a reflexão traz implicações mais profundas, enquanto que os aspectos implícitos aberto a sua própria existência e são conscientemente reconhecidos.

Sin embargo, Focando el y la Comunicação Noviolenta enfatizam refletem diferentes aspectos da comunicação inicial. Focando a seguir sinceros sentimentos no corpo como uma nova forma para criar um novo significado. La Comunicação Noviolenta tenta encontrar o necessidades humana toda ação humana universal subjacente. El Focando y la Comunicação Noviolenta combinaram (cruzados) de forma diferente (uma breve revisão de algumas combinações explorada neste artigo). A focagem pode ser enriquecida com a introdução de uma nova consciência das necessidades, especialmente no passo de Pedido. E a Comunicação Noviolenta pode ser melhorada com uma nova sensibilidade para as expressões originais da pessoa, não simplesmente a tentar "traduzir" tudo, mas também valorizar a língua comum como um conjunto de metáforas.

Quando ambos os processos são combinados e quando o ouvinte como um treinador ou terapeuta reflete aspectos de ambos os níveis de consciência, pessoa atinge os resultados relevantes para emergir profundas implicações.

Palavras-chave: Focalizando, Comunicação Não-Violenta (NVC) / Comunicação Noviolenta (CNV), Empatia, Refletir, Travessia/Cross / Mesclar.

Para falantes de Inglês, ir a este post em Inglês.

Espero que gostem e eu ficarei feliz em ler seus comentários,

Javier

Atualização 26 Setembro 2014:

Eu tive a honra de ser a versão castelhana do meu artigo publicado no página em espanhol Focando Instituto New York (O Instituto de focagem). Muito obrigado! Muito obrigado!

Atualização 9 de febrero de 2017:

Muito grato para a tradução japonesa de Madoka Kawahara (Kawahara ienes) y Mako Hikasa (Hikasa sub Monte). Muito obrigado !!! Aqui esta la história de tradução.

Uso de biscoitos

Este site usa cookies para que você tenha a melhor experiência do usuário. Se você continuar a navegar você concorda com a aceitação dos cookies acima mencionadas e aceitação do nosso Politica de biscoitos, clique no link para mais informações.bolinhos de plugin

Ok
Aviso de cookie