મારા લેખ “ધ્યાન કેન્દ્રિત અને અહિંસક કોમ્યુનિકેશન મિશ્રણ”, જાપાનની અનુવાદ: ફોકસ અને અહિંસક સંચાર આંતરછેદ
9 ફેબ્રુઆરી 2017
ટૅગ્સ: વાસ્તવિક એજન્ડા, CNV, આંતરવ્યક્તિત્વ પ્રત્યાયન, ધ્યાન કેન્દ્રિત સમુદાય, ધ્યાન કેન્દ્રિત, આંતરરાષ્ટ્રીય ધ્યાન કેન્દ્રિત, ઇંગલિશ માં, મારા પ્રકાશનો, Textos CNV, ધ્યાન કેન્દ્રિત Textos
સ્પેનિશ લખાણ – જાપાનીઝ – ઇંગલિશ વાંચવા માટે અહીં ક્લિક કરો
આ કેમ્બ્રિજ ઇન્ટરનેશનલ કોન્ફરન્સ ફોકસ (યુકે) જુલાઈમાં 2016 ફળ સહન ચાલુ રહે.
આજે હું મારા લેખ અનુવાદ પ્રસ્તુત કરવા પ્રકારનું સન્માન મેળવનાર “ધ્યાન કેન્દ્રિત અને અહિંસક કોમ્યુનિકેશન મિશ્રણ. ઊંડા અર્થો માટે પ્રતિબિંબ” (દેખાયા 2014 માં ધ ફોલિયો. ધ્યાન કેન્દ્રિત અને પ્રયોગાત્મક ઉપચાર માટે એક જર્નલ) જાપાનીઝ, સૂચક શીર્ષક સાથે “અને અહિંસક સંચાર આંતરછેદ ફોકસ - ઊંડા અસરો તરફ કહેવું બેક -“.
કેમ્બ્રિજ આનંદ Madoka Kawahara મળવા હતી (Kawahara વર્તુળ), તાલીમ માનસોપચારક જે લેખ અનુવાદ હંમેશ પાછા શરૂ કરી હતી ફોકસ, અને મેકો Hikasa (મેકો Hikasa), પ્રખ્યાત કોઓર્ડિનેટર ફોકસ, જે તેના અંતિમ તબક્કામાં અનુવાદ યોજના સાથે સંકળાયેલાઓની. આ બેઠકમાં અમારા ચર્ચાઓ પ્રોજેક્ટ આગળ વધી કરવામાં, અને હવે આ સાવચેત અનુવાદ વેબસાઇટ પર ઉપલબ્ધ છે જાપાનીઝ એસોસિયેશન ફોકસ (જાપાન ફોકસ એસોસિયેશન), અને હું તેની પરવાનગી સાથે અહીં પ્રજનન.
અહીંથી હું તેમના પ્રયાસો અને સમર્પણ માટે મારી ઊંડા પ્રશંસા વ્યક્ત કરવા માંગો છો (ઘણા ઇમેઇલ્સ આગળ અને પાછળ ખ્યાલો અને શરતો સ્પષ્ટ કરવા ત્યાં કરવામાં આવી છે) જેથી તમે ઘણા પ્રેક્ટિશનરો અને વ્યાવસાયિકો જાપાન ફોકસ વચ્ચે ફોકસ આ પાસા જાણી શકીએ.
ઊંડા પ્રશંસા ફૂટ,
કેમ્બ્રિજ 27 ઇન્ટરનેશનલ કોન્ફરન્સ ફોકસ, જેમાં યુકે (UK) યોજાઇ હતીતે、તે વધુ સમૃદ્ધ સિદ્ધિઓ લાવી છે。
હવે、હું、મહાનિબંધ"ફોકસ અને અહિંસક પ્રત્યાયન કાપે - કહો બેક તરફ ઊંડા સૂચિતાર્થ -"("ફોકસ અને ઉપચાર અનુભવ કરવા માટે જર્નલ"ધ ફોલિયો. ધ્યાન કેન્દ્રિત અને પ્રયોગાત્મક ઉપચાર માટે એક જર્નલવોલ્યુમ 25, નં. 1、2014હું વર્ષ પર પોસ્ટ કરવામાં આવશે) માં જાપાની ભાષાંતર કરવામાં આવ્યું છે સન્માનિત છું。
કેમ્બ્રિજ、શ્રી કાઉન્સેલર Madoka Kawahara પસાર ધ્યાન કેન્દ્રિત તાલીમ યા、ત્યાં પ્રખ્યાત પ્રમાણપત્ર ફોકસ કોઓર્ડિનેટર Mako Hikasa સાથે ખુશ એન્કાઉન્ટર હતી。કારણ、અને શ્રીમતી Madoka Kawahara પહેલેથી જ આ અનુવાદ પર કામ કરી રહી છે、અને પ્રોજેક્ટ અંતિમ તબક્કામાં、મેકો Hikasaતે ઉમેરવામાં આવ્યું છે。ઇન્ટરનેશનલ કોન્ફરન્સ પછી、પૂર્ણ અનુવાદ તરફ અમને સંપર્કમાં રહો、પછી હવે、ચોક્કસ જાપાનીઝ અનુવાદ પૂર્ણ કરવામાં આવ્યું છે。આ、જાપાન એસોસિયેશનના વેબ સાઇટ ફોકસતમે વાંચી શકો છો。એસોસિયેશન કરતાં、અમે કડી અધિકૃતિ પોસ્ટ પ્રાપ્ત。
મને ચોક્કસ ઉત્સાહ અને તેમની રુચિ પ્રયાસ છે、ઊંડે આભાર。ક્રમમાં ખ્યાલો અને ઘોંઘાટ સ્પષ્ટતા કરવા、તે વારંવાર આદાનપ્રદાન કરવામાં આવી હતી ઈ-મેલ。પ્રમાણિત ફોકસ ટ્રેનર્સ અને જાપાન પ્રેક્ટિશનરો ઘણા、તક બને છે, કારણ ફોકસ આ પાસા જાણવું。
કૃતજ્ઞતા
આંતરરાષ્ટ્રીય ફોકસ કોન્ફરન્સ 2016 કેમ્બ્રિજ (યુનાઇટેડ કિંગડમ) વધુ ફળો લાવી રહે.
હવે હું મારા લેખ પ્રસ્તુત સન્માન “ક્રોસિંગ ફોકસ અને અહિંસક પ્રત્યાયન: ઊંડુ ઇમ્પ્લિકેશન્સ માટે રિફ્લેક્ટિંગ”, કે દેખાયા ધ ફોલિયો. ધ્યાન કેન્દ્રિત અને પ્રયોગાત્મક ઉપચાર માટે એક જર્નલ માં 2014, શીર્ષક સાથે જાપાનની અનુવાદ “અને અહિંસક સંચાર આંતરછેદ ફોકસ - ઊંડા અસરો તરફ કહેવું બેક -“.
કેમ્બ્રિજ હું Madoka Kawahara બેઠક આનંદ હતો (Kawahara વર્તુળ), માનસોપચારક ફોકસ તાલીમ જે પહેલાથી કેટલાક સમય પહેલાં અનુવાદ શરૂઆત કરી હતી, અને મેકો Hikasa (મેકો Hikasa), પ્રખ્યાત ફોકસ કોઓર્ડિનેટર કે તેના આખરી તબક્કામાં આ યોજના સાથે સંકળાયેલાઓની. વાતચીતો અમે તે એન્કાઉન્ટર બાદ હતી તેની સમાપ્તિ માટે કામ લાવ્યા છે, અને હવે અમે આ ચોક્કસ અનુવાદ છે, કે વેબસાઇટ પર ઉપલબ્ધ છે જાપાન ફોકસ એસોસિયેશન (જાપાન ફોકસ એસોસિયેશન), પરવાનગી સાથે અહીં દર્શાવેલા.
હું તેમના રસ અને હાર્ડ કામ માટે મારા ગહન કૃતજ્ઞતા વ્યક્ત કરવા માંગો છો –ત્યાં ઇમેલ ખ્યાલો અને ઘોંઘાટ સ્પષ્ટ કરવા ઘણાં કરવામાં આવી છે– શક્ય બનાવવા કે ફોકસ આ પાસા અનેક ફોકસ વ્યાવસાયિકો અને જાપાનમાં પ્રેક્ટિશનરો વચ્ચે ઓળખાય હોઈ શકે છે.
કૃતજ્ઞતામાં,
સમીક્ષાઓ
ટિપ્પણી થી જાવિએર
14/02/2017
આભાર, ઇસાબેલ!
ટિપ્પણી થી ઇસાબેલ આર.
13/02/2017
હું કેટલો પ્રસન્ન છું! સરસ!