আমার প্রবন্ধের “মনোযোগ নিবদ্ধ করে এবং Nonviolent কমিউনিকেশন মিশ্রন”, মধ্যে জাপানি অনুবাদ: মনোযোগ নিবদ্ধ করে এবং অহিংস যোগাযোগ ছেদ
9 ফেব্রুয়ারি 2017
ট্যাগ্স: প্রকৃত এজেন্ডা, CNV, সামাজিক যোগাযোগ, মনোযোগ নিবদ্ধ সম্প্রদায়, মনোযোগ নিবদ্ধ, আন্তর্জাতিক মনোযোগ নিবদ্ধ, ইংরেজীতে, আমার প্রকাশনা, Textos CNV, মনোযোগ নিবদ্ধ Textos
স্প্যানিশ টেক্সট – জাপানি – ইংরেজিতে পড়তে এখানে ক্লিক করুন
দ্য কেমব্রিজের আন্তর্জাতিক সম্মেলন মনোযোগ নিবদ্ধ (ইউকে) জুলাই মাসে 2016 ফল বহন চলতে.
আজ আমি আমার প্রবন্ধের অনুবাদ উপস্থাপন সম্মান আছে “মনোযোগ নিবদ্ধ করে এবং Nonviolent কমিউনিকেশন মিশ্রন. গভীর প্রভাব প্রতিফলিত” (হাজির 2014 মধ্যে দফার. ফোকাস এবং experiential থেরাপির জন্য জার্নাল) জাপানি, ইঙ্গিতপূর্ণ শিরোনাম সঙ্গে “এবং অহিংস যোগাযোগ ছেদ ফোকাস - গভীর প্রভাব দিকে বলতে ব্যাক -“.
কেমব্রিজ পরিতোষ Madoka Kawahara পূরণের ছিল (Kawahara ইয়েন), প্রশিক্ষণ মনোবিজ্ঞানী যারা প্রবন্ধের অনুবাদ যখন ফিরে উদ্যোগ নিয়েছিলেন ফোকাস, এবং প্রশান্ত মহাসাগরের নীল হাঙর Hikasa (Hikasa সাব মাউন্ট), প্রখ্যাত সমন্বয়কারী ফোকাস, যা তার চূড়ান্ত পর্যায়ে অনুবাদ প্রকল্প যোগদান. যে সভা থেকে আমাদের আলোচনার প্রকল্পের এগিয়ে তৈরি, এবং এখন এই সতর্কতা অবলম্বন অনুবাদ ওয়েবসাইটে পাওয়া যায় জাপানি এসোসিয়েশন ফোকাস (জাপান ফোকাস এসোসিয়েশন), এবং আমি তার অনুমতি নিয়ে এখানে পুনরুত্পাদন.
এখান থেকে আমি তাদের প্রচেষ্টা এবং উত্সর্জন জন্য আমার গভীর উপলব্ধি প্রকাশ করতে চান (কটা ইমেল আগে পিছে ধারণা এবং পদ নির্মল সেখানে ছিলাম) তাই আপনি অনেক অনুশীলনকারীদের এবং পেশাদারদের জাপান ফোকাস মধ্যে ফোকাস এই দৃষ্টিভঙ্গির জানতে পারেন.
গভীর উপলব্ধি ইন,
কেমব্রিজ 27 শে আন্তর্জাতিক সম্মেলন ফোকাস, যা (যুক্তরাজ্য) অনুষ্ঠিত হয়এটা、এটি একটি প্রচুর সাফল্য আনা হয়েছে。
এখন、আমি、গবেষণামূলক প্রবন্ধ"মনোযোগ নিবদ্ধ করে এবং অহিংস যোগাযোগের অন্তর্ছেদ - বলুন ফিরে দিকে গভীর প্রভাব -"("মনোযোগ নিবদ্ধ করে এবং থেরাপি সম্মুখীন জন্য জার্নাল"দফার. ফোকাস এবং experiential থেরাপির জন্য জার্নালভোল। 25, নং 1、2014আমি বছরের পোস্ট হতে) মধ্যে জাপানি অনুবাদ করা হয়েছে সম্মানিত am。
কেমব্রিজের、জনাব পরামর্শদাতা Madoka Kawahara চলছে মনোযোগ প্রশিক্ষণ ইয়া、সেখানে প্রখ্যাত সার্টিফিকেশন মনোযোগ সমন্বয়কারী Mako Hikasa সঙ্গে একটি সুখী এনকাউন্টার ছিল。কারণ、আর শ্রীমতি Madoka Kawahara ইতিমধ্যেই এই অনুবাদ কাজ করছে、এবং প্রকল্প চূড়ান্ত পর্যায়ে、প্রশান্ত মহাসাগরের নীল হাঙর Hikasaএটা তোলে যোগ করা হয়েছে。আন্তর্জাতিক সম্মেলন করার পর、সম্পন্ন অনুবাদ প্রতি আমাদের যোগাযোগ রাখুন、তারপর এখন、সঠিক জাপানি অনুবাদ সম্পন্ন হয়েছে。এই、জাপান সমিতি ওয়েব সাইট মনোযোগআপনি পড়তে পারেন。সমিতি চেয়ে、আমরা লিঙ্কের অনুমোদন পোস্ট পেয়েছি。
আমার কাছে একটি নির্দিষ্ট উদ্যম এবং তাদের আগ্রহ প্রচেষ্টা、গভীরভাবে আপনাকে ধন্যবাদ。অর্ডার ধারণা এবং তারতম্য নির্মল ইন、এটা তোলে ঘন ঘন বিনিময় হয়েছিল ই-মেইল。প্রত্যয়িত ফোকাস প্রশিক্ষক ও জাপানের অনুশীলনকারীদের অনেকেই、একটি সুযোগ হয়ে কারণ মনোযোগ এই দৃষ্টিভঙ্গির জানার জন্য。
কৃতজ্ঞতা
আন্তর্জাতিক ফোকাস সম্মেলন 2016 কেমব্রিজ (যুক্তরাজ্য) আরো ফল আনয়ন রাখে.
এখন আমি আমার প্রবন্ধে উপস্থাপন সম্মানে আছে “ক্রসিং মনোযোগ নিবদ্ধ করে এবং অহিংস কমিউনিকেশন: গভীর প্রভাব জন্য অনুধ্যায়ী”, যে হাজির দফার. ফোকাস এবং experiential থেরাপির জন্য জার্নাল মধ্যে 2014, শিরোনাম সঙ্গে মধ্যে জাপানি অনুবাদ “এবং অহিংস যোগাযোগ ছেদ ফোকাস - গভীর প্রভাব দিকে বলতে ব্যাক -“.
কেমব্রিজ আমি Madoka Kawahara সাক্ষাৎ পরিতোষ ছিল (Kawahara ইয়েন), একটি মনোবিজ্ঞানী ফোকাস প্রশিক্ষণ যারা ইতিমধ্যে কিছু সময় আগে অনুবাদ শুরু করেছে, এবং প্রশান্ত মহাসাগরের নীল হাঙর Hikasa (Hikasa সাব মাউন্ট), প্রখ্যাত ফোকাস সমন্বয়কারী যে তার চূড়ান্ত পর্যায়ে প্রকল্পের যোগদান. কথোপকথন আমরা যে এনকাউন্টার পর ছিল তার সমাপ্তির কাজ নিয়ে এসেছি, এবং এখন আমরা এই সুনির্দিষ্ট অনুবাদ পেয়েছেন, যে ওয়েবসাইটে পাওয়া যায় জাপান ফোকাস এসোসিয়েশন (জাপান ফোকাস এসোসিয়েশন), অনুমতি নিয়ে এখানে পুনরুত্পাদন.
আমি তাদের আগ্রহ ও কঠোর পরিশ্রমের জন্য আমার গভীর কৃতজ্ঞতা প্রকাশ করতে চান –সেখানে ই-মেইল ধারণা এবং তারতম্য নির্মল প্রচুর হয়েছে– সম্ভব যে ফোকাস এই দৃষ্টিভঙ্গির অনেক ফোকাস পেশাদার এবং জাপানে অনুশীলনকারীদের মধ্যে পরিচিত করা যেতে পারে.
কৃতজ্ঞতা ইন,
পর্যালোচনা
মন্তব্য এর Javier
14/02/2017
ধন্যবাদ, ইসাবেল!
মন্তব্য এর ইসাবেল আর.
13/02/2017
আমি কত খুশি! এটা আশ্চর্যজনক!