Mees outentieke verbinding Aan a
VERBINDING PLUS OUTENTIES


vertaal


 Wysig vertaling
deur Transposh - translation plugin for wordpress



Kontak:







teken in op plasings







Rekords




Hang etikette




Onlangse inskrywings

Etiket: Agenda werklike

Handleiding "Sien om te beskerm. Sleutels om geweld teen kinders te verstaan, meisies en adolessente en om doeltreffende beskermingsmaatreëls te ontwikkel", die F. Javier Romeo en Pepa Horno vir UNICEF Spanje

Portada del manual "Ver para proteger", que muestra una mano masculina sosteniendo una mano infantil con un fondo de naturaleza al aire libre.Verlede week is die handleiding amptelik aangebied sien om te beskerm. Sleutels om geweld teen kinders te verstaan, meisies en adolessente en om doeltreffende beskermingsmaatreëls te ontwikkel, dat ons my maat uitgebrei het Peppa oond y jo van Spirale Konsultasie vir Kinders vir UNICEF Spanje. Soos gewoonlik met my plasings, sektor la handmatige invoer sien om te beskerm op daardie blog en brei hier uit op enkele relevante aspekte.

Die handleiding het drie elemente wat belangrik is om hier te deel.

Eerstens, sistematiseer breedweg die fundamentele konsepte om geweld te verstaan. Baie mense wat deur terapie gaan, moet verstaan ​​wat met hulle gebeur het en hoe, en hoewel normaalweg die begeleidingsproses genoeg is, soms vra hulle my vir 'n verwysing om verder uit te brei. Dit is handleiding, alhoewel dit tegnies is en gemik is op professionele persone wat met kinders werk, meisies en adolessente, kan ook mense bedien met voldoende terapeutiese werk.

Aan die ander kant, en op daardie lyn uit te brei, die handleiding is ook nuttig vir psigoterapeute wat hul kennis en vaardighede wil opdateer. Met die aktiwiteite wat deur elke hoofstuk voorgestel word, kan ons ons sensitiwiteit en ons vermoë om prosesse wat met geweld en trauma te doen het en met die genesing daarvan te begelei, uitbrei.. Die praktiese deel is ontwerp om bewustheid van ons intervensies te kweek.

By laaste, dit is noodsaaklik om die belangrikheid van die liggaamlike dimensie in beide geweld en die gevolge daarvan te onthou (veral in trauma en dissosiasie) soos in herstel. Die hele handleiding het liggaamsaspekte, en werk veral op die gevoel van welstand wat dit probeer bou in die ruimtes wat is Veilige en beskermende omgewings.

Die handleiding sien om te beskerm kan gratis afgelaai word vanaf die UNICEF Spanje-webwerf.

Ek hoop dat die resultate van belangstelling, en ek sal daarvan hou om te weet hoe jy dit ontvang.

F. Javier Romeo

Gids “stemme vir verandering. Metodologiese gids vir konsultasie met kinders, meisies en adolessente in residensiële sorg”, deur Pepa Horno en F. Javier Romeo, vir UNICEF Spanje

Omslag van die gids "Stemme vir verandering"soos gewoonlik, In hierdie blog deel ek elemente wat my werk in kruis Spirale Konsultasie vir Kinders met ander persoonlike en professionele belange. In hierdie geval het ek die bevrediging om die gids te deel stemme vir verandering. Metodologiese gids vir konsultasie met kinders, meisies en adolessente in residensiële sorg, wat ons maak Peppa oond en ek stop UNICEF Spanje.

Dit was 'n plesier om die kommissie te ontvang om hierdie metodologie op 'n bekostigbare wyse skriftelik te sistematiseer.. 'n Deel van ons werk wanneer ons publieke en private entiteite van beskermingstelsels hier in Spanje en in ander lande in hul verbeteringsprosesse vergesel, bestaan ​​uit die oë van hul protagoniste: kinders, meisies en adolessente wat in beskermingsentrums woon. En hulle is spesialiste in hul eie lewens, en dikwels vergeet die instansies om hulle te vra, Ongelukkig.

Daarom is dit 'n groot vreugde dat UNICEF Spanje, binne sy werk om kinder- en jeugdeelname te bevorder, het ons genooi om 'n eenvoudige metodologie aan te bied om hierdie kinders te raadpleeg, meisies en adolessente. Ons praat meer daaroor in die blog van Spiral Consulting for Children.

Binne is 'n tegniese en praktiese gids, Vir my is die aspek van die interpersoonlike kommunikasie: hoe kan ons grootmense praat, hoe ons die regte ruimte kan skep en hoe ons na kinders kan luister, meisies en adolessente. Die woorde wat ons gebruik kan kommunikasie oopmaak of sluit, Daarom is die formules wat ons aanbied baie duidelik.: respek, insluiting en protagonisme van die kinders self, meisies en adolessente.

En ons het ook aangedring op buigsaamheid en aanpassing by alle kinders, meisies en adolessente, die verskaffing van riglyne om die intervensie tot funksionele diversiteit te akkommodeer, kulturele diversiteit (veral die onbegeleide migrerende seuns en meisies) en diegene met geestesgesondheidskwessies en trauma. Hulle stemme, soos ons in die titel sê, goed gehoor, kan 'n verandering ten goede in hul lewens maak.

Ek hoop jy hou daarvan en dat jy dit interessant vind.

F. Javier Romeo

Artikel “Ons vergesel met die persoon wat ons is” binne die inisiatief “Vernuwing van binne”

Portada del artículo "Acompañamos con la persona que somos" de F. Javier RomeoDeel van my werk as sielkundige en metgesel in persoonlike en organisatoriese prosesse bestaan ​​uit die vind van maniere om komplekse boodskappe deur metafore en analogieë te kommunikeer.. In die inisiatief “Vernuwing van binne”, wat ek reeds aangebied het in hierdie ander pos, ons stel verskeie uitdagings en voorstelle om die kinderbeskermingstelsel te verbeter, meisies en adolessente in Spanje (En in die res van die wêreld).

Hierdie maand het ek saamgewerk met die artikel “Ons vergesel met die persoon wat ons is”, wat analogieë gebruik tussen die maatreëls wat ons in die lig van die pandemie neem en die aspekte waarna ons moet sorg wanneer ons kinders vergesel, meisies en adolessente wat baie gely het. Dit is 'n manier om bewus te maak van ons manier van wees en doen, beide persoonlik en professioneel.

En jy sal dit sien, soos gewoonlik, Ek dring aan op die belangrikheid van opleiding in trauma en onthou die waarde van Fokus, Ek vind dit 'n baie nuttige hulpmiddel op 'n dag-tot-dag basis..

Ek sal graag wil weet wat jy dink en hoe jy dit uitleef.

F. Javier Romeo

’n Persoonlike siening oor “Beyond survival. Hoe om intervensie in Europa te verbeter met onbegeleide en geskeide migrantekinders wat buite die beskermingstelsel gelaat word", deur F. Javier Romeo en Pepa Horno vir UNICEF

[Klik hier om hierdie berig in Engels te lees.]

Die dokument verby oorlewing. Hoe om intervensie te verbeter met onbegeleide en geskeide migrantekinders wat uit die beskermingstelsel gelaat word, wat Peppa oond, My vennoot in Spiral Consulting for Children, en ek het geskryf vir UNICEF Spanje y UNICEF Frankryk, pas gepubliseer, en is beskikbaar in twee weergawes:

Hierdie is 'n tegniese publikasie wat met Kinderbeskerming te doen het, sosiale ingryping en menseregte. In werklikheid, ons het die idees en bewustheid van byna honderd professionele persone in 'n Internasionale Werkswinkel in Desember 2019 in Madrid, wat ek gehelp het om te fasiliteer (ons verduidelik meer in ons CI Spirals blogpos). Nietemin, dit is ook vir my 'n baie persoonlike dokument.

Aan die een kant, kinders, onbegeleide en geskeide migrerende meisies en adolessente het 'n baie spesiale plek in my hart. Ek het vir etlike jare in Marokko gewerk met kinders, straatmeisies en adolessente en ek weet watter probleme hulle daar het, en wat maak dat hulle hul lewens waag vir die moontlikheid van 'n beter toekoms. Ek het ook vir etlike jare in Madrid gewerk met adolessente wat sosiale risiko loop, en baie van hulle was trek seuns en meisies sonder familie verwysings, so ek het hul stappe vergesel in die probleme wat hulle ondervind het om 'n goeie toekoms in Spanje te bou. En tot vandag toe geniet ek dit nog steeds om met hulle in Marokkaans-Arabies te kan praat, 'n taal waarvan ek baie hou. Ek hoop dat hierdie dokument professionele persone en ook die algemene publiek sal help om 'n deernisvolle blik op hierdie kinders te hê., meisies en adolessente, en om te gee vir jou welstand. (Jy kan meer lees oor my loopbaanpad op my LinkedIn-profiel).

Aan die ander kant, Dit is tans 'n baie sensitiewe kwessie., as gevolg van veelvuldige faktore. As hoofskrywer, Ek het herhaaldelik doen gebruik Fokus as 'n proses om idees te struktureer en om geskikte formulerings te vind. Die sleutels tot meer beskermende narratiewe moet kom uit 'n bewustheid wat stewig in die liggaam gewortel is. Ek hoop dit bied duidelikheid en ook 'n dieper perspektief op hierdie hele onderwerp., veral as die meer ingewikkelde dele daarin slaag om 'n bietjie meer eksplisiet te wees.

Ter afsluiting, Dit was nie net 'n professionele uitdaging nie, maar ook 'n baie persoonlike proses. Ek hoop jy geniet dit.

F. Javier Romeo

'n Persoonlike siening oor "Beyond Survival. Verbetering van intervensie in Europa met onbegeleide en geskeide migrerende kinders wat deur die beskermingstelsel val", deur F. Javier Romeo en Pepa Horno vir UNICEF

[Lees hierdie inskrywing in Spaans].

Die dokument Anderkant oorlewing. Verbetering van intervensie in Europa met onbegeleide en geskeide migrerende kinders wat deur die beskermingstelsel val, daardie Peppa oond, my kollega by Spirals Childhood Consultancy, en ek het geskryf vir UNICEF Spanje en UNICEF Frankryk, is pas gepubliseer, en dit is beskikbaar in twee weergawes:

Hierdie is 'n tegniese publikasie wat met Kinderbeskerming te doen het, sosiale ingryping en menseregte. In werklikheid, ons het getel met die idees en bewustheid van byna honderd professionele persone by 'n Internasionale Werkswinkel in Desember 2019 in Madrid, wat ek mede-fasiliteer (ons verduidelik meer daaroor in ons blogpos in Espirales CI). Egter, dit is ook vir my 'n baie persoonlike dokument.

Aan die een kant, Onbegeleide en Geskeide Migrerende Kinders is vir my baie dierbaar. Ek het vir etlike jare in Marokko gewerk met kinders in straatsituasies en ek weet van die probleme daar, wat maak dat hulle hul lewens in gevaar stel vir die moontlikheid van 'n beter toekoms. Ek het ook vir etlike jare in Madrid gewerk met jongmense in gevaar, en baie van hulle was onbegeleide trekkinders, daarom het ek hulle stappe vergesel in die moeilikhede om vir hulleself 'n goeie toekoms in Spanje te bou. En ek geniet dit steeds om in Marokkaans-Arabies met hulle te kan praat, 'n taal waarvan ek baie hou. Ek hoop dat hierdie dokument ander professionele persone en die algemene publiek sal help om 'n deernisvolle agting vir hierdie kinders te hê, en om te sorg vir hul welstand. (Meer oor my loopbaanpad in my LinkedIn-profiel).

Aan die ander kant, dit is tans 'n baie sensitiewe kwessie, as gevolg van verskeie faktore. As hoofskrywer, Ek het baie gebruik Fokus met myself as 'n proses om die idees te struktureer, en om die voldoende bewoording te vind. Die leidrade vir meer beskermende narratiewe moet uit 'n beliggaamde bewustheid kom. Ek hoop dat dit duidelikheid en ook 'n dieper perspektief oor al hierdie onderwerp sal bring, met sommige van sy ingewikkeldhede wat 'n bietjie meer eksplisiet gemaak is.

Ter afsluiting, dit was nie net 'n professionele uitdaging nie, maar ook 'n baie persoonlike proses. Ek hoop dat jy dit sal geniet.

F. Javier Romeo

Rapporteer “Arriveer betyds. Kinders, meisies en adolessente in gevaar in Spanje” uitgevoer deur Espirales CI vir SOS Kinderdorpe in Spanje

Die verslag is verlede week vrygestel. Arriveer betyds. Kinders, meisies en adolessente in gevaar in Spanje, wat vir my 'n bevrediging was. Dit versamel die resultate van die navorsing wat ons sedertdien gedoen het Spirale Konsultasie vir Kinders in 2018 y 2019 vir SOS Kinderdorpe van Spanje. Alhoewel daar reeds een is amptelike inskrywing in die CI Spirals-blog, Ek tel die op publikasies waaraan ek ook deelneem aan hierdie blog.

Twee weergawes kan afgelaai word:

Op 'n persoonlike noot kan ek sê dat die versorging van die tegniese koördinering van hierdie navorsing en die uitvoering van die data-insamelingsgedeelte wat met my ooreenstem, vir my nuwe leer gebring het..

Aan die een kant, nuwe konkrete situasies van beskerming van kinders ken, meisies en adolessente, risiko's wat hulle in die gesig staar en kwessies wat aangespreek moet word.

Vir 'n ander, die belangrikheid van netwerke, sien hoe munisipaliteite wat interne koördineringsnetwerke het baie beter sorg aan kinders bied, meisies en adolessente wat in hulle en hul gesinne woon.

En derde, die behoefte om voort te gaan om bewustheid by al die betrokke mense te skep:

  • Die munisipaliteite en hul politieke leiers, sodat hulle voldoende prioritiseer 'n deel van die bevolking wat, Indien nie, het geen ander hulpbronne as wat gesinne kan bekostig nie.
  • Jou professionele mense, veral in Maatskaplike Dienste, sodat hulle meer bewustelik na hul werk kan kyk. In baie gevalle met oorloop van werk en gebrek aan hulpbronne, maar met 'n groot verbintenis tot die welsyn van die bevolking, 'n bedagsame blik kan hulle help om hul aandag en hulpbronne beter te organiseer, en om effektief op te eis wat nodig is.
  • Die families, sodat hulle die probleme en risiko's kan verstaan ​​wat hul seuns en dogters in die gesig staar en die hulp kan ontvang wat aan hulle voorgestel word.
  • En kinders, meisies en adolessente, sodat hulle deur die ooreenstemmende deelnamekanale gehoor en die prominensie gegee kan word wat hulle verdien.

En ek eindig deur die hele navorsingspan te bedank vir hul samewerking: Pepa Horno as algemene koördineerder en Violeta Assiego, Itziar Fernandez, Goue Ferreres, Lourdes Juan en Santiago Miguez. Dit was 'n eer. En aan Aldeas Infantiles SOS de España en sy professionele persone wat ons hierdie geleentheid gegee het.

Ek hoop dat hierdie navorsing sal dien om lig te werp op al die werk waarvoor ons wag, soos die titel sê, Arriveer betyds om vir die kinders te sorg, meisies en adolessente in gevaar.

F. Javier Romeo

Handleiding “Met die wonde van die siel. Trauma in kinder- en adolessensie”

As 'n sielkundige verdeel ek my professionele tyd tussen kliniese praktyk wat mense in hul terapeutiese prosesse in Madrid vergesel en advies en opleiding aan organisasies wat verband hou met kinderbeskerming., meisies en adolessente van Spirals Childhood Consulting. Daarom is dit vir my 'n plesier om die handleiding aan te bied Met die wonde van die siel. Trauma in kinder- en adolessensie, wat ek voorberei het vir die Streekskantoor van SOS Kinderdorpe in Latyns-Amerika en die Karibiese Eilande.

Vir meer besonderhede oor hierdie pos, die inhoud daarvan en die verhouding met ander kinderbeskermingspublikasies, jy kan lees hierdie CI Spirals blogpos.

Twee weergawes van die dokument:

In hierdie blog moet ek net byvoeg dat die verduideliking van trauma as 'n proses gebaseer is 'n prosesmodel ('n Prosesmodel) deur Eugene Gendlin, en van die verduidelikings van die affektiewe blokke wat ek van die opleiers en Fokuskoördineerders ken Ann Weiser Cornell y Barbara McGavin. Aanhalings na spesifieke bronne kan op die bladsye gevind word 16-20 van die teks.

Ek hoop jy vind hulle nuttig.

F. Javier Romeo

my artikel “Ontdekking, gemeenskap en groei” oor die Open National Meeting of Focusing in Sevilla van die 12 al 15 Oktober 2017

“Ontdekking, gemeenskap en groei. Dit is die woorde wat my liggaam kies om die volledige ervaring van die Eerste Nasionale Ope Byeenkoms van Fokus te simboliseer.. Georganiseer deur die Spaanse Instituut vir Fokus en gekoördineer deur die Sevilliaanse span van Espacio Vivencial, Die vergadering het plaasgevind vanaf 12 al 15 Oktober in die bekoorlike Andalusiese stad Sevilla, in die suide van Spanje”.

Dit is hoe my artikel begin waarin ek my ervaring vir die beskryf In-Fokus, die nuusbrief van die International Focusing Institute van November 2017. In die ruimte wat vir my voorsien is, het ek probeer om vir die internasionale fokusgemeenskap die aktiwiteite wat ons gedeel het in die Eerste Nasionale Ope Vergadering van Fokus, op dieselfde tyd dat ek ook wou reflekteer, in die tradisie van Fokus en ervaringsfilosofie, wat was my ervaring. Van hier af wil ek my dank uitspreek teenoor die Spaanse Fokusinstituut vir die belê van hierdie fantastiese geleentheid, al Espacio Vivencial-span gelei deur Francisco Sivianes vir die koördinering daarvan en aan elke spreker en elke deelnemer wat dit moontlik gemaak het, dit was 'n onvergeetlike ervaring.

Stel Catherine Torpey bekend, TIFI Uitvoerende Direkteur. Foto deur Francisco Sivianes.

Ek het meer persoonlike aspekte vir hierdie blog gelos, soos die eer wat ek ervaar het om Catherine Torpey te kon voorstel, wat na Sevilla gekom het om die hele internasionale dimensie van die aan te bied Internasionale Fokusinstituut (TIFI) as Uitvoerende direkteur van dieselfde. Vir my, dat ek met hom saamwerk Ledekomitee vir meer as 'n jaar gelede, Dit is 'n bevrediging dat die Fokus-gemeenskap in Spanje (ook deelnemers van ander lande) kan Catherine eerstehands leer ken en alles wat die International Institute of Focusing doen.

My werkswinkel “Fokus op die voorkoming van geweld”. Foto deur Francisco Sivianes.

Dit was ook 'n voorreg om my werkswinkel te fasiliteer “Fokus en ervaringswerk met geweld”, waarin ek sommige van die sleutels tot die gebruik van liggaamlike sensasies en die Fokusproses met mense van vyf verskillende nasionaliteite kon deel om geweld op 'n meer volledige manier te identifiseer en sekuriteit in ons lewens te genereer, 'n inleidende weergawe van my werkswinkel “Fokus, liggaam en veiligheid: Fokus op die voorkoming van geweld”.

Daar is baie meer herinneringe, soos dié van elkeen van die werkswinkels wat ek bygewoon het, of algemene konferensies, of die mense wat ek ontmoet het (nuut of dieper)… Jy kan meer sien oor die atmosfeer van die verskillende oomblikke in die foto's wat Francisco Sivianes geneem het (Fokusafrigter en direkteur van Espacio Vivencial): van die Donderdag 12 Oktober, van die Vrydag 13 Oktober en van Saterdag 14 Oktober van 2017.

Ook beskikbaar is hierdie aanbieding gemaak deur Rosa Galiano met foto's van haar, Francisco Sivianes en ander mense en gepubliseer in die YouTube-kanaal van die International Institute of Focusing:

Dit was 'n bron van inspirasie en ek hoop dit sal jou ook inspireer.

F. Javier Romeo

my artikel “Hoe om fokus en geweldlose kommunikasie te kombineer”, in Japannees vertaal: Die kruising van Fokus en nie-gewelddadige kommunikasie

Teks in SpaansJapanneseKlik hier om in Engels te lees

Die Internasionale Fokuskonferensie in Cambridge (Verenigde Koninkryk) in Julie 2016 bly vrugte dra.

Vandag het ek die eer om die vertaling van my artikel aan te bied “Hoe om fokus en geweldlose kommunikasie te kombineer. Besin oor dieper implikasies” (verskyn in 2014 in Die Folio. 'n Tydskrif vir Fokus en Ervaringsterapie) na Japannees, met die suggestiewe titel “Kruising van fokus en geweldlose kommunikasie - Terugkeer na dieper implikasies-“.

Met Madoka Kawahara (Kawahara Yen).

In Cambridge het ek die plesier gehad om Madoka Kawahara te ontmoet (Kawahara Yen), psigoterapeut met opleiding in Focusing wat 'n tyd gelede met die vertaling van die artikel begin het, Reeds Mako Hikasa (Mako Hikasa), bekende fokuskoördineerder, wat in sy finale fase by die vertaalprojek aangesluit het. Ons gesprekke van daardie vergadering het die projek vorentoe laat beweeg, en nou is daar hierdie noukeurige vertaling wat beskikbaar is op die webwerf van die Japan fokusvereniging (Japan fokusvereniging), en wat ek met sy toestemming hier weergee.

Van hier af wil ek my diepe dankbaarheid uitspreek vir hul moeite en toewyding (daar was baie e-posse heen en weer om konsepte en terme te verduidelik) sodat hierdie aspek van Fokus bekend kan wees onder die vele praktisyns en professionele persone van Fokus in Japan.

in diepe dankbaarheid,

Javier


Japannese

Die 27ste Internasionale Fokuskonferensie in Cambridge (VK)tande、Bring ryker resultate。

nou、ek、papier"Kruising van fokus en geweldlose kommunikasie - Keer terug na dieper implikasies -"("Akademiese Tydskrif vir Fokus- en Ervaringsprosesterapie"Die Folio. 'n Tydskrif vir Fokus en ErvaringsterapieVol. 25, No. 1、2014Ek is geëerd dat (gepubliseer in die jaar) in Japannees vertaal is.。

 

 

Mnr Kawahara

In Cambridge、Berader En Kawahara wat Fokusopleiding ondergaan、Ek het 'n gelukkige ontmoeting gehad met me. Mako Hikasa, 'n bekende gesertifiseerde fokuskoördineerder.。Omdat、Mnr. En Kawahara werk reeds aan hierdie vertaling、En in die finale stadium van die projek、Mako HikasaHet aangesluit。Na 'n internasionale konferensie、Ons hou kontak om die vertaling te voltooi、En nou、Die presiese Japannese vertaling is voltooi。dit is、Japan Focusing Association webwerfJy kan lees by。Van die vereniging、Ek het toestemming gekry om die skakel te plaas。

Ek stel belang in hul belangstelling en entoesiasme、Ek is innig dankbaar。Om konsepte en nuanses te verduidelik、Gereelde e-posuitruilings。Vir baie gesertifiseerde Fokus-opleiers en -praktisyns in Japan、Want dit is 'n geleentheid om hierdie aspek van Fokus te leer ken.。

Met dankbaarheid

Javier


Engelse teks

Die Internasionale Fokuskonferensie 2016 in Cambridge (Verenigde Koninkryk) bring steeds meer vrugte.

Nou het ek die eer om my artikel aan te bied “Kruisende fokus en geweldlose kommunikasie: Besin oor dieper implikasies”, wat in verskyn het Die Folio. 'n Tydskrif vir Fokus en Ervaringsterapie in 2014, met die titel in Japannees vertaal “Kruising van fokus en geweldlose kommunikasie - Terugkeer na dieper implikasies-“.

Met Madoka Kawahara (Kawahara Yen).

In Cambridge het ek die plesier gehad om Madoka Kawahara te ontmoet (Kawahara Yen), 'n psigoterapeut opgelei in Focusing wat reeds 'n tyd gelede met die vertaling begin het, en Mako Hikasa (Mako Hikasa), 'n bekende Fokuskoördineerder wat in sy finale stadiums by die projek aangesluit het. Die gesprekke wat ons na daardie ontmoeting gehad het, het die werk tot sy voltooiing gebring, en nou het ons hierdie presiese vertaling, wat beskikbaar is op die webwerf van die Japan fokusvereniging (Japan fokusvereniging), met toestemming hier weergegee.

Ek wil my innige dankbaarheid uitspreek vir hul belangstelling en harde werk –daar was baie e-posse om konsepte en nuanses te verduidelik– om moontlik te maak dat hierdie aspek van Focusing bekend kan wees onder die talle Focusing-professionele en -praktisyns in Japan.

In dankbaarheid,

Javier

Handleiding “Fokus in die kliniese praktyk” deur Ann Weiser Cornell (vertaal deur F. Javier Romeo)

Dit is vir my 'n bevrediging om die publikasie van te deel Fokus in die kliniese praktyk. Die essensie van verandering, die laaste boek van Ann Weiser Cornell in Spaans, in hierdie geval deur my vertaal.

focusing_en_practica_clinica_cornell

In 'n noukeurige uitgawe binne die Sielkunde Biblioteek van Redaksionele Desclée, hierdie boek verskyn danksy die gesamentlike werk van baie mense, Ek bedank u van hier af.

Eerstens, Ann Weiser Cornell bereid was om die boek te laat publiseer (wat aanvanklik in die gesogte Amerikaanse geestesgesondheidsuitgewer verskyn het W. W. Norton), en was teenwoordig in die vertaling in elk van die nuanses, die verskillende vrae te beantwoord en saam met my te soek na die woorde wat die beste by elkeen van hul konsepte en uitdrukkings pas. Hy het ook 'n bydrae gelewer warm proloog tot die Spaanse uitgawe (wat ingelees kan word promosieboekie), waarin dit staan:

In hierdie boek het ek probeer om Fokus op 'n eenvoudige manier te verduidelik, maar sonder om die kompleksiteit wat dit so spesiaal maak, te verloor.. Ek het probeer om hierdie boek baie prakties te maak, sodat die klinikus dit dadelik kan gebruik. (P. 18)

Aan die ander kant, die impuls van Isabel Gascon, Nasionale Fokuskoördineerder en my mentor in Fokus, het die boek opgestel, van die koördinering met die uitgewer tot die volledige hersiening van die konsepte en 'n aanbieding aan die Spaanse uitgawe wat die belangstelling van hierdie boek in die Spaanssprekende wêreld beklemtoon (ook beskikbaar in die promosieboekie).

By laaste, die belangstelling en sorg van die redaksie van Descleed, wat gewerk het om 'n elegante en duidelike boek te bereik, in een van die mees gesogte sielkunde versamelings in Spanje.

In toekomstige plasings sal ek kommentaar lewer op meer aspekte van hierdie boek wat ek nuttig vind. Vir die oomblik laat ek jou met die indeks (wat vergroot is hier), Ek sal kommentaar lewer op die verskillende hoofstukke in ander blogplasings:

  • Inleiding. 'n deur wat oopmaak.
  • 1. Die essensie van verandering.
  • 2. Berei die vergadering voor: Hoe om Fokus in sessies met kliënte bekend te stel.
  • 3. Herken en kweek gevoelde sintuie.
  • 4. Help kliënte om gevoelde sintuie na vore te bring.
  • 5. Kweek die kliënt se self-in-teenwoordigheid: Die noodsaaklike omgewing vir gevoelde sintuie.
  • 6. dieper gaan: Hoe om die gevoelsverandering te fasiliteer.
  • 7. Wanneer dit vir ons moeiliker is om met sekere kliënteprobleme te werk.
  • 8. Fokus en trauma, verslawings en depressie.
  • 9. Integreer Fokus in verskillende terapeutiese modaliteite.
  • 10. Fokus vir die terapeut.
  • Bylaag.

Vir my is dit 'n viering dat ons op hierdie boek so prakties en terselfdertyd diepsinnig kan staatmaak, en ek hoop jy geniet dit net soveel as wat ek dit geniet het om dit te vertaal.

F. Javier Romeo

Let wel:
as jy wil probeer 'n fokussessie, of begin terapie, Ek het my sielkunde konsultasie in Madrid, waar ek seuns en dogters vergesel, adolessente en volwassenes en ek sal verheug wees om julle te ontvang.

Gebruik van koekies

Hierdie webwerf gebruik koekies sodat jy die beste gebruikerservaring het. As jy voortgaan om te blaai, gee jy jou toestemming vir die aanvaarding van die bogenoemde koekies en die aanvaarding van ons Koekiesbeleid, klik op die skakel vir meer inligting.inpropkoekies

OM TE AANVAAR
Koekiekennisgewing