ჩემი სტატია “შერწყმით ფოკუსირება და მშვიდობიანი ურთიერთობა”, თარგმნილი იაპონური: კვეთა აქცენტი და არაძალადობრივი კომუნიკაციის
9 თებერვალი 2017
Tags: დღის წესრიგი ფაქტობრივი, CNV, ინტერპერსონალური კომუნიკაცია, აქცენტი საზოგადოების, ფოკუსირება, აქცენტი საერთაშორისო, In English, ჩემი პუბლიკაციები, Textos CNV, Textos ფოკუსირება
ტექსტი Spanish – იაპონური – დააწკაპუნეთ აქ წაიკითხოთ ინგლისურად
La აქცენტი საერთაშორისო კონფერენცია Cambridge (დიდი ბრიტანეთი) ივლისში 2016 აგრძელებს დათვი ხილი.
დღეს მაქვს პატივი წარმოადგინოს თარგმანი ჩემს სტატიაში “შერწყმით ფოკუსირება და მშვიდობიანი ურთიერთობა. ასახავს ღრმა გამოძახილი” (გამოჩნდა 2014 ამ ფოთლოვანი. ჟურნალი ფოკუსირება და ექსპერიმენტული თერაპიის) იაპონური, ერთად დამაფიქრებელი სათაური “აქცენტი და არაძალადობრივი კომუნიკაციის კვეთა - მიმართ ღრმა გავლენა გითხრათ უკან -“.
კემბრიჯის მქონდა სიამოვნება შეხვედრის Madoka Kawahara (Kawahara yen), აქცენტი სასწავლო ფსიქოთერაპევტი, რომელიც იყო ინიცირებული თარგმანი სტატიის ხოლო უკან, და mako Hikasa (Hikasa ბავშვი Mount), აქცენტი ცნობილი კოორდინატორი, შეუერთდა პროექტის დასკვნით ფაზაში თარგმანი. ჩვენი დისკუსიის, რომ სხდომის პროექტის გაგრძელება, და ახლა იქ ფრთხილად თარგმანი ხელმისაწვდომია ვებ-გვერდზე აქცენტი იაპონიის ასოციაციის (იაპონია ფოკუსირება ასოციაცია), მე და აღვადგინოთ ის აქ მისი ნებართვით.
აქ მინდა გამოვხატო ჩემი მადლიერება მათი ძალისხმევა და ერთგულების (არსებობს ბევრი წერილებს უკან და მეოთხე, რომ გაერკვია, ცნებები და ტერმინები) ასე რომ თქვენ იცით ამ ასპექტზე ყურადღების შორის ბევრი პრაქტიკოსი და პროფესიონალები ფოკუსირება იაპონია.
In მადლიერება,
Cambridge 27 საერთაშორისო ყურადღების კონფერენციაზე, რომელიც გაიმართა (დიდი ბრიტანეთი)ეს არის、ეს მოიტანა მდიდარი შედეგს。
ახლა、მე、ნაშრომი"კვეთა აქცენტი და არაძალადობრივი ურთიერთობა - ღრმა გამოძახილი მიმართ ვუთხრა-უკან -"("Journal ფოკუსის და განიცდის თერაპიის"ფოთლოვანი. ჟურნალი ფოკუსირება და ექსპერიმენტული თერაპიისVol. 25 № 1、2014მაქვს პატივი, დაიდება წელი) ითარგმნა იაპონური。
კემბრიჯის、ბატონი მრჩეველი Madoka Kawahara გადიოდა აქცენტი სასწავლო Ya、იყო ბედნიერი ნაცნობობა ცნობილი სერტიფიცირების აქცენტი კოორდინატორი მაკო Hikasa。იმის გამო, რომ、ჩვენ ქალბატონ Madoka Kawahara უკვე მუშაობს ამ თარგმანი、და საბოლოო ეტაპი、mako Hikasaეს დაემატა。მას შემდეგ, რაც საერთაშორისო კონფერენცია、ვინარჩუნებ ვართ მიმართ თარგმანი დასრულების、მაშინ ახლა、ზუსტი იაპონური თარგმანი უკვე დასრულდა。ეს არის、იაპონია აქცენტი ასოციაციის ვებ-გვერდზეშეგიძლიათ წაიკითხოთ。ვიდრე ასოციაცია、ჩვენ მივიღეთ ნებართვით ლინკები განთავსებული。
ჩემთვის არსებობს ენთუზიაზმით და მათი ინტერესი ძალისხმევა、ღრმად მადლობა。იმისთვის, რომ ცნებები და ნიუანსს、იყო ხშირად გაცვალეს e-mail。ბევრი სერტიფიცირებული ფოკუსირება ტრენერები და პრაქტიკოს იაპონია、იმის გამო, რომ საშუალება გაეცნონ ამ მხარეს ყურადღებას。
მადლობის
საერთაშორისო ყურადღების კონფერენცია 2016 კემბრიჯის (გაერთიანებული სამეფო) ინარჩუნებს შემოტანა მეტი ხილი.
ახლა მე მაქვს პატივი წარდგენის ჩემი სტატია “Crossing ფოკუსირება და მშვიდობიანი ურთიერთობა: ამსახველი ღრმა გავლენა”, რომ გამოჩნდა ფოთლოვანი. ჟურნალი ფოკუსირება და ექსპერიმენტული თერაპიის in 2014, თარგმნილი იაპონური სახელწოდებით “აქცენტი და არაძალადობრივი კომუნიკაციის კვეთა - მიმართ ღრმა გავლენა გითხრათ უკან -“.
კემბრიჯის მქონდა სიამოვნება შეხვედრის Madoka Kawahara (Kawahara yen), ფსიქოთერაპევტი გაწვრთნილი ფოკუსირება, რომელმაც უკვე დაიწყო თარგმანი რამდენიმე ხნის წინ,, და mako Hikasa (Hikasa ბავშვი Mount), ცნობილი ფოკუსირება კოორდინატორი, რომელიც შეუერთდა პროექტის დასკვნით ეტაპზე. საუბარი გვქონდა ამის შემდეგ ნაცნობობა არ მოიტანა მუშაობა მისი დასრულების, და ახლა ჩვენ გვაქვს ეს ზუსტი თარგმანი, რომელიც ხელმისაწვდომია ვებ-გვერდზე იაპონია ფოკუსირება ასოციაცია (იაპონია ფოკუსირება ასოციაცია), გამრავლება აქ ნებართვით.
მინდა გამოვხატო ჩემი ღრმა მადლიერება მათი ინტერესი და შრომა –არ ყოფილა უამრავი ელ განმარტავს ცნებები და ნიუანსი– იმისათვის, რომ შესაძლებელი, რომ ეს ასპექტი აქცენტი შეიძლება იყოს ცნობილი შორის მრავალი აქცენტი პროფესიონალები და პრაქტიკოსი იაპონიაში.
მადლიერება,
მიმოხილვა
კომენტარები საქართველოს ხავიერ
14/02/2017
მადლობა, Isabel!
კომენტარები საქართველოს Isabel R.
13/02/2017
როგორ მიხარია,! ეს არის დიდი!