Prisijungimas Daugiau Autentiška Linkme
JUNGTYS DAUGIAU AUTENTIŠKAS


Išversti


 Redaguoti Vertimas
pagal Transposh - translation plugin for wordpress



Kontaktas:







Prenumeruoti įrašų







Įrašai




Žymos




Naujesni pranešimai

Romanas “Ponas Gvinas” Alessandro Baricco su fokusavimo esme

baricco_mr_gwynSėkmingas britų rašytojas, Jasperas Baltas, sulaukęs keturiasdešimties nusprendžia daugiau nerašyti romanų. Ką darysi su poreikiu toliau rašyti “kažkas”? Vis tiek reikia pavadinti, naudoti žodžius, kad suteiktų formą dalykams, kuriuos reikia išreikšti. Taigi jis nusprendžia tapti “kopijuoklis”. Jis darys gyvų žmonių portretus. Ir jis nepateiks jokio aprašymo. Kaip žodžiais užfiksuosite žmogaus esmę?

Taip prasideda nuostabus romanas Ponas Gvinas garsaus italų rašytojo Alessandro Baricco (1958). Neskaitant savo neabejotinos literatūrinės kokybės, tie iš mūsų, kurie domisi Dėmesys šis romanas suteikia mums naują patirties simbolizavimo viziją, branduolinis fokusavimo procesams. Ponas Gvinas, pagrindinis rašytojas, atsitiktinai rasta portretų parodos pirmuosiuose puslapiuose, o skaitydamas galerijos katalogą nustemba sužinojęs, kaip dirba paveikslų tapytojas. Gwyn atranda kažką ypatingo:

Jasperas Gvinas manė, kad tai turėjo užtrukti daug laiko., tam tikra tremtis, taip pat daugelio pasipriešinimų ištirpdymas. Jis negalvojo apie jokias technines gudrybes ir jam neatrodė svarbus tapytojo meistriškumas, jam tik šovė į galvą, kad kantrus veiksmas pasiūlė tikslą, ir galiausiai tai, ką jam pavyko gauti, buvo parsivežti namo tam žmogui su ūsais. Jis manė, kad tai labai gražus gestas.. (Puslapis 36)

Ir iš ten jis leidžiasi į nuotykį, kuriame paruošia erdvę, pasirūpindamas visais jusliniais aspektais, ir sukuria atmosferą, kurioje galėtų fotografuoti portretus.. Užfiksuojant žmogaus esmę taip, kad, como sako Baricco, parvežti žmogų namo. Neišvengiamai reikia galvoti apie fokusavimo procesą, ir kaip svetingas ir draugiškas buvimas padeda simbolizuoti patirtį, kad procesas yra perkeliamas į priekį (šiek tiek arčiau namų, kaip pasakytų Baricco). Ir dėl simbolizavimo proceso, siūlo stebėtiną atidarymą (kad čia neatskleisiu, nes tai priklauso paties romano raidai).

Už visa tai, būtini žmonėms, besidomintiems fokusavimo procesu.

Esu tikras, kad tai bent jau padės jums užduoti daug naujų klausimų. O jei žinai kitų romanų (arba filmai) kurie mus įkvepia fokusuojant, Nesmurtinis bendravimas arba psichoterapija, papasakok man apie juos ir aš padarysiu tau bilietus.

Linkiu malonaus skaitymo,

Javieras

Bibliografiniai duomenys: Baricco, Alessandro (2011): Ponas Gvinas. Milanas: Redaktorius Giangiacomo Feltrinelli. Į ispanų kalbą vertė Xavier González Rovira (2012): Ponas Gvinas. Barselona: Anagrama. Eiti į „Anagram“ leidyklos puslapis, kur galite perskaityti pirmuosius romano puslapius.

Rašyti komentarą





Uso de slapukai

Ši svetainė naudoja slapukus, Jūs turite geriausią vartotojo patirtį. Jei ir toliau naršyti jus sutinkate, kad dėl pirmiau minėtų slapukus priėmimo ir priimti mūsų Política de slapukai, spustelėkite nuorodą Daugiau informacijos.plugin slapukai

Gerai
Įspėjimas apie slapukus