True Connection pa patungo sa isang
cONNECTION MORE AUTHENTIC


isalin


 edit ang Translation
sa pamamagitan ng Transposh - translation plugin for wordpress



contact:







Mag-subscribe sa mga entry







talaan




Tags




kamakailan-lamang na Post

etiketa: Textos CNV

ang aking mga artikulo “Ang pagsasama-sama Tumututok at Nonviolent Communication”, isasalin sa Japanese: Intersection ng tumututok at ang mga di-marahas na komunikasyon

Text sa EspanyolHaponI-click dito upang basahin sa Ingles

ang Ay nagbibigay-diin International Conference sa Cambridge (Reyno Unido) sa Hulyo 2016 patuloy na mamunga.

Ngayon Mayroon akong ang karangalan upang ipakita ang pagsasalin ng aking mga artikulo “Ang pagsasama-sama Tumututok at Nonviolent Communication. Sumasalamin para sa mas malalim na implikasyon” (lumitaw sa 2014 sa ang Folio. A Journal para Tumututok at Experiential Therapy) Hapon, may pasaring pamagat “Ay nagbibigay-diin at hindi marahas na komunikasyon intersection of - patungo sa mas malalim na implikasyon sabihin-back -“.

Sa Madoka Kawahara (Kawahara yen).

Sa Cambridge ako ay nagkaroon ng kasiyahan sa pagtugon Madoka Kawahara (Kawahara yen), Ay nagbibigay-diin sa pagsasanay psychotherapist na pinasimulan ang translation ng artikulo ng isang habang pabalik, at Mako Hikasa (Hikasa bata Mount), Ay nagbibigay-diin kilalang Coordinator, na kung saan ay sumali sa proyekto sa kanyang huling yugto translation. Ang aming mga talakayan mula sa pulong na ginawa ang proyekto magpatuloy, at ngayon ay may ito maingat pagsasalin ay makukuha sa website ng Ay nagbibigay-diin Hapon Association (Japan Tumututok Association), at magparami ko ito dito kasama ng kanyang pahintulot.

Mula dito Gusto kong ipahayag ang aking malalim na pagpapahalaga para sa kanilang mga pagsisikap at dedikasyon (nagkaroon ng maraming mga email-back-balik upang linawin concepts at mga tuntunin) upang maaari mong malaman ito aspeto ng nagbibigay-diin sa gitna ng maraming mga propesyonal at mga propesyonal Tumututok Japan.

Sa malalim na pagpapahalaga,

Javier


Hapon

Cambridge 27th International Tumututok Conference, na kung saan ay gaganapin sa (UK)ito ay、Ito ay nagdala ng isang richer kinalabasan。

ngayon、ako、sanaysay"Intersection ng tumututok at ang mga di-marahas na komunikasyon - mula sa malalim na implikasyon patungo sabihin-back -"("Journal para sa tumututok at nakakaranas therapy"ang Folio. A Journal para Tumututok at Experiential TherapyVol. 25 No. 1、2014Ako ay pinarangalan upang mai-post sa taon) ay isasalin sa Japanese。

 

 

Madoka Kawahara

sa Cambridge、Mr. counselor Madoka Kawahara sumasailalim tumututok training Ya、Nagkaroon ng masaya na tagpo sa mga kilalang certification tumututok Coordinator Mako Hikasa。dahil sa、Kami Ms. Madoka Kawahara ay naka-nagtatrabaho sa mga ito translation、At sa huling yugto ng mga proyekto、Mako HikasaIto ay naidagdag。Pagkatapos ng internasyonal na pagpupulong、Panatilihing-ugnay kami patungo sa pagkumpleto ng pagsasalin、pagkatapos ngayon、Ang eksaktong Hapon pagsasalin ay nakumpleto。ito ang、Japan tumututok Web site associationMaaari mong basahin sa。Kaysa sa association、Natanggap namin ang pahintulot ng link post。

Para sa akin may sigasig at ang kanilang interes pagsisikap、Deeply Salamat sa iyo。Upang linawin ang konsepto at nuances、Ay isang madalas na palitan ng e-mail。To many sertipikadong Tumututok trainers at practitioners of Japan、Dahil isang pagkakataon upang makakuha ng malaman ito bahagi ng tumututok。

pasasalamat

Javier


English text

Ang International Conference Tumututok 2016 sa Cambridge (Reyno Unido) mapigil ang nagdadala higit pang mga prutas.

Ngayon Mayroon akong ang karangalan ng naghaharap ng aking artikulo “Crossing Ay nagbibigay-diin at Nonviolent Communication: Na sumasalamin sa Deeper Implikasyon”, na lumitaw sa ang Folio. A Journal para Tumututok at Experiential Therapy sa 2014, isasalin sa Japanese na may pamagat na “Ay nagbibigay-diin at hindi marahas na komunikasyon intersection of - patungo sa mas malalim na implikasyon sabihin-back -“.

Sa Madoka Kawahara (Kawahara yen).

Sa Cambridge ako ay nagkaroon ng kasiyahan sa pagtugon Madoka Kawahara (Kawahara yen), isang psychotherapist bihasa sa Tumututok na na nagsimula ang translation ilang oras ang nakalipas, at Mako Hikasa (Hikasa bata Mount), isang matunog na Tumututok Coordinator na sumali sa proyekto sa kanyang huling yugto. Ang mga pag-uusap namin ay pagkatapos ng pagtatagpong iyan dinala ang akda nito makumpleto, at ngayon ay mayroon kaming ito tumpak na pagsasalin, na magagamit sa website ng Japan Tumututok Association (Japan Tumututok Association), muling ginawa dito na may pahintulot.

Gusto kong ipahayag ang aking malalim na pasasalamat para sa kanilang interes at hirap sa trabaho –nagkaroon ng maraming mga e-mail upang linawin concepts at nuances– upang gawing posible na ito aspeto ng nagbibigay-diin ay maaaring maging kilala sa gitna ng mga iba't-ibang mga nagbibigay-diin sa mga propesyonal at practitioners sa Japan.

sa pasasalamat,

Javier

libro “Itigil ang pagiging maganda; maging tunay na! isinalarawan edition” de Thomas d'Ansembourg

D'ANSEMBOURG, Thomas. Itigil ang pagiging maganda; maging tunay na! isinalarawan edition. mensahero, 2015.

deja-de-ser-amable-ilustradaThomas d'Ansembourg Ito ay isang pang-internasyonal na reference sa nonviolent Communication (at isang personal na reference para sa akin, dahil ang aking pagsasanay sa CNV makapagsimula sa kanya at sa kanyang kasamang delved). Ngayon siya namamahagi ang kanyang malalim-unawa ng kalikasan ng tao at mahabagin view ng mga kontrahan na may isang ganap na isinalarawan na bersyon (halos comic format) ang kanyang unang libro, Itigil ang pagiging maganda; maging tunay na!, isang bestseller at isang saganang-sagana mapagkukunan para sa pagmuni-muni.

Sa aklat na ito, may mga guhit Alexis Nouailhat, kaya simple at pasaring, Thomas d'Ansembourg kanyang personal na kasaysayan (kabanata 1, “Sino ito guy?”), Pinag-aaralan na may katatawanan at malinaw na ang ilan sa mga pangunahing problemang kinakaharap natin bilang isang bayan (kabanata 2, “Nais mo bang kumuha sa labas ng traps?”) at nagmumungkahi “Ang ilang mga iba pang bagay ng Nonviolent Communication” (kabanata 3) upang simulan ang pagbabago ng aming malay (at sa gayong paraan baguhin ang aming relasyon at ang aming mga buhay), at magsasara sa isang matagumpay na “konklusyon”.

Na may katatawanan at maliwanag kawalang-galang, Ang aklat na ito ay tumutulong sa amin magbayad ng pansin sa ating buhay, may mas higit na presence at pagproseso kapasidad. Ito ay isang kagalakan na ito ay inilabas Editorial Mensajero, at maaari makita ang isang sample ng index at ang ilang mga guhit sa kanilang website.

Umaasa ako mo bang ito ng mas maraming bilang ako.

Javier

ang aking mga artikulo “I-play ang yes’ sa 'hindi'” (2011)

weekend na ito ako ay ang karangalan ng mga kalahok sa I Kongreso sa Emotional Education Navarra, na inayos ayon sa nabuo magulang. Ito ay isang conference nakaayos na may mahusay na interes, na may mahusay na pag-aalaga at isang mahusay na dosis ng tapang. My pagtatanghal ay partikular na ang tungkol “Maramdamin edukasyon na pinoprotektahan laban sa sexual abuse”, isa sa mga isyu na ang trabaho ko mula sa Spiral Consulting Bata, na kung saan ako ay isang founding member. Ngunit sa katapusan nagkaroon ng isang ikot talahanayan na may mga tanong para sa lahat ng mga nagsasalita, kami ay pagbabahagi sa pag-moderate Sonsoles Echevarren, mamamahayag mula Diario de Navarra. Ito ay isang napaka-interesante oras, at kahit na ang mga katanungan ay direksiyon sa bawat speaker, sa dulo marami sa kung saan lumahok namin ng ilang higit pang. Sa kontekstong ito ng isang napaka-kawili-wiling tanong bumangon, “Paano mo makinig sa isang bata na tumangging upang iwan ang parke?”. kawili-wili at mahalagang mga tugon ay, yo y mi contribution Contribution: “Pakikinig sa 'oo’ sa 'hindi'”.

escuchar-el-si-en-el-noDahil sa blog na ito rescued aking artikulo 'Makinig “oo” sa “hindi”‘, kung saan ito ay nai-publish sa mga numero 52 (Enero 2011) magazine Ang aming sulok ng 0-6, na inilathala ng ACCENT (kasalukuyang pa rin ay hindi na tumatanggap ng mga bagong numero, bagaman magagamit pa rin). Ang artikulong ito ay pag-unlad mas malawak kung ano ako Nagtalo pagkatapos: kapag ang isang tao (at isang bata o isang bata ay isang tao) dais “hindi”, Sinasabi niya “oo” maraming bagay, at kung nakikinig tayo sa buong mensahe, maaari naming lumikha ng isang mas malalim na koneksyon at makahanap ng isang kasiya-siya solusyon para sa lahat ng mga partido. Ang artikulong ito ay nagsisimula:

ina, dalawa at kalahating taon, Hindi niya ay nais kanyang amerikana upang pumunta sa labas. José, apat na taon, Hindi mo nais na makakuha ng off ang swing upang pumunta sa bahay. Irene, lima, Hindi siya ay nais na pumunta sa pagtulog. Bakit hindi gawin ang mga bagay na tulad ng mga matatanda tila namin ganap na ganap makatwirang?

At ano ang ginagawa namin sa tabi? ¿Kami bigyang-daan at gawin kung ano ang nais nila? Kaya sa tingin namin masama dahil hindi namin ay nagtatrabaho sa kanilang edukasyon, at din ito ay nagbibigay sa amin ang pakiramdam ng umaalis sa tabi kung ano ang aming bilang mga tao rin na gusto. Gusto mo pilitin ang mga ito upang gawin kung ano ang gusto namin? Pagkatapos kami ay garantisadong ang discussion at ang masamang kapaligiran para sa isang mahabang panahon, long term at kami ay pagtuturo sa kanila na sa dulo ang mga mahalagang bagay ay upang magkaroon ng kapangyarihan o lakas, at na ang mga dialogue naghahain lamang kung ito'y mahina. Sa aking personal at propesyonal na karanasan doon ay isang ikatlong paraan, batay sa mga mas malalalim na komunikasyon sa bawat isa sa mga sitwasyon. At isa sa mga kasanayan na binuo namin sa workshops mapadali ko ay ang kakayahan upang makinig sa kung ano ang sinasabi nila “oo” ating mga anak kapag sinasabi nila “hindi”.

I-download ang buong artikulo “makinig “oo” sa “hindi”‘

Umaasa ako mo mahanap ito kawili-wili.

Javier

“Umugnay kay Respect” (“Respect for Me, Respect for You”), Bridget Belgrave materyal upang gumana Nonviolent Communication sa mga kabataan at mga batang

huling katapusan ng linggo 12 at 13 Setyembre 2015 Ako may had ang pribilehiyo at kasiyahan ng mga nagtatrabaho muli Bridget Belgrave. Tulad ng nabanggit ko sa post na ito, nakilala ko Bridget Belgrave at Gina Lawrie, Bumubuo ng Certified sa pamamagitan ng Center para sa Nonviolent Communication (Center para sa hindi marahas na Communication, CNVC), sa 2009 at mula sa sandaling na sinimulan namin upang gumana nang magkasama upang i-translate NVC Dance Floors ang Castilian. Nakumpleto ang mga pagsasalin sa wakas nakita ang ilaw sa 2014, na may ilang mga pagpapaliwanag ng mga video na maaaring tingnan Ginawa ko ang entry na ito para sa release. ang Association para sa hindi marahas Communication Ito ay isinaayos ng isang serye ng mga kurso sa pagsasanay sa Madrid, Bilbao at Barcelona sa panahon ng Setyembre 2015, at para sa akin ito ay isang kasiyahan upang gumana muli gamit Bridget Belgrave team na sumusuporta sa pagsasalin mula sa Ingles sa Castilian at vice versa.

Sa paghahanda para sa workshop ako ay may oras upang suriin ang lahat ng mga materyales na mayroon akong NVC Dance Floors at Bridget lalo na. At valuing lahat ng mga materyales, bawat isa ay may kayamanan nito, diyan ay isa na ay pa rin ang aking mga paboritong. sa katunayan, Bridget inanyayahan sa akin upang ibahagi ang aking paningin sa ilang mga punto ng pagawaan, at ang nangyari kong habaan ang aking mga rekomendasyon din sa blog na ito.

connect_with_respect_belgraveAng materyal na pinag-uusapan ay lamang sa Ingles at walang subtitle o pagsasalin magagamit, ngunit Umaasa ako na hindi pahinain ang loob lumapit sa kanya. “Umugnay kay Respect” (“Umugnay mula paggalang”, literal isinalin sa Castilian) ay isang multimedia materyal documenting isang proyekto na ginawa Bridget Belgrave 2004 may 21 kabataan at mga batang may gulang na may isang average na edad ng disisyete. Ang proyekto ay iminungkahi bilang isang interbensyon upang sanayin sa lalaki at babae sa mga sitwasyon ng panlipunang kahirapan nonviolent Communication, sa loob ng balangkas ng isang workshop gusali urban rhythms, para sa sampung linggo.

dahilan kung bakit inirerekumenda? Narito ang isang buod ng aking mga dahilan:

  • Ang DVD na may film, ng 25 minuto. Kolektahin ang mga key na sandali ng proyekto, parehong naitala sa pamamagitan ng tatlong trainers bilang ng mga kabataan ang kanilang mga sarili, at na-edit sa pakikipagtulungan sa mga ito. sa katunayan, tulad ng sinabi sa isang talata, ang katunayan perusing nakaraang session nakatulong sa kanila ang lahat ng maging mas kamalayan ng kanilang sariling pag-aaral at pagkuha ng mas mahusay na pag-uugali adecuasen sa mga pangangailangan ng lahat ng tao. Ito ay isang graphic na dokumento na nagbibigay-daan upang ilagay mukha (at mga tunog) sa iba't ibang sitwasyon, at maaaring isipin kung paano mag-apply ito sa ibang konteksto.

connect_with_respect_videos

  • Ang video na ito ay pupunan sa ikalawang bahagi ng aklat, “Gabay sa mga Film” (“Gabay para sa pelikula”), kung saan pagkakasunod-sunod ni sequence tinalakay ang lahat ng bagay na mangyayari: bawat sitwasyon, itinuro kung paano Nonviolent Communication, ulit na kasanayan, ang tunay na salungatan na lumabas dahil… Ito ay mas mahusay na maunawaan ang layunin ng bawat aktibidad at ang mga kahirapang nakaranas at kung paano sila ay direksiyon.

connect_with_respect_handbook_1a connect_with_respect_handbook_2a

  • At ang ikatlong bahagi ng libro ay naglalaman ng mga kumpletong programa, sampung linggo kasama ang lahat ng mga detalyadong pagsasanay at lahat ng mga materyales din typeset (Ingles), pati na rin ang pagsasama ng isang CD-ROM kasama ang file ng bawat materyal sa PDF handa na upang mag-print. Maliwanag na ang video ay hindi mangolekta ng lahat ng mga pagsasanay, kaya lubhang kapaki-pakinabang upang makita ang pag-unlad na aktibidad sa aktibidad, na may posibilidad ng Kinokopya.

connect_with_respect_handbook_3a connect_with_respect_handbook_4a

  • Ang availability ng isang pagsasalin ng kung ano ang Dance floor mismo sa Castilian, na may pamagat na “Respect for Me, Respect for You”, sa loob ng kumpletong pakete Dance Floors.
  • at babala Bridget Belgrave hindi upang tangkain ang isang proyekto ng mga ito estilo nang walang isang kamay isang malakas na background at karanasan sa Nonviolent Communication, at pangalawa isang pang-edukasyon ng koponan na may ilang mga batayan ng CNV at naranasan sa mga nagtatrabaho sa mga kabataan. Tapos ko na ang ilan sa mga pagsasanay na may mga kabataan at mga kabataan sa panganib sa Madrid at nagpunta na rin, kaya ako available.

sa buod, isang materyal nagkakahalaga nakakakita, basahin, rereading at ipatupad. At maaari kang bumili sa online na tindahan, Life Resources.

At kung gusto mong higit pang linaw, maaari kang tumawag sa akin sa aking telepono contact at pag-usapan kung ano ang gusto mo.

Umaasa ako na kami ay malapit nang magkaroon ng mas maraming mga proyekto ng mga ito estilo dito!

Javier

libro “Pagiging Magulang mula sa puso” de Inbal Kashtan

kashtan_ser_padres_desde_el_corazon

“Ayon sa aking karanasan, ang pagsasanay ng Nonviolent Communication na may mga bata ay mas isang bagay ng kung ano ang mangyayari sa loob ng akin-na paraan makipag-usap ko sa aking sarili tungkol sa kung ano ang nangyayari sa akin at sa aking anak na makipag-ayos. gayunman, Ko rin nais na ipahayag sa mga salita ng aking pag-unawa sa kung ano ang nangyayari para sa parehong, ng hindi bababa sa bahagi ng oras, kahit na sa tingin ko ang aking anak ay hindi maunawaan ang mga wika, dahil ito ay tumutulong sa akin kumonekta sa ang mga damdamin at mga pangangailangan ng parehong. na, pagliko, Tinutulungan ako huminahon at hanapin estratehiya na trabaho para sa parehong. Ako din gusto upang makipag-usap nang malakas dahil sa tingin ko ito ay ang paraan upang makakuha ng wika at emosyonal na literacy.” (Inbal Kashtan, Pagiging Magulang mula sa puso, pahina 38)

Kapag ang mga tao na lumalahok sa aking mga workshop interpersonal komunikasyon ay may mga anak o anak na babae na sa pagkabata o adolescence, o makipagtulungan sa mga edad, karaniwang lumitaw ang mga ito “oo, Sa ganitong paraan ng pakikipag ay tunay mabuti sa mga matatanda, ngunit upang makita kung paano ko sabihin sa aking anak / pamangkin / student / inaanak na babae sa binyag…”. Kung may oras pa, practice pakikipag-usap sa mga bata sa pagsasanay, ngunit madalas na maaari ko lamang ipahiwatig posibleng mga mungkahi at explorations. Kami ngayon ay mayroon ng isang bagong mapagkukunan, na hinahayaan kang family komunikasyon sa isa pang antas. Ito ay hindi lamang upang malutas conflicts (din), ngunit upang lumikha ng isang mas tunay na uri ng koneksyon, mas malalim at mas malakas na, na naghahanda sa mga bata sa isang mas nababanat paraan ng pamumuhay.

Sa sensitivity ito Inbal Kashtan nagsulat kanyang aklat Pagiging Magulang mula sa puso. Pagbabahagi ng kaloob ng kahabagan, koneksyon at choice, inilathala noong nakaraang taon sa Castilian pamamagitan Editorial Acanto. Inbal Kashtan, pagbabalangkas nonviolent Communication at ina ng isang bata, pinamunuan niya ng maraming taon ang gawain ng Nonviolent Communication sa loob ng pamilya, lalo na mula sa mga magulang sa kanilang mga anak. Inbal namatay noong Setyembre 2014, ngunit ang kanyang legacy ay patuloy BayNVC (isang organisasyon na disseminates Nonviolent Communication mula sa San Francisco Bay, Kalipornya, na kung saan siya cofounded) at kasulatan (bilang karagdagan sa aklat na ito, Maaari mong basahin ang ilan sa kanyang mga artikulo sa pamilya komunikasyon sa Ingles BayNVC). Ang blog na ito rin ay nais na maging isang pagpapasalamat at isang pagkilala sa kanyang buhay at trabaho.

Inirerekumenda ko ang aklat na ito ang parehong para sa mga taong dumating sa unang pagkakataon nonviolent Communication at para sa mga nais upang palalimin ang kanilang kasanayan sa mga bata. Umaasa ako mo bang.

Javier

Restorative Practices sa paaralan, isang bagong paraan upang malutas ang mga salungatan

Karamihan conflicts ay maaaring malutas sa isang kasiya-siya at kapaki-pakinabang na paraan para sa lahat ng partido, ibinigay ang mga mapagkukunan at oras upang italaga. Iyan ang aking personal at propesyonal na karanasan ng mga taon ng pag-aaral, pagsasanay at pagpapadala nonviolent Communication. Ito ay kasing-basic (hindi madaling) bilang ang mga kinakailangang mga kondisyon para sa na resolution nangyayari. Para sa akin may mga ilang mga mahahalagang sangkap, na kung saan ay maaaring summarized sa mga sumusunod na:

  • Ang isang angkop na pamamaraan, upang payagan ang lahat ng partido na kasangkot pakiramdam ligtas at iginagalang sa kanilang mga karapatan.
  • Professionals sa experiential pagsasanay sa pamamagitan at malalim pakikinig kasanayan at “pagsasalin” mensahe upang gawin itong mas madali upang makinig sa bawat tao.
  • Ang isang komunidad na sumusuporta sa pambawi proseso, italaga oras, puwang, lakas-tao, pagsasanay…
  • Mga tao na gustong upang malutas conflicts sa isang paraan na sa huli lahat ng partido pakiramdam narinig at na ang lahat ng mga partido umalis nasiyahan sa mga solusyon.

Kaya para sa akin ito ay isang kagalakan upang ibahagi ang mga mapagkukunan na binuo sa pamamagitan ng isang malaking komunidad ng mga tao sa aming lugar ay Gotleu sa Palma de Mallorca (Mallorca), dahil mangolekta nila kung paano sila ay nagtrabaho sa bawat isa sa mga elementong iyon.

Sa video na ito maaari mong makita kung paano sila ay kasangkot, sa revitalization ng Institute para sa magkakasamang buhay at School Tagumpay (ang Institute para sa magkakasamang buhay at School Tagumpay sa Castilian) Pamahalaan ng Balearic Islands, mula sa mga guro ng paaralan ng Early Childhood Education, Pangunahin at Pangalawang, mga mag-aaral sa lahat ng edad, pamilya, at Serbisyong Panlipunan, pulis, unibersidad at iba pang makabuluhang panlipunang grupo. Sa isang mosaic ng mga boses, Ibinibigay namin ang sa amin ng isang ideya ng mga karanasan ng paglikha ng na network ng seguridad sa isang socially mahina laban kapaligiran, at nakita namin ang ilang mga resulta.

practicas_restaurativas_escuelaPara sa isang mas maparaan tanawin, Ito ay ang publication na nangongolekta ng mga fundamentals. Nai-publish sa Catalan, Castilian at Ingles bilang bahagi ng isang European proyekto sa paksang ito, ang Gabay upang mapabuti magkakasamang buhay sa Restorative Practices / Guide Mejoramos magkakasamang buhay sa mga gawi sa restorative develops ang panteorya aspeto ng Restorative Practices, mas tumpak na data at nagbibigay ng kongkreto halimbawa at mga mungkahi para sa karagdagang pagbasa para sa karagdagang impormasyon.

At upang palalimin ang Restorative Circles, isang pagsasanay ng kontrahan resolution nagmula sa panlipunang dimensyon nonviolent Communication, maaari mong basahin ang mga kagiliw-giliw monograp Katarungan at Restorative Practices. Restorative Circles at application nito sa iba't-ibang larangan, drafted sa pamamagitan Vicenç Rul·lan, isang tagapagsanay na Mayroon akong ang kasiyahan ng kapisanan, sa video at ang Gabay, at siya ay isang miyembro ng Association of Justice at Restorative Practices of Islands (sa pahina Castilian at Katalan, na may ilang mga mapagkukunan ng mas). Ang isang mahusay na panimula, upang higit pang mapalalim mismong modelong ito. At maaari ka ring manood ng mga video (Ingles) sa opisyal na website ng taga-gawa ng Restorative Circles, Dominic Barter, RestorativeCircles.org.

Ang mga taong tapos na ang ilang mga pagsasanay ng interpersonal komunikasyon na nakita ninyo ako banggitin ang isyu na ground Restorative Practices. Umaasa ako sa mga resources ilarawan ang isang maliit na mas mahusay sa kung ano ang narinig mo sa akin at ako tiwala na gumulantang ang iyong pagkamalikhain at ang iyong imahinasyon upang magpatuloy sa pagtuklas mas epektibo at mas malalim na paraan upang malutas ang mga salungatan sa kapaligirang pang-edukasyon, at anumang iba pang lugar.

Javier

Magdiwang ang buhay ng Marshall Rosenberg at pagluluksa sa paglipas ng kanyang kamatayan

Ang mga araw na ito ay napaka-makabagbag-damdamin sa ating mga nakakaalam at nagsasanay sa nonviolent Communication. Marshall B. Rosenberg, tagalikha ng Nonviolent Communication, ang nakaraan ay lumipas na 7 Pebrero 2015 sa edad na 80 taong gulang (nagdiwang kami ng kanyang kaarawan ilang buwan na ang nakakaraan sa post na ito), at kaming mga nakakakilala sa kanya at pati na rin sa amin na natutunan ang kanyang modelo sa pangkalahatan ay gumagawa ng isang bagay na itinuro niya sa amin: ipagdiwang ang mga pangyayaring nakatugon sa ating mga pangangailangan at hayaan ang ating mga sarili na magdalamhati sa mga pangyayaring hindi natugunan ang ating mga pangangailangan.

Nasiyahan ako sa pagsasanay kasama siya sa loob ng siyam na araw ng International Intensive Training (Internasyonal na Masinsinang Pagsasanay, IIT) mula sa Switzerland noong Hulyo at Agosto 2008. Ang larawan ko kasama si Marshall at ang kanyang asawang si Valentina ay mula sa pormasyon na iyon., na may idinagdag na simbolismo ng pagkakaroon ng dalawang hindi nakikilalang lalaki at isang babae sa background, na nag-uugnay sa paghihikayat na ibinigay sa akin ni Marshall sa aking trabaho sa mga bata, at kabataan (basahin ang higit pang mga detalye sa orihinal na entry).

Valentina_and_Marshall_Rosenberg_with_Javier_Romeo

Sa mga araw na ito, kung saan nabasa ko ang iba't ibang mensahe at paggunita na naganap sa komunidad ng Nonviolent Communication, Sinamantala ko na rin ang pagkakataon na basahin muli ang mga tala ng mga naranasan ko noong mga araw na kasama siya (at kasama ng iba pang mga tagapagsanay at ng iba pang kalahok). At sa paglaon ay oras na upang muling basahin ang lahat ng kanyang mga gawa, bilang isang paraan upang i-refresh at parangalan ang kanilang trabaho.

Nagtrabaho si Marshall Rosenberg upang lumikha ng isang mas makataong mundo, pagtuklas ng mga aspeto ng buhay at paglago kahit na sa mga hindi maintindihang kilos. Ang kanyang pangunahing pangungusap ay “Ang karahasan ay isang kalunos-lunos na pagpapahayag ng hindi natutugunan na mga pangangailangan”, at ang pamamaraan nito, walang dahas na komunikasyon, isang landas para makapakinig at makapag-reformulate ng mga expression hanggang sa makahanap ng mga solusyon kung saan nanalo ang lahat ng partido.

Nakikita ko ang pagbibigay-diin ni Marshall sa pagbabago sa lipunan lalo na ang pagpapayaman., ayaw niyang magsilbi ang Nonviolent Communication para manatiling kalmado ang mga tao sa kanilang buhay. Ang gawain ay nagsisimula sa loob ng bawat tao, ngunit hindi ka maaaring manatili doon, dapat itong maabot ang iba't ibang istruktura (ekonomiya, sosyal, mga patakaran, pang-edukasyon…) at baguhin ang mga ito sa pamamagitan ng pagpapakatao sa kanila. Gaya ng sinabi niya sa amin sa Switzerland: “Ang aming aksyon ay kahawig ng isang taong nakakita ng isang sanggol na nahulog sa isang talon at iniligtas ito., at nakakita ng iba at iniligtas siya, at nakakita ng iba at iniligtas siya… Sa ilang mga punto magiging maginhawa para sa taong iyon na magtaka kung sino ang nagtatapon ng mga sanggol at umakyat sa talon upang maiwasan ito”.

Bukod sa kanyang nakasulat na gawain (higit sa isang dosenang libro, sa kanila nonviolent Communication. isang wika ng buhay) at ang mga video at recording ng kanyang mga workshop at kanyang mga kanta, Itinatag ni Marshall ang Center for Nonviolent Communication (Center para sa hindi marahas na Communication), na may kasaysayan ng mga dekada ng trabaho, at iyon ay gumagana nang wala siya sa mga huling taon. Nag-iiwan din ito ng daan-daang mga sertipikadong tagapagsanay upang ang modelo nito ay patuloy na maihatid nang may katapatan at sampu-sampung libong mga practitioner na nagsisikap na magbigay ng kaunting liwanag sa ating pang-araw-araw na mga salungatan.. Ito ay isang bagay na dapat ipagdiwang.

Kasabay nito, ang kanyang kamatayan ay nag-iiwan ng walang laman. Ang pagkaalam na siya ay namatay sa kanyang sariling tahanan kasama ang kanyang asawang si Valentina at ang kanilang mga anak ay isang maliit na aliw.. Alam namin na hindi na namin siya makikita na kumakatawan sa mga bagong sitwasyon ng conflict, na wala tayong maririnig na mga bagong kanta, na hindi siya magsusulat ng mga bagong libro. At bago iyon, nananatili lamang na tanggapin nang may habag ang sakit at lungkot na lumalabas.

Sa pamamagitan lamang ng pagsasama-sama ng kumpletong karanasan maaari tayong sumulong nang buo, pagsasama ng kung ano ang natanggap mula kay Marshall at naghahanap, sandali sa sandali, kung paano i-update ito sa isang nagpapayaman na paraan para sa lahat.

Sa pagdiriwang at pagluluksa,

Javier

NVC Dance Floors: Nonviolent Communication kasanayan sa isang panlahatang paraan

CNV dancefloors may nai lumitaw sa mga bersyon sa Castilian, kung saan ako ay nagtrabaho, at Available din sa Espanyol subtitle video.

Bridget Belgrave at Gina Lawrie, Bumubuo ng Certified sa pamamagitan ng Center para sa Nonviolent Communication (Center para sa hindi marahas na Communication, CNVC), Para sa taon na sila ay lumikha ng isang mahusay na kasangkapan upang magturo at magsanay Nonviolent Communication (CNV). Habang ang mga ito ang kanilang mga sarili ay may in pagpapasakop, ang NVC Dance Floors (NVC Dance Floors) Sila ay lumitaw sa pamamagitan ng isang serye ng mga hakbang na ito upang mapadali ang pagsasanay ng Nonviolent Communication na may isang malapad na mga mapa na nagbibigay-daan sa iyo upang gamitin ang katawan dimensyon upang gumana ang emosyonal na dimensyon, ang paraan na nakikita mo sa video na ito:

sa tag-araw 2009 Ako had ang kasiyahan ng formarme kay Gina at makilala Bridget, at mula doon ang trabaho ng pagsasalin at paglalapat ay ibabalik sa Castilian, isang pagsisikap na kung saan ay nakatulong namin ang maraming mga tao at ako ay pinag-ugnay para sa isang habang. Kaya ito ay isang kasiyahan upang maikalat ang isang simpleng tool at pa kaya malalim, sa wakas ay sa Espanyol, na kung saan namin-aalaga upang isama ang pinakamalaking posibleng bilang ng mga Espanyol na bersyon.

Ang aking karanasan ay na NVC Dance Floors ang mga tao ay maaaring gawin na may lamang ng ilang paunang kaalaman ng Nonviolent Communication (sa katunayan gamitin ko ito minsan sa panimulang workshops). Maging ang mga taong hindi alam ang mismong proseso Nonviolent Communication (mga bata, at kabataan, mga kliyente sa therapy) Maaari silang madaling i-cross ito sa tulong mula sa isang tao na mas may karanasan.

Dancefloors CNV pagsamahin ang visual, kabo at linguistic, kaya na karanasan ay nangyayari sa pamamagitan ng higit pang mga channel at karanasan ay mas malalim. At mayroong siyam na “dances” iba, na may mga pangalan tulad ng “sayaw ng 13 hakbang”, “Dance Pagsasama-sama at Connection”, “Dance of Anger / Rage, Nakakahiya at depression”, “Sayaw ng oo at hindi”, ang “Transform ang sakit ng unmet pangangailangan sa Beauty Pangangailangan”.

din, sa 2013 sila ay inilabas ng ilang mga video na nagpapaliwanag ng tatlong ng mga dances, sa isang maingat na edisyon na may kasamang Espanyol subtitle.

Kung nais mong bumili ng dancefloor CNV sa iba't ibang mga format (tulad ng pag-download na PDF, papel, plasticized bersyon…) at DVD upang malaman ang mga ito sa bahay o sa pangkat na kasanayan, maaari mong bisitahin ang online na tindahan, Life Resources.

At kung gusto mong bilangin sa akin upang subukan ang dancefloor sa isang solong session o mga tiyak na workshops, Ako ay magiging masaya na samahan.

Sana ay magustuhan mo.

Javier

Artikulo “Crossing Ay nagbibigay-diin at Nonviolent Communication” sa The Folio 2014 (Ang Tumututok Institute)

Ikinagagalak kong ibahagi ang artikulong ito Ang Tumututok Institute ay nai-publish sa ang Folio. A Journal para Tumututok at Experiential Therapy, akademikong journal nito, sa dami nito 25 ng 2014. Ang papel ko “Crossing Focusing at Walang dahas na Komunikasyon. Nagmumuni-muni para sa mas malalim na implikasyon lumitaw sa simula ng 2014 at ito ay nai-publish na digitally na may libreng access at PDF format sa opisyal na website ng ang Folio.

I-download ang artikulo sa Ingles, “Crossing Focusing at Walang dahas na Komunikasyon. Nagmumuni-muni para sa mas malalim na implikasyon”.

I-download ang Espanyol na bersyon ng artikulo, “Paano pagsamahin ang Focusing at Nonviolent Communication. Sumasalamin para sa mas malalim na implikasyon”.

[I-update ang ika-9 ng Pebrero 2017] I-download ang Japanese na bersyon ng artikulo, “Intersection of Focusing and Nonviolent Communication-Return to Deeper Implications”, at basahin ang kuwento ng pagsasalin nito (sa Espanyol) ni Madoka Kawahara (Kawahara yen) at Mako Hikasa (Hikasa bata Mount). maraming salamat!

Iniwan ko dito ang abstract:

ABSTRAK

Parehong Nakatuon at Walang dahas na Komunikasyon (NVC) ay batay sa ideya na ang mga tao ay nakakakuha ng mga insight at ang kanilang mga panloob na proseso ay dinadala pasulong kapag ang ilan sa kanilang mga salita ay makikita. Ang pagmumuni-muni ay nagpapahusay ng koneksyon sa sarili at sa kasama. At ang pagmuni-muni ay nagdudulot ng mas malalim na implikasyon, habang ang mga ipinahiwatig na aspeto ay umiral at nagiging mulat.

gayunman, Nakatuon at Walang dahas na Komunikasyon ilagay ang diin sa pagpapakita ng iba't ibang aspeto ng orihinal na komunikasyon. Sumusunod ang pagtutok naramdamang pandama sa katawan bilang isang bagong paraan upang lumikha ng bagong kahulugan. Walang dahas na Komunikasyon sinusubukang hanapin ang unibersal pangangailangan na nasa ubod ng bawat pagkilos ng tao. Nakatuon at Walang dahas na Komunikasyon naging tumawid sa iba't ibang paraan (isang maikling rebisyon ng ilang mga tawiran ay ginalugad sa papel na ito). Maaaring pagyamanin ang pagtuon sa pamamagitan ng pagpapakilala ng bagong kamalayan para sa mga pangangailangan, lalo na kapag Nagtatanong. At Walang dahas na Komunikasyon maaaring mapahusay ng isang bagong pagiging sensitibo sa mga orihinal na ekspresyon ng tao -hindi lamang sinusubukang "isalin" ang lahat, ngunit pinahahalagahan din ang nakagawiang wika bilang mga metapora.

Kapag pinagsama ang parehong proseso at sinasalamin ng kasama/therapist ang mga aspeto ng parehong antas ng kamalayan, nakakamit ng tao ang mga kaugnay na resulta habang lumalabas ang malalim na implikasyon.

Mga keyword: Ay nagbibigay-diin, Walang dahas na Komunikasyon (NVC), Empatiya, Pagnilayan, tumatawid.

Para sa mga nagsasalita ng Espanyol, pumunta sa post na ito sa espanyol.

Sana ay mag-enjoy kayo at magugustuhan kong basahin ang inyong mga komento,

Javier

Artikulo “Paano pagsamahin ang Focusing at Nonviolent Communication” sa Folio 2014 de The Focusing Institute

Sa sobrang kagalakan ay ibinabahagi ko ang artikulong ito na iyong inilathala Ang Tumututok Institute (ang International Focusing Institute na nakabase sa New York) sa dami 25 katumbas ng 2014 ng ang Folio. A Journal para Tumututok at Experiential Therapy, opisyal nitong akademikong journal. Lumitaw sa bersyon ng papel sa simula ng 2014, ang aking artikulo “Crossing Focusing at Walang dahas na Komunikasyon. Nagmumuni-muni para sa mas malalim na implikasyon ay na-publish sa Ingles sa libre at bukas na pag-access sa PDF sa opisyal na pahina ng ang Folio.

I-download ang orihinal na artikulo sa Ingles, “Crossing Focusing at Walang dahas na Komunikasyon. Nagmumuni-muni para sa mas malalim na implikasyon”.

I-download ang Espanyol na bersyon ng artikulo “Paano pagsamahin ang Focusing at Nonviolent Communication. Sumasalamin para sa mas malalim na implikasyon”.

[Update ng 9 Pebrero 2017] I-download ang Japanese na bersyon ng artikulo “Intersection of Focusing and Nonviolent Communication-Return to Deeper Implications” at makita ang kasaysayan ng pagsasalin nito.

At iniiwan ko rin sa iyo ang paunang buod:

IPAGPATULOY

Parehong nakatutok at Walang dahas na Komunikasyon (CNV) Ang mga ito ay batay sa ideya na ang mga tao ay nakakakuha ng mga insight at na ang aming mga proseso ay dinadala pasulong kapag ang ilan sa aming mga salita ay makikita pabalik sa amin.. Ang pagmuni-muni ay pinahuhusay ang koneksyon ng tao sa kanyang sarili at sa sinumang kasama niya. At ang pagmuni-muni ay nagdadala ng mas malalim na mga implikasyon habang ang mga implicit na aspeto ay nagbubukas sa kanilang sariling pag-iral at sinasadyang kinikilala..

gayunman, Nakatuon at Walang dahas na Komunikasyon bigyang-diin ang pagsasalamin sa iba't ibang aspeto ng orihinal na komunikasyon. Ang pagtutok ay sumusunod sa naramdamang pandama sa katawan bilang isang bagong paraan upang lumikha ng bagong kahulugan. ang Walang dahas na Komunikasyon subukan mong hanapin ang pangangailangan pantao unibersal na sumasailalim sa bawat pagkilos ng tao. Nakatuon at Walang dahas na Komunikasyon ay pinagsama-sama (tumawid) sa iba't ibang paraan (Ang isang maikling pagsusuri ng ilang mga kumbinasyon ay ginalugad sa artikulong ito). Maaaring pagyamanin ang pagtuon sa pamamagitan ng pagpapakilala ng bagong kamalayan sa mga pangangailangan, lalo na sa Ask step. at Walang dahas na Komunikasyon maaaring pahusayin gamit ang isang bagong sensitivity sa mga orihinal na expression ng tao—hindi lamang sinusubukang "isalin" ang lahat, ngunit pinahahalagahan din ang nakagawiang wika bilang isang set ng metapora.

Kapag pinagsama ang parehong proseso at kapag ang tagapakinig bilang isang kasama o bilang isang therapist ay sumasalamin sa mga aspeto ng parehong antas ng kamalayan, nakakamit ng tao ang mga nauugnay na resulta kapag lumitaw ang malalim na implikasyon.

Mga keyword: Ay nagbibigay-diin, Walang dahas na Komunikasyon (NVC) / Walang dahas na Komunikasyon (CNV), Empatiya, Pagnilayan, tumatawid/Cross/Pagsamahin.

Para sa mga nagsasalita ng Ingles, pumunta sa post na ito sa English.

Sana po ay magustuhan ninyo at ikalulugod kong basahin ang inyong mga komento,

Javier

update 26 Setyembre 2014:

Ako ay nagkaroon ng karangalan na ang Espanyol na bersyon ng aking artikulo ay lumabas sa Spanish page ng Focusing Institute of New York (Ang Tumututok Institute). pasalamatan! Maraming salamat!

update 9 Pebrero 2017:

Lubos ang pasasalamat para sa pagsasalin sa Hapon ng Madoka Kawahara (Kawahara yen) at Mako Hikasa (Hikasa bata Mount). maraming salamat! Aquí está la kasaysayan ng pagsasalin nito.

Paggamit ng cookies

Ang site na ito ay gumagamit ng mga cookies para sa iyo na magkaroon ng pinakamahusay na karanasan ng user. Kung patuloy mong mag-browse ikaw ay nagbibigay ng iyong pagsang-ayon sa pagtanggap ng mga nabanggit na mga cookies at pagtanggap ng aming cookies patakaran, i-click ang link para sa karagdagang impormasyon.cookies plugin

OK
Babala sa cookie