moj članak “Kombinirajući fokusiranje i Nenasilna komunikacija”, prevedena na japanski: Raskrsnici fokusiranja i nenasilne komunikacije
9 februar 2017
Oznake: Dnevni red stvarne, CNV, Interpersonalne komunikacije, Fokusiranje zajednice, Fokusiranje, Fokusiranje međunarodne, Na engleskom, Moje publikacije, Textos CNV, Textos Fokusiranje
Tekst u Spanish – japanski – Kliknite ovde da pročitate na engleskom jeziku
The Fokusiranje Međunarodna konferencija u Cambridge (Velika Britanija) u julu 2016 nastavlja uroditi plodom.
Danas imam čast predstaviti prevod mog članka “Kombinirajući fokusiranje i Nenasilna komunikacija. Odražavaju za dublje implikacije” (pojavio u 2014 u Folio. A časopis za fokusiranje i iskustveno terapija) japanski, sa sugestivnim naslovom “Fokusiranje i nenasilne komunikacije raskrsnici - prema dublje implikacije reći-back -“.
Cambridge je imao zadovoljstvo upoznati Madoka Kawahara (Kawahara krug), Fokusiranje trening psihoterapeut koji je inicirao prijevod teksta nekog vremena, i mako Hikasa (mako Hikasa), Fokusiranje renomiranih koordinator, koja je ušla u projekt u završnoj fazi prevođenje. Naših razgovora sa tog sastanka je projekt nastaviti, a sada je to pažljivo prevođenje je dostupan na web stranici Fokusiranje Japanski Association (Japan Fokusiranje Association), i ja reproducirati ovde sa njegovu dozvolu.
Odavde Želim da izrazim svoju duboku zahvalnost na uloženom trudu i predanosti (bilo je mnogo e-mailova i nazad da se razjasni koncepte i termine) tako da možete znati ovaj aspekt Fokusiranje među mnogim praktičarima i stručnjacima Fokusiranje Japan.
U duboku zahvalnost,
Cambridge 27. Međunarodna Fokusiranje konferenciji, koja je održana u (UK)to je、Ona je donijela obilnije dostignuća。
sada、ja、teza"Raskršće fokusiranja i nenasilne komunikacije - dublje implikacije prema Tell-back -"("Časopis za fokusiranje i doživljava terapija"Folio. A časopis za fokusiranje i iskustveno terapijaVol. 25, broj 1、2014Čast mi je biti postavljen na godinu) je prevedena na japanski。
u Cambridge、Gospodin savjetnik Madoka Kawahara prolazi kroz fokusiranje trening Ya、Bilo je sretan susret sa renomiranim certifikaciju fokusiranje koordinator Mako Hikasa。jer、I gđa Madoka Kawahara već radi na ovom prijevodu、A u završnoj fazi projekta、mako HikasaOna je dodala。Nakon što je Međunarodna konferencija、Držati u nama kontaktu prema prijevod završen、onda sada、Tačan Japanski prevođenje je završena。Ovo je、Japan fokusiranje Web stranice udrugeMožete pročitati u。Od udruženja、Dobili smo odobrenje link objavljeno。
Za mene je određeni entuzijazam i njihov interes trud、Duboko Hvala。Kako bi se razjasnilo koncepata i nijanse、To je često razmijenili e-mail。Mnogi certificiranih Fokusiranje trenera i praktičara Japana、Jer postaje prilika da upoznaju ovaj aspekt fokusiranja。
zahvalnost
Međunarodna Fokusiranje konferencija 2016 u Cambridge (ujedinjeno kraljevstvo) stalno donosi više voća.
Sada imam čast predstavljanja mog članka “Crossing fokusiranje i nenasilne komunikacije: Odražava dublje implikacije”, koji se pojavio u Folio. A časopis za fokusiranje i iskustveno terapija u 2014, prevedene na japanski pod nazivom “Fokusiranje i nenasilne komunikacije raskrsnici - prema dublje implikacije reći-back -“.
U Kembridžu sam imao zadovoljstvo da upoznam Madoka Kawahara (Kawahara krug), psihoterapeuta obučeni za fokusiranje koji su već počeli prijevod prije nekog vremena, i mako Hikasa (mako Hikasa), poznati Fokusiranje koordinator koje su ušle u projekt u završnoj fazi. U razgovorima koje smo imali nakon tog susreta doveli su rad njegovog završetka, i sada imamo ovo precizan prijevod, koji je dostupan na web stranici Japan Fokusiranje Association (Japan Fokusiranje Association), reproducirati ovdje s dozvolom.
Želim izraziti svoju duboku zahvalnost za njihov interes i zalaganje –bilo je puno e-mailova da pojasni pojmove i nijanse– bi se omogućilo da ovaj aspekt fokusiranja može biti poznat među brojnim fokusiranje stručnjaka i praktičara u Japanu.
u znak zahvalnosti,
Recenzije
Komentar od javier
14/02/2017
Hvala, Isabel!
Komentar od Isabel R.
13/02/2017
kako mi je drago! To je neverovatno!