আরো খাঁটি সংযুক্ত একটি প্রতি
সংযোগ আরও খাঁটি


অনুবাদ করা


 অনুবাদ সম্পাদনা করুন
দ্বারা Transposh - translation plugin for wordpress



যোগাযোগ:







দাখিলা এতে সদস্যতা







রেকর্ডস




ট্যাগ্স




একটি মন্তব্য পোস্ট করুন

উপন্যাস “জনাব সাদা” ফোকাসিং এর সারমর্ম সহ আলেসান্দ্রো বারিকো দ্বারা

baricco_mr_gwynএকজন সফল ব্রিটিশ লেখক, সাদা জ্যাস্পার, চল্লিশ বছর বয়সে সিদ্ধান্ত নেন আর উপন্যাস লিখবেন না. তোমার প্রয়োজন দিয়ে কি করবে লিখে রাখতে “কিছু”? এখনও নামকরণের প্রয়োজন আছে, যে জিনিসগুলিকে প্রকাশ করা দরকার তাকে ফর্ম দেওয়ার জন্য শব্দ ব্যবহার করা. তাই তিনি হওয়ার সিদ্ধান্ত নেন “অনুলিপিকারী”. তিনি জীবন্ত মানুষের প্রতিকৃতি বানাবেন. এবং তিনি কোন বর্ণনা করবেন না. কিভাবে আপনি শব্দে একজন ব্যক্তির সারাংশ ক্যাপচার করবেন?

এভাবেই শুরু হয় চমৎকার উপন্যাস জনাব সাদা বিখ্যাত ইতালীয় লেখকের আলেসান্দ্রো বারিকো (1958). এর অনস্বীকার্য সাহিত্য গুণ ছাড়াও, আমরা যারা আগ্রহী মনোযোগ নিবদ্ধ এই উপন্যাসটি আমাদের অভিজ্ঞতার প্রতীকীকরণের একটি নতুন দৃষ্টিভঙ্গি দেয়, ফোকাসিং প্রসেসের জন্য পারমাণবিক. জনাব সাদা, নেতৃস্থানীয় লেখক, একটি প্রতিকৃতি প্রদর্শনীতে সুযোগ দ্বারা প্রথম পাতায় পাওয়া যায়, এবং গ্যালারি ক্যাটালগ পড়ার সময় তিনি পেইন্টিংগুলির চিত্রশিল্পী কীভাবে কাজ করেন তা জানতে পেরে অবাক হন. মিঃ গুইন বিশেষ কিছু আবিষ্কার করেন:

জ্যাসপার গুইন ভেবেছিলেন এটি অবশ্যই অনেক সময় নিয়েছে।, একটি নির্দিষ্ট নির্বাসন, সেইসাথে অনেক প্রতিরোধের দ্রবীভূত. তিনি কোনও প্রযুক্তিগত কৌশলের কথা ভাবেননি বা চিত্রশিল্পীর চূড়ান্ত দক্ষতা তাঁর কাছে গুরুত্বপূর্ণ বলে মনে হয়নি, এটা শুধুমাত্র তার মন অতিক্রম যে একটি রোগীর কাজ একটি লক্ষ্য প্রস্তাব করেছে, এবং শেষ পর্যন্ত তিনি যা পেতে পেরেছিলেন তা হল বাড়িতে ফিরে নিয়ে যান গোঁফওয়ালা লোকটির কাছে. তিনি ভেবেছিলেন এটি একটি খুব সুন্দর অঙ্গভঙ্গি ছিল।. (পাতা 36)

এবং সেখান থেকে তিনি একটি দুঃসাহসিক কাজ শুরু করেন যেখানে তিনি সমস্ত সংবেদনশীল দিকগুলির যত্ন নিয়ে একটি স্থান প্রস্তুত করেন এবং একটি পরিবেশ তৈরি করেন যেখানে তিনি প্রতিকৃতিগুলি নিতে পারেন।. একজন ব্যক্তির সারমর্মকে এমনভাবে ক্যাপচার করা যে, como বলেছেন Baricco, লোকটিকে বাড়িতে নিয়ে যান. ফোকাসিং প্রক্রিয়া সম্পর্কে চিন্তা করা অনিবার্য, এবং কীভাবে একটি স্বাগত এবং বন্ধুত্বপূর্ণ উপস্থিতি অভিজ্ঞতার প্রতীক হতে সাহায্য করে, যাতে প্রক্রিয়া এগিয়ে নিয়ে যাওয়া হয় (বাড়ির একটু কাছে, যেমন বারিকো বলবে). এবং প্রতীকীকরণের প্রক্রিয়া সম্পর্কে, একটি আশ্চর্যজনক খোলার প্রস্তাব (যা আমি এখানে প্রকাশ করব না, কারণ এটি উপন্যাসের বিকাশের অন্তর্গত).

এই সব জন্য, ফোকাসিং প্রক্রিয়ায় আগ্রহী ব্যক্তিদের জন্য অপরিহার্য.

আমি নিশ্চিত যে অন্তত এটি আপনাকে নিজেকে অনেক নতুন প্রশ্ন জিজ্ঞাসা করতে সাহায্য করবে. আর অন্য উপন্যাস জানলে (বা সিনেমা) যে আমাদের ফোকাস সংক্রান্ত অনুপ্রাণিত, অহিংস যোগাযোগ বা সাইকোথেরাপি, তাদের সম্পর্কে আমাকে বলুন এবং আমি আপনার টিকিট তৈরি করব.

আমি আপনাকে একটি আনন্দদায়ক পড়া ইচ্ছুক,

জাভিয়ের

গ্রন্থপঞ্জী তথ্য: বারিকো, আলেসান্দ্রো (2011): জনাব সাদা. মিলান: Giangiacomo Feltrinelli সম্পাদক. জেভিয়ার গনজালেজ রোভিরা দ্বারা স্প্যানিশ ভাষায় অনুবাদ (2012): জনাব সাদা. বার্সেলোনা: আনাগ্রাম. যাও আনাগ্রাম সম্পাদকীয় পাতা, যেখানে আপনি উপন্যাসের প্রথম পৃষ্ঠাগুলি পড়তে পারেন.

একটি মন্তব্য লিখুন





USO ডি কুকি

আপনি ভাল ব্যবহারকারীর অভিজ্ঞতা আছে এই সাইটের কুকি ব্যবহার. যদি আপনি ব্রাউজ করার জন্য অবিরত এর উপরোক্ত কুকি গ্রহণযোগ্যতা ও গ্রহণযোগ্যতা সম্মতি আমাদের পলিটিকা ডি কুকি, আরও তথ্যের জন্য লিঙ্ক ক্লিক.প্লাগ কুকি

ঠিক আছে
কুকি সতর্কতা