Mees outentieke verbinding Aan a
VERBINDING PLUS OUTENTIES


vertaal


 Wysig vertaling
deur Transposh - translation plugin for wordpress



Kontak:







teken in op plasings







Rekords




Hang etikette




Onlangse inskrywings

Die gemeenskapswelstandfokuserende belangegroep by die fokuskonferensie in Cambridge (VK) 2016

Die gemeenskapswelstandfokuserende belangegroep was vir my een van die hoogtepunte van die Internasionale Fokuskonferensie in Cambridge (VK) 20-27 Julie 2016. Dit was 'n ervaring van mede-skepping van 'n gemeenskap deur luister, vertaling, ons vorige gemeenskappe en Fokuserende houding.

'n Paar maande het verbygegaan, en ek het oor my ervarings by die Konferensie geskryf (alle plasings geïndekseer in hierdie pos in Spaans), en 'n warm en teer gevoel kom by my op wanneer ek hierdie Groep onthou. Elke oggend tydens die Konferensie het alle deelnemers by een van die 15 Belangegroepe. Dit was groepe wat bedoel was om 'n oop ruimte te wees om persoonlike en professionele perspektiewe oor Fokus in spesifieke domeine te deel. Ek was in die versoeking deur baie van die titels (daar was selfs 'n “Geen-belange Belangegroep”!) en ek is baie bly oor my keuse, terwyl ek spyt is dat ek nie myself kon verdeel om aan baie ander aandag te gee nie…

community-wellness-focusing-group

Gemeenskapswelstandfokuserende belangegroep by die Internasionale Fokuskonferensie, Cambridge (RU), Julie 2016.

Die gemeenskapswelstandfokusgroep is aangebied deur Nina Joy Lawrence, Pat Omidian en Heidrun Essler, wat 'n houruimte geskep het vir ons almal om deel te neem en, soos hulle gevorder het, “om Fokusvaardighede en -houdings in ons daaglikse lewens en in gemeenskapsgroepe in te bring” – insluitend ons eie groep. Dankie!

Die eerste element was luister. Ons was sestien deelnemers uit ses verskillende lande (Afghanistan, Sjina, Duitsland, Spanje, VK en VSA), en nie almal was vlot in Engels nie, dus was die eerste stap om ons gemeenskap te bou om te verseker dat almal hulself kon uitdruk en enigiets wat gesê word verstaan: dit het beteken dat ons opgehou het om drie verskillende werkstale te gebruik (Engels, Chinees en Spaans). Wat 'n las kon gewees het (vertaal, byvoorbeeld, wat 'n Chinese deelnemer aan Engels gesê het, en dan na Spaans, en dan in Engels antwoord, en dan na Chinees en na Spaans vertaal, en so aan) 'n kosbare geskenk geword: die moontlikheid om vanuit 'n diep Fokus-houding na mekaar te luister, nog voordat die woorde vertaal is. Ons het dus 'n stadige manier van saamwees gekweek, 'n ruimte waar almal geluister het na mense wat in vreemde tale praat en, op een of ander manier, aan die einde, ons het mekaar se ervaring voor vertaling begin verstaan.

’n Tweede ervaring wat vir my baie aangrypend was, was vertaling self. Ek vertaal al meer as twee dekades in verskillende instellings en uit verskillende tale, en baie gewoonlik in professionele omgewings (byvoorbeeld, vertaal buitelandse Fokus-opleiers hier in Spanje). Maar vir my bring die vertaling van 'n Fokusgesprek altyd 'n spesiale moeite mee, hoe om beide die woorde en die implisiete ervaring in daardie woorde te vertaal.

Dit het my na 'n ander vlak geneem: die feit dat ek besig was om te vertaal (Engels en Spaans, beide kante) in 'n groep wat soos 'n gemeenskap gevoel het, het my herinner aan hoe ek vroeër immigranttieners vertaal het vir groepbou in 'n vereniging wat nie meer bestaan ​​nie. Toe ek daardie ervaring gedeel het van beide tevredenheid oor die feit dat ek in 'n gemeenskapsopset kan vertaal en hartseer oor die verdwynde vereniging, ander mede-lede het gedeel oor die gemeenskappe wat hulle ook verloor het – en hoe ons vorige gemeenskappe teenwoordig was en 'n spasie gehad in wat ons geskep het.

Tydens daardie vier sessies het ons gesels, oefeninge beproef, kommentaar gelewer, bespreek… Soos ek in die laaste ry gedeel het, Ek het by die groep aangekom met die hoofdoel om idees te kry, tegnieke en oefeninge om 'n gemeenskap te skep wat Fokus gebruik. Egter, Ek het iets heel anders weggeneem: a Fokuserende houding wat teenwoordigheid bevorder, wat die groep en elkeen van sy lede toelaat om aandag te gee aan 'n ander kwaliteit van gevoel, 'n verbinding wat in die liggaam gehou word.

Dit is 'n paar leerstellings wat vir my sal bly (eintlik het ek besoek afgelê Fokus-inisiatiewe Internasionaal, die organisasie wat gemeenskapswelstandfokus help versprei, en ek het by die aangesluit Gemeenskapswelstandfokus-besprekingslys), sowel as 'n diepe dankbaarheid teenoor ons gashere en elke lid van die groep. Dit is nou die tyd om al hierdie ervarings vorentoe te dra om gemeenskappe met hierdie Fokus-houding te skep.

Ek wens vir dié van julle wat my lees diep ervarings van gemeenskapsbou soos hierdie.

F. Javier Romeo-Biedma

Let wel: Foto geplaas met die toestemming van die lede. Geen persoonlike name word gegee met respek vir hul privaatheid nie, afgesien van die gashere wat die Belangegroep in die openbaar aangebied het.

Lees hierdie inskrywing in Spaans.

Kommentaar

Pingback van Mees outentieke verbinding » kwashale (1) van die Internasionale Fokuskonferensie van 2016 en Cambridge (Verenigde Koninkryk)
07/11/2016

[…] Die gemeenskapswelstandfokuserende belangegroep by die fokuskonferensie in Cambridge (VK) 2016 […]

Pingback van Mees outentieke verbinding » kwashale (2) van die Internasionale Fokuskonferensie: die belangegroep van Community Wellness Focusing
07/11/2016

[…] Die gemeenskapswelstandfokuserende belangegroep by die fokuskonferensie in Cambridge (VK) 2016 […]

Skryf 'n opmerking





Gebruik van koekies

Hierdie webwerf gebruik koekies sodat jy die beste gebruikerservaring het. As jy voortgaan om te blaai, gee jy jou toestemming vir die aanvaarding van die bogenoemde koekies en die aanvaarding van ons Koekiesbeleid, klik op die skakel vir meer inligting.inpropkoekies

OM TE AANVAAR
Koekiekennisgewing