More Authentic Connection Towards a
CONNECTION MORE AUTHENTIC


Translate


 Edit Translation
by Transposh - translation plugin for wordpress



Contact:







Subscribe to entries







Records




Tags




Recent Posts

my article “Combining Focusing and Nonviolent Communication”, translated into Japanese: Intersection of the focusing and the non-violent communication

Text in SpanishJapaneseClick here to read in English

Focusing International Conference in Cambridge (United Kingdom) in July 2016 continues to bear fruit.

Today I have the honor to present the translation of my article “Combining Focusing and Nonviolent Communication. Reflecting deeper implications for” (appeared in 2014 in The Folio. A Journal for Focusing and Experiential Therapy) Japanese, with the suggestive title “Focusing and non-violent communication intersection of - towards the deeper implications tell-back -“.

Con Madoka Kawahara (Kawahara circle).

Cambridge had the pleasure to meet Madoka Kawahara (Kawahara circle), Focusing training psychotherapist who had initiated the translation of the article a while back, already Mako Hikasa (Mako Hikasa), Focusing renowned Coordinator, which joined the project in its final phase translation. Our discussions from that meeting made the project proceed, and now there is this careful translation is available on the website Focusing Japanese Association (Japan Focusing Association), and I reproduce here with his permission.

From here I want to express my deep appreciation for their efforts and dedication (there have been many emails back and forth to clarify concepts and terms) so you can know this aspect of Focusing among many practitioners and professionals Focusing Japan.

In deep appreciation,

Xavier


Japanese

Cambridge 27th International Focusing Conference, which was held in (the UK)It is、It has brought a more abundant achievements。

now、I、paper"Intersection of the focusing and the non-violent communication - deeper implications toward tell-back -""Journal for focusing and experiencing therapy"The Folio. A Journal for Focusing and Experiential TherapyVol. 25, No. 1、2014I am honored to be posted on the year) has been translated into Japanese。

 

 

Madoka Kawahara

In Cambridge、Mr. counselor Madoka Kawahara undergoing focusing training Ya、There was a happy encounter with renowned certification focusing Coordinator Mako Hikasa。Because、And Ms. Madoka Kawahara is already working on this translation、And in the final stage of the project、Mako HikasaIt has been added。After the International Conference、Keep in touch us towards the translation completed、Then now、The exact Japanese translation has been completed。this is、Japan focusing association's Web siteYou can read in。Than the association、We received the authorization of the link posted。

To me is a certain enthusiasm and their interest effort、Deeply Thank you。In order to clarify the concepts and nuances、It was frequently exchanged e-mail。Many of certified Focusing trainers and practitioners of Japan、Because becomes an opportunity to get to know this aspect of focusing。

Gratitude

Javier


English text

The International Focusing Conference 2016 in Cambridge (United Kingdom) keeps bringing more fruits.

Now I have the honor of presenting my article “Crossing Focusing and Nonviolent Communication: Reflecting for Deeper Implications”, that appeared in The Folio. A Journal for Focusing and Experiential Therapy in 2014, translated into Japanese with the title “Focusing and non-violent communication intersection of - towards the deeper implications tell-back -“.

With Madoka Kawahara (Kawahara circle).

In Cambridge I had the pleasure of meeting Madoka Kawahara (Kawahara circle), a psychotherapist trained in Focusing who had already started the translation some time ago, and Mako Hikasa (Mako Hikasa), a renowned Focusing Coordinator that joined the project in its final stages. The conversations we had after that encounter have brought the work to its completion, and now we have this precise translation, that is available on the website of the Japan Focusing Association (Japan Focusing Association), reproduced here with permission.

I want to express my profound gratitude for their interest and hard work –there have been lots of e-mails to clarify concepts and nuances– to make possible that this aspect of Focusing might be known among the numerous Focusing professionals and practitioners in Japan.

In gratitude,

Xavier

Comments

Comment of Isabel R.
13/02/2017

how glad i am! It's amazing!

Comment of Xavier
14/02/2017

Thank you, Isabel!

Write a comment





Use of Cookies

This site uses cookies for you to have the best user experience. If you continue to browse you are consenting to the acceptance of the aforementioned cookies and acceptance of our cookies policy, click the link for more information.plugin cookies

OK
Cookie warning