真の接続詳細 に向かって
CONNECTION MORE AUTHENTIC


翻訳する


 翻訳を編集します。
によって Transposh - translation plugin for wordpress



連絡:







エントリを購読する







レコード




タグ




最近の投稿

ガイド “変化の声. 子供に相談するための方法論ガイド, 在宅ケアにおける少女と青年”, ペパ・ホルノとF. ハビエル·ロメオ, ユニセフスペイン向け

ガイドの表紙「変化の声」"いつものように, このブログでは、私の仕事と交差する要素を共有しています スパイラル·コンサルティング·チルドレン 他の個人的および職業的利益と. この場合、私はガイドを共有することに満足しています 変化の声. 子供に相談するための方法論ガイド, 在宅ケアにおける少女と青年, 私たちが作るもの ペパ・オルノ そして私はやめます ユニセフスペイン.

この方法論を手頃な方法で書面で体系化するための委員会を受け取ったことは満足のいくものでした。. ここスペインや他の国々の保護システムの公的機関と民間機関の改善プロセスに同行するときの私たちの仕事の一部は、主人公の目を持っていることです。: 子どもたち, 保護センターに住む少女と青年. そして彼らは自分たちの生活のスペシャリストです, そしてしばしば機関は彼らに尋ねることを忘れます, 不幸にも.

だからこそ、それは大きな喜びです ユニセフスペイン, 子供と若者の参加を促進するというその仕事の中で, これらの子供たちに相談するための簡単な方法論を提示するように私たちを招待しました, と青年. 私たちはそれについてもっと話します 子供のためのスパイラルコンサルティングのブログで.

その中には技術的で実用的なガイドがあります, 私にとって、 対人コミュニケーション: 大人はどうやって話すことができますか, 適切な空間を作る方法と子供たちの話を聞く方法, と青年. 私たちが使う言葉はコミュニケーションを開くことも閉じることもできます, そのため、私たちが提示する公式は非常に明確です。: 尊敬, 子供たち自身の包含と主人公, と青年.

そして私達はまたすべての子供への柔軟性と適応を主張しました, と青年, 機能的多様性への介入に対応するためのガイドラインを提供する, 文化的多様性 (特に 同伴者のいない移民の少年と少女) メンタルヘルスの問題やトラウマのある人. 彼らの声, タイトルで言うように, よく聞いた, 彼らの生活をより良くするために変化を起こすことができます.

私はあなたがそれを好きで、あなたがそれを面白いと思うことを願っています.

F. ハビエル·ロメオ

コメントを書く





クッキーの使用

このサイトは、最高のユーザーエクスペリエンスを持っているあなたのためにクッキーを使用しています. あなたが閲覧を続ける場合は、上記のクッキーの受け入れと私たちの受け入れに同意しています クッキーポリシー, 詳細については、リンクをクリックします.プラグインクッキー

OK
クッキーの警告