Ko'proq haqiqiy ulanish A
Ulanish PLUS AUTENTIK


Tarjima qiling


 Tarjimani tahrirlash
tomonidan Transposh - translation plugin for wordpress



Aloqa:







Xabarlarga obuna bo'ling







Rekordlar




Yorliqlar




Oxirgi kirishlar

Yorliq: Shaxslararo muloqot

Hissiyotlar va ehtiyojlar maktublari “Oson aloqa” oddiy mushuk

The Zo'ravonliksiz aloqa bu juda chuqur vositadir, barcha vositalar va barcha mumkin bo'lgan kanallar orqali rivojlantirish qulay ekanligini. Men bilan mashg'ulotlar o'tkazganlaringiz men foydalanadigan resurslarning ko'pligini ko'rdilar (ingl, bo'sh joy…), boshqalar qatorida men qo'lda ishlab chiqqan ba'zi harflar, va men turli mashqlarda foydalanaman.

konekta_facil_simple_catMen kartalarning yaqinda paydo bo'lishidan juda xursand bo'ldim “Oson aloqa”, ingl. tayanadigan odamlarning jarayonlariga hamroh bo'lish uchun juda foydali manba, ayniqsa o'g'il va qizlar. In Oddiy mushuk, Ispaniyada zo'ravonliksiz muloqot bo'yicha o'quv materiallarini olib kelish va yaratishga intilayotgan kichik kompaniya, o'zlarining dizayni bo'yicha ushbu kartalarni ishga tushirishni tanladilar.

Menga faqat xatlar keldi “Oson aloqa” va menga ko'p jihatlar yoqdi. Bir tomondan, ning dizayn, oddiy chizmalar bilan, bu kartalarni juda hamyonbop qiladi, hissiyotlar uchun pushti fon bilan va ehtiyojlar uchun ko'k fon bilan (tomonidan Zo'ravonliksiz Aloqa hamjamiyatida allaqachon universallashtirilgan kod NVC raqs maydonchalari).

konekta_facil_cartas

Ikkinchidan, ular bor yo'l so'zlarni tomosha qiling: his-tuyg'ular erkak va ayolda bo'ladi, Shunday qilib, barcha odamlar o'zlarini osonlik bilan his qilishlari mumkin; ehtiyojlar esa ko‘pincha bir-birini to‘ldiruvchi ikki shaklda ifodalanadi, Shunday qilib, odam qaysi so'z unga ko'proq mos kelishini o'rganishi mumkin.

Bundan tashqari, qator qo'shing foydalanish bo'yicha takliflar (o'yin takliflari), ularning ruxsati bilan boshqa manbalardan moslashtirilgan, ular orasida mashhur “CNV poker”, chuqurlashtirish ustaxonalarida foydalanaman.

Shu yerdan jamoasini tabriklayman Oddiy mushuk ushbu yangi resurs uchun. Men ularni keyingi seminarimda sinab ko'rishni va ishtirokchilarning fikrini ko'rishni kuta olmayman. Bu orada siz kartalar haqida ko'proq ma'lumot olishingiz mumkin veb-sayt va agar sizni qiziqtirsa, ularni onlayn xarid qilishingiz mumkin.

Ishonamanki, siz ularni zo'ravonliksiz muloqotda amaliy va chuqurlashtirish oson deb topasiz.

Xaver

ni nishonlash 80 marshall rozenberg yubileyi, zo'ravonliksiz muloqotning yaratuvchisi

Oxirgi 6 oktyabr Marshall Rozenberg, yaratuvchisi Zo'ravonliksiz aloqa, sakson yoshga to‘ldi va uning mehnati samarasini ko‘rgan bizlar bayram qilmoqda.

Marshall B. Rozenberg kuni tug'ilgan 6 Oktyabr 1934 Guanchjouda, Ogayo (AQSH), va oila ko'chib o'tdi 1943 va Detroyt, Michigan, o'sha yili poyga tartibsizliklaridan sal oldin. Marshall zo'ravonlik tajribasi uni qanday belgilaganini aytadi. U maktabda ham zo'ravonlikni boshdan kechirgan, familiyasi bo'yicha yahudiy ekanligini aniqlash orqali. o'zi aytganidek, xafa qilishdan zavqlanadigan odamlar borligini aniqladi. Va ayni paytda, u boshqa odamlar o'ta og'ir vaziyatlarda qanday mehr-shafqat bilan harakat qila olishlarini ko'ra oldi (buvisi, inqiroz paytida ko'chada odamlarni ovqatlantirishga muvaffaq bo'lgan; yoki amakisi, allaqachon keksa buvisini ovqatlantirish va davolashga qodir edi).

Keyinchalik u psixologiyani o'rgandi va Karl Rojersdan doktorlik darajasini oldi 1961, yilda klinik psixolog sifatida aniq malakaga ega 1966. Shunga qaramay, klinik psixologiya yondashuvi uni qoniqtirmadi, yorliqlar va tashxislarga urg'u berib. U izlanish va mashg'ulotlarni davom ettirdi (Fokuslash bo'yicha ham o'qitilgan, va aslida uni malaka oshirishda tavsiya qiladi), va oxir-oqibat jarayonini yaratdi Zo'ravonliksiz aloqa biz hozir bilganimizdek.

Saksoninchi yillardan beri u xalqaro miqyosda jiddiy mojarolarda vositachilik qilish va kundalik hayotimizda kichikroq mojarolarni hal qilish ko'nikmalarini rivojlantirish uchun ishlagan., boshqa odamlar bilan to'qnashuvlar va ichki nizolar. U bir necha yil oldin nafaqaga chiqqan, dunyoda yuzlab tuzilmalarni amalga oshirgan va asos solgandan keyin Xalqaro zo'ravonliksiz aloqa markazi (Zo'ravonliksiz muloqot markazi) bu transformatsion jarayonni yoyish uchun. Uning hayoti va qaerda ishlagani haqida ko'proq o'qishingiz mumkin Xalqaro zo'ravonliksiz aloqa markazi veb-sayti (Zo'ravonliksiz muloqot markazi).

Men u bilan mashg'ulot o'tkazishdan mamnunman, rafiqasi Valentina va xalqaro intensiv shakldagi boshqa formatchilar bilan (Xalqaro intensiv trening) avgust oyida Shveytsariyada to'qqiz kun 2008, va men uning iliq munosabatini qabul qila oldim va u meni zo'ravonliksiz muloqot haqidagi tushunchalarimni bolalar va ular bilan aloqada bo'lgan odamlarga etkazishga harakat qilishga undadi.. O'shandan beri qilgan ishlarimning aksariyati undan o'rgangan narsalarimdan ilhomlangan., yaratish uchun ikkalasi ham Ko'proq haqiqiy ulanish hamma odamlarning hayotida (shu jumladan meniki), bolalar hayotida bo'lgani kabi, men aloqada bo'lgan qizlar va o'smirlar, va atrofingizdagi odamlar (ayniqsa orqali Bolalik konsalting spirallari, chiziq ichida Shaxslararo muloqot). O'sha treningda biz Sertifikatlash haqida gapirgan edik, va oxir-oqibat bu men yurmagan yo'l bo'lsa ham, Men zo'ravonliksiz muloqot harakatining bir qismi ekanligimni his qilaman va men bilan hamkorlikni davom ettiraman Zo'ravonliksiz aloqa assotsiatsiyasi bu erda Ispaniyada va boshqa amaliyot va o'quv guruhlari bilan.

Valentina_y_Marshall_Rosenberg_con_Xavier_Romeo

O'sha paytda biz ushbu fotosuratni oldik, taqdirning tasodiflari, Marshall bizni tasvirlaydi, Valentina va men ikkita tanib bo'lmaydigan o'g'il va bir qiz bilan, Men Marshall va Nozo'ravon aloqa ilhomi bilan olib boradigan bolalar bilan ishlashni o'ziga xos tarzda ramziy ma'noda anglatadi..

Shu yerdan minnatdorchilik va hurmatimni yo‘llayman. Gracias, Marshall!

Chuqur minnatdorchilik bilan tantanali ehtiromimni yo'llayman. rahmat, Marshall!

Xaver

NVC raqs maydonchalari: Zo'ravonliksiz muloqotni yaxlit tarzda mashq qiling

CNV Dance Floors allaqachon ispancha versiyasida paydo bo'lgan, unda men hamkorlik qilganman, va ispan tilida subtitrli videolar ham mavjud.

Bridjit Belgrave va Jina Lori, Zo'ravonliksiz muloqot markazi tomonidan sertifikatlangan trenerlar (Zo'ravonliksiz muloqot markazi, CNCC), yillar oldin zo'ravonliksiz muloqotni o'rgatish va amaliyotda qo'llash uchun ajoyib vosita yaratilgan (CNV). Ularning o'zlari aytganidek uning taqdimoti, las NVC raqs maydonchalari (NVC raqs maydonchalari) hissiy o'lchovda ishlash uchun tana o'lchamidan foydalanishga imkon beruvchi fazoviy xaritalar bilan zo'ravonliksiz aloqa amaliyotini osonlashtirish uchun bir qator qadamlar orqali paydo bo'ldi., bu videoda ko'rsatilganidek:

yozida 2009 Men Jina bilan mashg'ulot o'tkazishdan va Bridjit bilan uchrashishdan mamnunman, va u yerdan ispan tiliga tarjima va moslashtirish ishlari qayta tiklandi, ko'p odamlar hamkorlik qilgan va men bir muncha vaqt davomida muvofiqlashtirgan harakat. Shuning uchun bunday oddiy va ayni paytda juda chuqur vositani tarqatish juda yoqimli, nihoyat ispan tilida, biz iloji boricha ko'proq ispan tilida so'zlashuvchilarni kiritishga g'amxo'rlik qilgan versiyada.

Mening tajribam shundan iboratki NVC raqs maydonchalari Ularni zo'ravonliksiz muloqot haqida dastlabki ma'lumotga ega bo'lgan odamlar qo'llashlari mumkin (aslida men uni ba'zan kirish seminarlarida ishlataman). Hatto zo'ravonliksiz muloqot jarayonining o'zi haqida bilmagan odamlar ham (bolalar, qizlar va o'smirlar, terapiyadagi mijozlar) ular tajribaliroq odamning yordami bilan osongina o'tishlari mumkin.

NVC Dance Floors ingl, jismoniy va lingvistik, Shunday qilib, tajriba ko'proq kanallar orqali sodir bo'ladi va tajriba chuqurroq bo'ladi. va to'qqiztasi bor “raqslar” boshqacha, kabi ismlar bilan “ning raqsi 13 Qadamlar”, “Integratsiya va aloqa raqsi”, “G'azab / G'azab raqsi, uyat va depressiya”, “Ha va yo'q raqsi”, o “Qondirilmagan ehtiyojlar dardini ehtiyojlar go'zalligiga aylantiring”.

Bundan tashqari, ichida 2013 ular ushbu raqslarning uchtasini tushuntiradigan ba'zi videolarni tahrirlashdi, ispan tilidagi subtitrlarni o'z ichiga olgan ehtiyotkor nashrda.

Agar siz turli formatlarda CNV Dance Floors sotib olmoqchi bo'lsangiz (Qanday qilib pdf formatida yuklab olish, qog'ozda, plastiklashtirilgan versiyada…) va DVD disklari ular bilan uyda yoki amaliy guruhlarda o'rganish uchun, tashrif buyurishingiz mumkin sizning onlayn do'koningiz, Hayotiy manbalar.

Va agar siz raqs maydonchalarini individual mashg'ulotlarda yoki maxsus seminarlarda sinab ko'rishimga ishonmoqchi bo'lsangiz, Men sizga hamrohlik qilishdan xursand bo'laman.

Umid qilamanki, ular sizga yoqadi.

Xaver

Maqola “O'zaro qaratish va zo'ravonliksiz muloqot” The Folio'da 2014 (Fokuslash instituti)

Men ushbu maqolani baham ko'rishdan xursandman Fokuslash instituti da nashr etilgan Folio. Fokuslash va eksperimental terapiya uchun jurnal, uning ilmiy jurnali, uning hajmida 25 ning 2014. Mening qog'ozim “Krossing Fokuslash va Zo'ravonliksiz aloqa. Chuqurroq oqibatlar uchun fikr yuritish boshida paydo bo'lgan 2014 ning rasmiy veb-saytida bepul kirish va PDF formatida raqamli ravishda nashr etildi Folio.

Maqolani ingliz tilida yuklab oling, “Krossing Fokuslash va Zo'ravonliksiz aloqa. Chuqurroq oqibatlar uchun fikr yuritish”.

Maqolaning ispancha versiyasini yuklab oling, “Fokuslash va zo'ravonliksiz muloqotni qanday birlashtirish kerak. Chuqurroq oqibatlar uchun fikr yuriting”.

[Yangilash 9-fevral 2017] Maqolaning yaponcha versiyasini yuklab oling, “Fokusli va zo'ravonliksiz muloqotning kesishishi - chuqurroq oqibatlarga qaytish”, va o'qing tarjimasining hikoyasi (ispan tilida) Madoka Kawahara tomonidan (Kawahara Yen) va Mako Hikasa (Mako Hikasa). katta rahmat!

Men bu erda abstraktni qoldiraman:

ANTRACT

Fokuslash va Zo'ravonliksiz aloqa (NVC) Ularning ba'zi so'zlari aks ettirilganda, odamlar tushunchaga ega bo'ladilar va ularning ichki jarayonlari oldinga siljiydi degan g'oyaga asoslanadi.. Mulohaza o'zi bilan ham, hamroh bilan ham aloqani kuchaytiradi. Mulohaza esa chuqurroq oqibatlarga olib keladi, nazarda tutilgan tomonlar vujudga keladi va ongli bo'ladi.

Biroq, Fokuslash va Zo'ravonliksiz aloqa asl muloqotning turli tomonlarini aks ettirishga urg'u bering. Fokuslash quyidagilardan iborat hislar tanada yangi ma'no yaratishning yangi usuli sifatida. Zo'ravonliksiz aloqa universalni topishga harakat qiladi ehtiyojlari bular har bir inson harakatining asosini tashkil etadi. Fokuslash va Zo'ravonliksiz aloqa bo'lgan kesib o'tdi turli yo'llar bilan (Ushbu maqolada ba'zi o'tish joylarining qisqacha ko'rib chiqilishi ko'rib chiqiladi). Ehtiyojlar uchun yangi xabardorlikni joriy qilish orqali diqqatni jamlash boyitiladi, ayniqsa so'raganda. Va Zo'ravonliksiz aloqa Faqat hamma narsani "tarjima" qilishga urinish emas, balki odamning asl iboralariga nisbatan yangi sezgirlikni oshirish mumkin., balki odatiy tilni metafora sifatida ham baholaydi.

Ikkala jarayon birlashtirilganda va hamroh/terapevt tushunchaning ikkala darajasining jihatlarini aks ettiradi., chuqur oqibatlar paydo bo'lganda, odam tegishli natijalarga erishadi.

Kalit so'zlar: Fokuslash, Zo'ravonliksiz aloqa (NVC), Empatiya, Mulohaza yuritish, Kesib o'tish.

Ispan tilida so'zlashuvchilar uchun, ispan tilida ushbu xabarga o'ting.

Umid qilamanki, sizga yoqadi va sharhlaringizni o'qishni yaxshi ko'raman,

Xaver

Maqola “Fokuslash va zo'ravonliksiz muloqotni qanday birlashtirish kerak” Folioda 2014 Fokuslash instituti

Siz chop etgan ushbu maqolani katta xursandchilik bilan baham ko'raman Fokuslash instituti (Nyu-Yorkda joylashgan Xalqaro Fokuslash Instituti) hajmida 25 ga mos keladi 2014 dan Folio. Fokuslash va eksperimental terapiya uchun jurnal, uning rasmiy akademik jurnali. ning boshida qog'oz versiyasida paydo bo'ldi 2014, mening maqolam “Krossing Fokuslash va Zo'ravonliksiz aloqa. Chuqurroq oqibatlar uchun fikr yuritish ning rasmiy sahifasida ingliz tilida bepul va PDF formatida ochiq nashr etilgan Folio.

Ingliz tilidagi asl maqolani yuklab oling, “Krossing Fokuslash va Zo'ravonliksiz aloqa. Chuqurroq oqibatlar uchun fikr yuritish”.

Maqolaning ispancha versiyasini yuklab oling “Fokuslash va zo'ravonliksiz muloqotni qanday birlashtirish kerak. Chuqurroq oqibatlar uchun fikr yuriting”.

[ning yangilanishi 9 fevral 2017] Maqolaning yaponcha versiyasini yuklab oling “Fokusli va zo'ravonliksiz muloqotning kesishishi - chuqurroq oqibatlarga qaytish” va qarang tarjima tarixi.

Va men sizga dastlabki xulosani ham qoldiraman:

ANTRACT

Ham diqqatni jamlash, ham Zo'ravonliksiz aloqa (CNV) Ular odamlar tushunchaga ega bo'lishlari va ba'zi so'zlarimiz bizga qaytarilganda bizning jarayonlarimiz oldinga siljishi haqidagi g'oyaga asoslanadi.. Ko'zgu odamning o'zi va unga hamroh bo'lgan kishi bilan aloqasini kuchaytiradi. Mulohaza chuqurroq oqibatlarga olib keladi, chunki yashirin tomonlar o'zlarining mavjudligi uchun ochiq va ongli ravishda tan olinadi..

Shunga qaramay, Fokuslash va Zo'ravonliksiz aloqa asl muloqotning turli tomonlarini aks ettirishga urg'u berish. Fokuslash quyidagidan keyin amalga oshiriladi sezgilar tanada yangi ma'no yaratishning yangi usuli sifatida. The Zo'ravonliksiz aloqa topishga harakat qiling ehtiyojlari har bir inson harakati asosidagi inson universallari. Fokuslash va Zo'ravonliksiz aloqa birlashtirildi (kesib o'tdi) turli yo'llar bilan (Ushbu maqolada ba'zi kombinatsiyalarning qisqacha sharhi ko'rib chiqiladi). Ehtiyojlar to'g'risida yangi tushunchani joriy etish orqali diqqatni boyitish mumkin, ayniqsa so'rash bosqichida. Va Zo'ravonliksiz aloqa Hamma narsani "tarjima qilish" uchun emas, balki odamning asl iboralariga nisbatan yangi sezgirlik bilan yaxshilanishi mumkin., balki odatiy tilni metaforalar majmuasi sifatida ham baholaydi.

Ikkala jarayon birlashtirilganda va tinglovchi hamroh yoki terapevt sifatida ikkala ong darajasining tomonlarini aks ettirganda, inson chuqur oqibatlar paydo bo'lganda tegishli natijalarga erishadi.

Kalit so'zlar: Fokuslash, Zo'ravonliksiz aloqa (NVC) / Zo'ravonliksiz aloqa (CNV), Empatiya, Mulohaza yuritish, Kesib o'tish/Kesish/Birlashtirish.

Ingliz tilida so'zlashuvchilar uchun, Ingliz tilida ushbu postga o'ting.

Umid qilamanki, sizga yoqadi va sharhlaringizni o'qishdan xursand bo'laman,

Xaver

gacha yangilang 26 sentyabr 2014:

Men maqolamning ispancha versiyasini nashr qilish sharafiga muyassar bo'ldim Nyu-York Fokuslash Institutining ispancha sahifasi (Fokuslash instituti). Katta raxmat! Katta raxmat!

gacha yangilang 9 fevral 2017:

Madoka Kavaharaning yaponcha tarjimasi uchun juda minnatdorman (Kawahara Yen) va Mako Hikasa (Mako Hikasa). katta rahmat! Aquí está la tarjima tarixi.

Kitob “Farzandlaringiz tinglashi va tinglashi uchun bolalaringiz siz bilan gaplashishi uchun qanday gapirish kerak” Adel Faber va Elaine Mazlish tomonidan

Bir necha kun oldin men izoh berdim Spiral Consulting for Children blogida, bu erda men oilalar va bolalar bilan ishlaydigan mutaxassislar uchun shaxslararo muloqot masalalari ustida ishlayman, qizlar va o'smirlar, ba'zan oilada yoki sinfda muloqotni yaxshilash bo'yicha seminar qiziqish uyg'otishga xizmat qiladi, va olingan tushunchalar va o'rganilgan vositalardan tashqari, ko'p odamlar tayanish uchun ko'proq material so'rashadi. Men kitobni tavsiya qilishni yaxshi ko'raman Adele Faber va Elaine Mazlish (murabbiylar va onalar) taklif qiluvchi sarlavha bilan Farzandlaringiz tinglashi va tinglashi uchun bolalaringiz siz bilan gaplashishi uchun qanday gapirish kerak, yilda paydo bo'lgan o'g'il va qizlar bilan muloqot klassikasi 1980. Ko'p yillar davomida bu ijobiy ota-onalarning mezoniga aylandi: chegaralarni belgilash va barcha ishtirokchilar uchun qoniqarli kelishuvlarga erishishda empatik va tasdiqlovchi tinglash.

Ikkala muallif o'tkazgan seminarlardan ilhomlangan, Kitob quyidagi mazmun asosida tuzilgan: Bo'lim 1. Bolalarga his-tuyg'ularini engishga qanday yordam berish kerak. Bo'lim 2. Hamkorlikni qanday rivojlantirish kerak. Bo'lim 3. Jazoga alternativa. Bo'lim 4. Avtonomiyani qanday rag'batlantirish kerak. Bo'lim 5. maqtov. Bo'lim 6. Matn yozishdan qanday qochish kerak. Bo'lim 7. Keling, xulosa qilaylik. Bundan tashqari, ning so'nggi nashrida 2013 dan Medici tahririyati Mualliflarning o'ttiz yildan ko'proq vaqt davomida o'rgangan tajribalari va tajribalariga nazar tashlash va Joanna Faberning ta'sirli so'zlarini o'z ichiga oladi., yozuvchi Adel Faberning qizi sifatidagi tajribasi va o'zining onalik bilan uchrashishi bilan.

Inson va inson munosabatlariga ijobiy nuqtai nazardan, matn asosiy fikrlash va ko'plab misollarga asoslangan, ba'zilari hayotning o'ziga o'xshash vinyetkalar bilan tasvirlangan, va doimo atrofimizdagi o'g'il-qizlar bilan amalga oshirish uchun g'oyalarni taklif qiladi. Garchi u dastlab oilalarga qaratilgan bo'lsa ham, Bundan ta'lim va ijtimoiy sohada ham foydalanish mumkin (Garchi mualliflarning tadqiqot mavzusi uchun boshqa maxsus kitoblari bo'lsa ham).

como-hablar-para-que-los-adolescentes-le-escuchenVa agar sizning o'g'illaringiz va qizlaringiz bo'lsa (yoki siz bilan ishlaydigan talabalar) ular yoshi kattaroq, xuddi shu mualliflarning kitobiga ham qarashingiz mumkin O'smirlar tinglashlari uchun qanday gapirish kerak va o'smirlar siz bilan gaplashishi uchun qanday tinglash kerak, turli g'oyalarni taklif qiladi (ular katta bo'lganlarida mos keladi) va takliflar har doim foydalidir, bu sizni tabassum qiladi.

Sizga baxtli o'qish tilayman, va siz muloqotning yangi shakllarini o'rganishni yoqtirasiz.

Xaver

Cookie fayllaridan foydalanish

Bu veb -sayt cookie -fayllardan foydalanadi, shunda siz eng yaxshi foydalanuvchi tajribasiga ega bo'lasiz. Agar siz ko'rib chiqishni davom ettirsangiz, siz yuqorida ko'rsatilgan cookie fayllarini qabul qilish va bizning fayllarimizni qabul qilishga rozilik bildirasiz. cookie -fayllar siyosati, qo'shimcha ma'lumot olish uchun havolani bosing.plagin cookie fayllari

QABUL QILMOQ
Cookie haqida ogohlantirish