Nyambungake liyane Authentic Menyang
Sambungan LIYANE Asli


Translate


 Sunting Terjemahan
dening Transposh - translation plugin for wordpress



Kontak:







Langganan entri







Records




Tags




Newer

Label: CNV

TIFI Crossing Fokus karo Komunikasi Nonviolent (NVC) Meja bunder

Informasi babagan Roundtable on Crossing Focusing lan Komunikasi Nonviolent (NVC) diatur dening The International Focusing Institute liwat Komite Keanggotaan. Amarga iki minangka acara kepungkur, informasi kasebut ora kasedhiya ing situs web TIFI lan wis diowahi.

artikel “Nggabungke Ngarahke lan Komunikasi nonviolent”, diterjemahaké Japanese: Persimpangan saka ngarahke lan Komunikasi non-kasar

Teks ing SpanyolJepangKlik kene kanggo maca ing Inggris

Ing Konferensi Fokus Internasional ing Cambridge (UK) ing Juli 2016 terus metokake woh.

Dina iki aku duwe pakurmatan kanggo nampilake terjemahan artikelku “Nggabungke Ngarahke lan Komunikasi nonviolent. Nggambarake kanggo mbek tuwa” (muncul ing 2014 ing Ing Folio. A Journal for Ngarahke lan Experiential Therapy) menyang Jepang, kanthi judhul sugestif “Persimpangan Fokus lan Komunikasi Nonviolent-Bali menyang Implikasi sing luwih jero-“.

Con Madoka Kawahara (Kawahara Yen).

Ing Cambridge aku seneng ketemu Madoka Kawahara (Kawahara Yen), psikoterapis karo latihan ing Fokus sing wis miwiti terjemahan artikel sawetara wektu kepungkur, wis Mako Hikasa (Mako Hikasa), Koordinator Fokus sing misuwur, sing melu proyek terjemahan ing tahap pungkasan. Obrolan kita saka rapat kasebut nggawe proyek kasebut maju, lan saiki ana terjemahan ati-ati iki sing kasedhiya ing website saka Asosiasi Fokus Jepang (Asosiasi Fokus Jepang), lan sing dakkarepake ing kene kanthi idin.

Saka kene aku arep ngucapake matur nuwun banget kanggo usaha lan pengabdian (wis akeh email bolak-balik kanggo njlentrehake konsep lan istilah) supaya aspek Fokus iki bisa dingerteni ing antarane akeh praktisi lan profesional Fokus ing Jepang.

ing panuwun ingkang tanpa upami,

Javier


Jepang

Konferensi Fokus Internasional kaping 27 ing Cambridge (Inggris)untu、Nggawa asil sing luwih sugih。

saiki、aku、kertas"Persimpangan Fokus lan Komunikasi Nonviolent-Bali menyang Implikasi sing luwih jero-"("Jurnal Akademik kanggo Terapi Proses Fokus lan Pengalaman"Ing Folio. A Journal for Ngarahke lan Experiential TherapyJilid 25, Nomer 1、2014Aku bangga yen (diterbitake ing taun) diterjemahake menyang Jepang.。

 

 

Pak Kawahara

Ing Cambridge、Penasihat En Kawahara sing lagi ngalami pelatihan Fokus、Aku seneng ketemu karo Mbak Mako Hikasa, Koordinator Fokus Certified sing kondhang.。Amarga、Pak Kawahara lagi nggarap terjemahan iki、Lan ing tataran pungkasan saka project、Mako HikasaWis melu。Sawise konferensi internasional、Kita tetep sesambungan kanggo ngrampungake terjemahan、Lan saiki、Terjemahan Jepang sing tepat wis rampung。iki、Situs web Japan Focusing AssociationSampeyan bisa maca ing。Saka asosiasi、Aku entuk idin kanggo ngirim link。

Aku kasengsem ing kapentingan lan semangat、kula matur nuwun sanget。Kanggo njlentrehake konsep lan nuansa、Kerep ijol-ijolan email。Kanggo akeh pelatih Fokus lan praktisi sing disertifikasi ing Jepang、Amarga iki minangka kesempatan kanggo ngerteni aspek Fokus iki.。

Kanthi panuwun

Javier


teks Inggris

Konferensi Fokus Internasional 2016 ing Cambridge (Inggris) terus nggawa woh-wohan liyane.

Saiki aku duwe pakurmatan kanggo nampilake artikelku “Crossing Fokus lan Komunikasi Nonviolent: Refleksi kanggo Implikasi sing luwih jero”, sing muncul ing Ing Folio. A Journal for Ngarahke lan Experiential Therapy ing 2014, diterjemahake menyang Jepang kanthi judhul “Persimpangan Fokus lan Komunikasi Nonviolent-Bali menyang Implikasi sing luwih jero-“.

With Madoka Kawahara (Kawahara Yen).

Ing Cambridge aku seneng ketemu Madoka Kawahara (Kawahara Yen), psikoterapis sing dilatih ing Fokus sing wis miwiti terjemahan sawetara wektu kepungkur, lan Mako Hikasa (Mako Hikasa), Koordinator Fokus sing misuwur sing gabung karo proyek kasebut ing tahap pungkasan. Obrolan sing ditindakake sawise ketemu wis ngrampungake karya kasebut, lan saiki kita duwe terjemahan sing tepat iki, sing kasedhiya ing website saka Asosiasi Fokus Jepang (Asosiasi Fokus Jepang), direproduksi ing kene kanthi ijin.

Aku pengin ngucapake matur nuwun banget kanggo kapentingan lan kerja keras –wis akeh e-mail kanggo njlentrehake konsep lan nuansa– supaya aspek Fokus iki bisa dingerteni ing antarane para profesional lan praktisi Fokus ing Jepang..

Ing panuwun,

Javier

Buku “mandheg dadi becik; Dadi asli! edisi ilustrasi” dening Thomas d'Ansembourg

OF ANSEMBOURG, Thomas. mandheg dadi becik; Dadi asli! edisi ilustrasi. Kurir pengiriman, 2015.

deja-de-ser-amable-ilustradaThomas d'Ansembourg Iki minangka referensi internasional ing Komunikasi nonviolent (lan referensi pribadi kanggo kula, wiwit latihan ing NVC wiwit karo dheweke lan deepened karo iringan). Saiki dheweke nuduhake pangerten sing jero babagan sifat manungsa lan pandangan welas asih babagan konflik ing versi sing digambarake kanthi lengkap. (praktis ing format komik) saka buku pisanane, mandheg dadi becik; Dadi asli!, bestseller lan sumber inexhaustible kanggo bayangan.

ing buku cilik iki, karo ilustrasine Alexis Nouailhat, dadi prasaja lan sugestif, Thomas d'Ansembourg nyritakake crita pribadine (Bab 1, “Sapa wong iki?”), nganalisa karo banyolan lan gamblang sawetara saka masalah dhasar sing kita ngadhepi minangka wong (Bab 2, “Apa sampeyan pengin metu saka jebakan?”) lan ngusulake “Sawetara pemanggih Komunikasi Nonviolent” (Bab 3) kanggo miwiti ngowahi eling kita (lan kanthi mangkono ngowahi hubungan lan urip kita), lan cedhak karo sukses “Kesimpulan”.

Kanthi humor lan entheng katon, buku iki mbantu kita kanggo mbayar manungsa waé ing gesang kita, karo ngarsane luwih lan kapasitas kanggo transformasi. Iku bungah sing Editorial Mensajero wis diterbitake, lan iku bisa ndeleng conto tabel isi lan sawetara ilustrasi ing situs web.

Muga-muga sampeyan seneng kaya aku.

Javier

Lokakarya babagan NVC lan Fokus ing Rapat V Praktisi Komunikasi Nonviolent 11-13 Maret 2016 Toledo

acnv-v-encuentro-2016-toledoSetaun maneh, Iku bungah lan pakurmatan kanggo kula kanggo melu maneh ing V Rapat Praktisi Komunikasi Non-kekerasan diatur dening Asosiasi Komunikasi Non-Kekerasan, nggampangake workshop taun iki “Komunikasi Nonviolent lan Fokus. Ukuran jasmani kabutuhan”.

Tanggal acara lengkap: ana 11 kanggo Minggu 13 Maret 2016.

Panggonan: Asrama San Servando
Cuesta de San Servando s/n
Toledo

horario_encuentro_acnv_2016

Kanggo maca informasi lengkap, njaluk klarifikasi lan ndhaftar, menyang situs web khusus acara.

Kanggo sinau sethithik babagan dhasar teoretis babagan apa sing bakal ditindakake, wiwit Marshall Rosenberg piyambak minangka bagéan saka proses Ngarahke ing sawetara sesi ngrungokake lan dianjurake, Sampeyan bisa takon artikel “Nggabungke Ngarahke lan Komunikasi nonviolent. Nggambarake kanggo mbek tuwa”, diterbitake ing nomer 2014 saka Ing Folio. A Journal for Ngarahke lan Experiential Therapy, jurnal akademik resmi saka Ing Ngarahke Institute (Institut Fokus New York).

Muga-muga kita bisa ketemu ing kana.

Javier

[entri Original 1 Maret 2016, dianyari 13 Maret 2016, tanggal pungkasan acara].

Trilogi “Manungsa: Wayang” dening Yann Arthus-Bertrand: kanggo ngajari ing ngrungokake

Aku seneng nyaranake karya-karya sing asline ditujokake kanggo masarakat umum kanggo latihan disiplin kaya intim lan jero. Ngarahke karo Komunikasi nonviolent. Trilogi iki kalebu ing kategori kasebut..

“Manungsa: Wayang” yaiku dokumenter arupa trilogi sing nuduhake pecahan wawancara karo luwih saka rong ewu wong (senajan ing versi final ana pilihan saka rong atus wong katon) ngomong babagan kabeh sing nggawe kita dadi “manungsa”. Wong kabeh umur (senajan arang banget bocah sing katon, bocah-bocah wadon lan remaja ing proporsi, lan kanthi crita sing angel banget kabeh), kabeh jinis, saka kabeh bawana. Iku pengalaman sober, langsung banget: ora ana pitakonan saka pewawancara, ora dubbing (kabeh campur tangan katon karo subtitles, supaya swara asli bisa krungu), tanpa data asal saka saben wong (mung ing sawetara kasus padha nyebut negarane, nanging ing paling kasus sampeyan mung bisa guess sawijining bawana, kajaba subtitle diuripake), tanpa dhasar (kabeh wawancara ditindakake kanthi latar mburi peteng sing padha, sanajan kadhangkala swara saka lingkungan dikenalaké). Karo wong ngrungokake lan ndeleng kamera nalika liyane ngomong, lan ora liya. lan saka wektu kanggo wektu, views aerial saka mujur nengen nggumunke, malang alam lan malang manungsa, karo musik donya (sing utamané evocative nalika digunakake tanpa hubungan kanggo gambar: lanskap Afrika kanthi musik khas Asia, Tuladhane, kang maneh negesake universalitas manungsa).

Fotografer lan pembuat film Yann Arthus-Bertrand, dikenal kanggo karir profesional kang dawa mbela sabab ekologis lan sosial, wis miwiti trilogi sing apik banget iki, sing nduweni tujuan kanggo dadi siji kontribusi liyane kanggo potret manungsa ing dimensi beda. karo lampune, lan uga karo bayangan penting. Tampilan film nyakup kabeh: saka sing paling apik nganti sing paling ala, apa liberates lan apa enslaves, apa sing menehi makna lan omong kosong urip saiki…

Ana struktur tematik tartamtu, kang bisa kasebut minangka panuntun:

“Manungsa: Wayang (volume 1)”: tresna (ing macem-macem wujud), karya lan mlarat. Intens saka menit pisanan, gambaran saka telung unsur urip manungsa.

“Manungsa: Wayang (volume 2)”: perang, homofobia, pati lan kasusahan kulawarga. Luwih cetha dipanggonke kanggo martabat manungsa ing kabeh kahanan, senajan angel dingerteni.

“Manungsa: Wayang (volume 3)”: rasa seneng, Pendidikan kasebut, cacat, hubungane karo bumi, Tegese urip, kaadilan lan tumindak sosial. A dipikir ing aspèk tartamtu sing mbutuhake posisi kita (paling apik kanggo manungsa, ayo ngerti pilihan pesen).

Iki minangka karya sing pantes dideleng kanthi tenang, ing pecahan rong puluh utawa telung puluh menit, kanggo nyerna kanthi jero. Iki nggawe akeh pitakonan lan ngajak kita mangsuli saka njero. Sampeyan uga bisa ndeleng cuplikan maneh saka sawetara wong, sing bisa dipilih kanthi tema utawa pesen, lan kalebu wong sing kadhangkala ora katon ing film kasebut.

Lan kita sing nonton saben film bisa milih: Apa kita nggolongake saben wong miturut pecahan sing katon saka iku? Utawa kita bakal bisa ngrungokake kanthi terang-terangan, nyoba kanggo ndeleng dheweke karo raos lan kabutuhan dheweke, karo sensasi sing kudu ana ing uripe kanggo ngomong kaya ngono, karo kamanungsan lan misteri?

Aku ngajak sampeyan nonton film kasebut lan nemokake luwih akeh babagan kamanungsan kita, lan manungsa saben wong tartamtu.

Javier

artikel “Krungu 'ya'’ ing 'ora'” (2011)

Akhir minggu iki aku duwe pakurmatan melu ing I Kongres Pendidikan Emosional Navarra, diatur dening Wong tuwa sing dilatih. Iku wis congress diatur karo kapentingan gedhe, kanthi ati-ati lan dosis sing apik. Presentasiku ditangani khusus “Pendhidhikan afektif sing nglindhungi saka penyalahgunaan seksual”, salah sawijining tema sing dakgarap Spiral Consulting Anak, kang aku dadi anggota pendiri. Nanging ing pungkasan ana meja bunder karo pitakonan kanggo kelompok pamicara, sing kita nuduhake karo moderasi Sonsoles Echevarren, Wartawan kanggo Diario de Navarra. Iku wayahe menarik banget, lan senajan pitakonan kasebut ditujokake marang saben pamicara, ing pungkasan ana akeh kang sawetara liyane melu. Ing konteks iki ana pitakonan sing menarik banget, “Carane ngrungokake bocah sing ora gelem ninggalake taman?”. Wangsulan sing menarik lan berharga diwenehake, lan aku wis nyumbang: “Krungu 'ya'’ ing 'ora'”.

escuchar-el-si-en-el-noMulane aku ngluwari artikelku ing blog iki 'Ngrungokake “ya wis” ing “ora”‘, kang diterbitake ing nomer 52 (Januari 2011) Majalah pojok kita 0-6, diterbitake dening AKSEN (saiki ora ana maneh terus ngeculake nomer anyar, sanajan isih kasedhiya). Ing artikel iki aku ngembangake luwih akeh babagan apa sing dakkandhakake: Nalika wong (lan lanang utawa wadon uga wong) dadu “ora”, ngandika “ya wis” marang akeh perkara, lan yen kita ngrungokake kabeh pesen, kita bakal bisa kanggo generate sambungan sing luwih jero lan nemokake solusi sing marem kanggo kabeh pihak. Artikel kasebut diwiwiti kaya mangkene:

Ana, rong taun setengah, dheweke ora pengin nganggo jas kanggo metu. José, patang taun, ora pengin mudhun saka ayunan kanggo mulih. Irene, saka limang taun, ora arep turu. Yagene dheweke ora pengin nindakake perkara-perkara sing katon cukup wajar kanggo kita minangka wong diwasa??

Lan apa sing bakal ditindakake sabanjure? Apa kita kudu nyerah lan ngidini dheweke nindakake apa sing dikarepake?? Dadi kita rumangsa ala amarga ora kerja sama karo pendidikane., lan uga menehi kita raos ninggalake aside apa kita uga pengin minangka wong. Apa kita meksa dheweke nindakake apa sing dikarepake?? Dadi kita dijamin diskusi lan atmosfer ala kanggo dangu., lan ing jangka panjang kita mulang wong-wong mau yen ing pungkasan sing penting yaiku duwe kekuwatan utawa kekuwatan, lan dialog kasebut mung bisa digunakake nalika sampeyan lemes. Ing pengalaman pribadi lan profesional ana cara katelu, adhedhasar komunikasi sing luwih jero ing saben kahanan kasebut. Lan salah sawijining katrampilan sing dikembangake ing bengkel sing dakfasilitasi yaiku kemampuan kanggo ngrungokake apa sing diomongake “ya wis” kita lanang lan wadon nalika padha ngomong “ora”.

Ngundhuh artikel lengkap “ngrungokake “ya wis” ing “ora”‘

Mugi sampeyan nemokake wong menarik.

Javier

Ngarahke lan nonviolent Komunikasi kanggo ndandani eksploitasi seksual

espiralesci_chicas_nuevas_24_horas_mabel_lozanoing 4 September 2015 kepungkur aku duwe pakurmatan nekani premiere saka dokumenter “bocah-bocah wadon anyar 24 jam”, (@girlsnew24h) katuntun lan co-diprodhuksi dening Mabel Lozano (@LozanoMabel). Wiwit Spiral Consulting Anak, kang aku wis anggota founding wiwit 2009, kita wis digunakake ing Nyegah kanggo taun, deteksi lan intervensi ing kasus babagan bocah-bocah, bocah-bocah wadon lan remaja kanggo tujuan eksploitasi seksual. dadi aku nulis kirim blog iki ing ngendi aku nerangake kenapa aku nganggep minangka dokumenter ngagetake, ora kepenak lan penting.

walk_free_contralatrata

WalkFree.org, entitas sing nglawan kabeh jinis perbudakan modern, wis dirilis gambar iki kanggo mundhakaken kesadaran dina 23 September nglawan eksploitasi seksual.

Lan aku ditinggal karo perasaan sing kudu diomongake, piye wae. Hoy, 23 saka September, iku dheweke “Dina Internasional Nglawan Eksploitasi Seksual lan Perdagangan Wanita, Bocah-bocah wadon lan lanang” (o, rodo teknis, “nglawan eksploitasi seksual lan perdagangan manungsa”). Dadi dina iki bisa uga dina sing apik kanggo menehi komentar kaping pindho..

Minggu sawise ndeleng dokumenter aku ditinggalake kanthi perasaan khusus. Aku dadi weruh kabeh kemungkinan ana dening Ngarahke karo Komunikasi nonviolent kanggo mbantu kabeh wong sing wis diperdagangkan kanggo eksploitasi seksual, dadi wanita utawa lanang, bocah-bocah wadon utawa lanang, para remaja. Temenan, reparasi kanggo eksploitasi seksual banget Komplek lan mbutuhake sumber daya sosial ekstensif, lan ing sumber psikososial lan terapi, sampeyan butuh kasedhiyan alat sing akeh. Apa sing dakkarepake ing kene minangka refleksi khusus babagan kontribusi saka rong proses iki sing aku ngerti lan sing dakkarepake kanggo ngancani wong-wong sing nandhang sawetara jinis kekerasan., utamane kekerasan seksual.

ing Ngarahke, yaiku proses ngrungokake kanthi lembut kanggo sensasi sing dirasakake awak, Iki minangka alat sing kuat banget supaya wong sing nandhang eksploitasi seksual bisa nyusun ulang hubungane karo awak.. Badan sing wis nandhang sangsara lan diremehake akeh banget bisa uga duwe cara kanggo nyatakake rasa lara sing mbebayani, loro ing respon impulsif lan ing blockages uga ing sesambetan sing ditetepake. ing Ngarahke, karo kang “pindhah langkah demi langkah, menyang irama sing pengin dituduhake awak”, ngidini emosi nemokake cara sing luwih sehat kanggo ngungkapake awake dhewe lan kanthi bertahap bisa waras. Ing wektu sing padha, wong bisa mbalekake pengalaman awak “saka ing”, mbaka sethithik ngatasi alangan lan disosiasi sing dibangun dening awak supaya bisa urip. Sampeyan bisa maca liyane babagan carane aku ngerti Fokus, lan ndeleng sawetara saka entri babagan Fokus sing wis dakpublikasi ing blog iki.

Ing tangan liyane, ing Komunikasi nonviolent Iku misale jek kula alat enormously kuat kanggo wong kanggo mbalekake tembung. wong (wadon utawa lanang, bocah wadon utawa lanang), sing wis ora duwe hak kanggo mratelakake panemume, kanggo mutusake urip sampeyan, babagan awak lan babagan afektife, bisa nemokake dhukungan ing rong proses. Ing tangan siji, Komunikasi Nonviolent bisa ngiringi sampeyan kanthi cara sampeyan nyritakake crita sampeyan dhewe, kanggo reformulasi urip. Kanthi cara iki sampeyan bisa nyiyapake duels sing dibutuhake, lan nggawe keputusan kanthi sadar lan nduweni kekuwatan. Ing tangan liyane, Komunikasi Nonviolent uga migunani banget ing bidang hubungan, lan bisa nulungi wong kanggo komunikasi luwih otentik lan tegas, lan ing wektu sing padha luwih ngajeni karo awake dhewe lan karo wong liya. Kanthi cara iki sampeyan bisa nguatake dhewe kanggo reweave, kanthi kesadaran, jaringan tresno kang. Sampeyan bisa nggedhekake informasi iki kanthi maca babagan pangertenku babagan Komunikasi Nonviolent lan sawetara entri babagan CNV saka blog iki.

Kenanganku menyang kabeh wong sing nandhang eksploitasi seksual, lan kanggo wong-wong sing makarya kanggo mardika lan marasake awakmu.

Lan tawaran sandi uga dadi kanggo ngancani ing ndandani proses iki, saka iringan psikologis lan ing psykoterapi (ing Madrid, kanggo saiki).

Kanthi pangarep-arep lan kesadaran,

Javier

“Sambungake karo Bab” (“Bab Aku, Bab Sampeyan”), Materi Bridget Belgrave karya Komunikasi nonviolent karo cah cilik lan enom

Akhir minggu pungkasan saka 12 lan 13 September 2015 Aku wis duwe hak istimewa lan kesenengan kanggo kolaborasi maneh karo Bridget Belgrave. Kaya sing wis dakcritakake ing kirim iki, aku ketemu Bridget Belgrave wis Gina Lawrie, Pelatih sing Disertifikasi dening Pusat Komunikasi Nonviolent (Pusat Komunikasi NonViolent, CNCC), ing 2009 lan saka wayahe kita wiwit bisa minangka tim kanggo nerjemahake ing NVC Dance Floors menyang Spanyol. Terjemahan lengkap pungkasane katon padhang 2014, karo sawetara video ilustrasi sing bisa dideleng entri iki aku digawe kanggo release. Ing Asosiasi Komunikasi Non-Kekerasan wis ngatur seri latihan ing Madrid, Bilbao lan Barcelona nalika September 2015, lan kanggoku wis dadi kepuasan kerja maneh minangka tim karo Bridget Belgrave sing mbantu terjemahan saka basa Inggris menyang Spanyol lan kosok balene.

Ing nyiapake kanggo workshop aku wis ngginakaken wektu maneh kabeh materi aku duwe saka NVC Dance Floors lan Bridget ing tartamtu. Lan regane kabeh bahan, saben karo bandhane, ana siji sing isih dadi favoritku. Nyatane, Bridget ngajak kula kanggo nuduhake sesanti ing titik tartamtu ing workshop, lan wis kedadean kula kanggo ngluwihi Rekomendasi uga ing blog iki.

connect_with_respect_belgraveMateri sing dimaksud mung ing basa Inggris lan ora ana subtitle utawa terjemahan sing kasedhiya, nanging aku percaya yen iki ora ngalangi sampeyan nyedhaki dheweke. “Sambungake karo Bab” (“Sambungake kanthi hormat”, secara harfiah diterjemahake menyang Spanyol) minangka materi multimedia sing nyathet proyek sing ditindakake Bridget Belgrave 2004 con 21 remaja lan wong enom kanthi umur rata-rata pitulas. Proyèk iki disusun minangka intervensi kanggo nglatih bocah lanang lan wadon kanthi kahanan kangelan sosial Komunikasi nonviolent, ing kerangka lokakarya babagan nggawe irama kutha, kanggo sepuluh minggu.

kok aku nyaranake? Punika ringkesan alasan kula:

  • DVD karo wayang, saka 25 menit dawa. Nglumpukake momen dhasar proyek, direkam dening telung pelatih lan wong enom dhewe, lan diowahi kanthi kolaborasi karo dheweke. Nyatane, kaya kang dicritakake ing perangan tartamtu, ndeleng sesi sadurunge mbantu saben wong dadi luwih ngerti babagan sinau lan prilaku sing luwih cocog karo kabutuhan saben wong.. Iki minangka dokumen grafis sing ngidini sampeyan nyelehake pasuryan (lan muni) menyang kahanan sing beda-beda, lan ngidini sampeyan mbayangno carane aplikasi ing konteks liyane.

connect_with_respect_videos

  • Video kasebut dilengkapi karo bagean liya saka buku kasebut, “Pandhuan kanggo Film” (“Pandhuan kanggo nonton film”), ing kang kabeh sing kedadeyan dikomentari kanthi urut-urutan: saben kahanan, carane komunikasi tanpa kekerasan diwulangake, wayahe latihan, konflik nyata sing muncul… Kanthi cara iki, tujuan saben kegiyatan lan kesulitan sing kedadeyan lan cara ditangani luwih bisa dingerteni..

connect_with_respect_handbook_1a connect_with_respect_handbook_2a

  • Lan bagean katelu saka buku nglumpukake ing Program lengkap, sepuluh minggu karo kabeh latihan rinci lan kabeh bahan tata letak saliyane (ing basa Inggris), saliyane kanggo nggabungake CD-ROM karo file saben materi ing PDF siap kanggo print. Temenan video kasebut ora kalebu kabeh latihan, dadi migunani banget kanggo ndeleng kegiatan kemajuan kanthi kegiatan, kanthi kamungkinan replikasi.

connect_with_respect_handbook_3a connect_with_respect_handbook_4a

  • Kasunyatan gadhah terjemahan apa ing Lantai tari dhewe kanggo castellano, kanthi judhul “Bab Aku, Bab Sampeyan”, ing paket lengkap Dance Floors.
  • Lan caveat saka Bridget Belgrave ora nyoba proyek gaya iki tanpa, ing tangan siji, latihan lan pengalaman sing kuat ing Komunikasi Nonviolent, lan ing tangan liyane tim pendidikan karo basis tartamtu saka NVC lan karo pengalaman ing karya karo cah cilik. Aku wis nindakake sawetara latihan kasebut karo para remaja lan wong enom sing duwe risiko sosial ing Madrid lan ternyata apik., supaya aku kasedhiya.

Ing ringkesan, materi worth ndeleng, berkas, diwaca maneh lan dileksanakake. Lan apa sampeyan bisa tuku toko online sampeyan, Sumber Daya Urip.

Lan yen sampeyan pengin luwih klarifikasi, Sampeyan bisa nelpon kula ing nomer telpon kontak lan kita bisa ngrembug apa wae sing pengin..

Mugi enggal kita bisa duwe liyane proyèk gaya iki kene!!

Javier

Tari Floors CNV karo Bridget Belgrave ing Madrid 12 lan 13 September 2015

Aku duwe pakurmatan lan marem ndhukung dening nerjemahake sak workshop sabanjuré saka NVC Dance Floors kang samesthine kanggo ngirim Bridget Belgrave ing Madrid, karo organisasi saka Asosiasi Komunikasi Non-Kekerasan.

aku ketemu Bridget Belgrave wis Gina Lawrie, Pelatih sing Disertifikasi dening Pusat Komunikasi Nonviolent (Pusat Komunikasi NonViolent, CNCC), ing 2009 lan wiwit banjur kita wiwit bisa minangka tim kanggo nerjemahake ing NVC Dance Floors menyang Spanyol. Terjemahan pungkasane katon padhang 2014, karo sawetara video ilustrasi sing bisa dideleng entri iki aku digawe kanggo release. Saiki ing Asosiasi Komunikasi Non-Kekerasan wis ngatur seri latihan ing Madrid, Bilbao lan Barcelona nalika September 2015, lan aku seneng bisa kerja maneh minangka tim karo Bridget Belgrave ndhukung terjemahan saka basa Inggris menyang Spanyol lan kosok balene ing latihan ing Madrid, iku bakal fokus ing topik “Carane ngomong tanpa nyebut utawa krungu nyalahke utawa kritik (Tari Autoempati lan Tarian saka 13 langkah-langkah kanggo dialog)”.

bridget_belgrave_madrid_2015tanggal: ana 12 September 2015 saka 10:00 a 14:00 lan 16:00 a 20:00 lan ana 13 September 2015 saka 10:00 a 14:00.

Panggonan: Sala Neuronilla
C/Dokter Cortezo 17, 2º
Madrid

Informasi liyane karo prices (diskon biasanipun kanggo anggota saka Association lan diskon khusus kanggo registrasi rampung nganti 5 September 2015), rincian kontak lan kursus pelatihan kanggo Bilbao lan Barcelona ing situs web Asosiasi Komunikasi Nonviolent.

[entri Original 2 September 2015, dianyari 13 September 2015, tanggal rampung latihan.]

Buku “Dadi wong tuwa saka ati” saka Inbal Chestnut

kashtan_ser_padres_desde_el_corazon

“miturut pengalamanku, nglatih Komunikasi Nonviolent karo bocah cilik luwih akeh babagan apa sing kedadeyan ing njero atiku-kepiye carane aku ngomong dhewe babagan apa sing kedadeyan karo aku lan anakku-tinimbang rembugan.. Nanging, Aku uga pengin sijine menyang tembung pangerten babagan apa sing kedadeyan kanggo kita loro, paling sethithik wektu, senajan anakku ora ngerti basane, minangka mbantu kula nyambungake karo raos lan kabutuhan loro. Iku, ing wektu sing padha, mbantu aku tenang lan nemokake strategi sing bisa digunakake kanggo kita. Aku uga pengin ngomong kanthi banter amarga aku mikir iki cara kanggo entuk literasi basa lan emosional.” (Inbal Chestnut, Dadi wong tuwa saka ati, kaca 38)

Nalika wong-wong sing melu lokakarya komunikasi interpersonal duwe anak lanang utawa wadon sing isih cilik utawa remaja., utawa bisa karo sing umur, biasane timbul “ya wis, cara komunikasi iki apik banget antarane wong diwasa, nanging ayo padha ndeleng carane aku ngomong anak / ponakanku / murid / putri…”. yen sampeyan duwe wektu, kita praktek komunikasi karo lanang lan wadon ing latihan, sanajan asring aku mung bisa nunjukake saran lan eksplorasi sing bisa ditindakake. Saiki kita duwe sumber daya anyar, sing ngidini komunikasi ing kulawarga kanggo dijupuk menyang tingkat liyane. Ora mung kanggo ngrampungake konflik (uga sing), nanging kanggo nggawe jinis sambungan sing luwih asli, luwih jero lan luwih kuat, sing nyiapake anak kanthi cara sing luwih tahan kanggo urip.

Kanthi sensitivitas iki Inbal Kashtan nulis bukune Dadi wong tuwa saka ati. Nuduhake peparinge welas asih, sambungan lan pilihan, diterbitake taun kepungkur ing basa Spanyol dening Editorial Acanto. Inbal Chestnut, pelatih saka Komunikasi nonviolent lan ibune anak, mimpin kanggo taun karya Komunikasi Nonviolent ing kulawarga, mliginipun bapak saha ibu dhateng putra-putrinipun. Inbal tilar donya ing September 2014, nanging warisane tetep urip BayNVC (organisasi sing nyebar Komunikasi Nonviolent saka San Francisco Bay Area, California, sing dheweke dadi co-founder) lan ing tulisane (saliyane buku iki, Sampeyan bisa maca sawetara artikel babagan komunikasi ing kulawarga ing basa Inggris ing BayNVC). Entri blog iki uga pengin dadi matur nuwun lan upeti kanggo urip lan karya.

Aku nyaranake buku iki loro kanggo wong-wong sing nyedhak kanggo pisanan ing Komunikasi nonviolent lan kanggo sing pengin deepen laku karo anak. Mugi sampeyan seneng.

Javier

Dianggo de cookie

Situs iki migunakake cookie kanggo sing duwe pengalaman paling user. Yen sampeyan terus kanggo nelusur sing adung pamukiman cookie kasebat lan pamukiman kita Política de cookie, klik link kanggo informasi liyane.cookie plugin

OK
Peringatan cookie