ਮੇਰੇ ਲੇਖ “ਧਿਆਨ ਕਰਨ ਨਾਲ ਅਤੇ ਵਹੰਸਕ ਸੰਚਾਰ ਦਾ ਸੰਯੋਗ ਹੈ”, ਵਿੱਚ ਜਪਾਨੀ ਅਨੁਵਾਦ ਕੀਤਾ: ਧਿਆਨ ਅਤੇ ਗੈਰ-ਹਿੰਸਕ ਸੰਚਾਰ ਦੇ ਇੰਟਰਸੈਕਸ਼ਨ
9 ਫਰਵਰੀ 2017
ਟੈਗਸ: ਅਸਲ ਏਜੰਡਾ, CNV, ਮੇਲਜੋਲ ਸੰਚਾਰ, ਧਿਆਨ ਭਾਈਚਾਰੇ, ਧਿਆਨ, ਅੰਤਰਰਾਸ਼ਟਰੀ ਧਿਆਨ, ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਵਿੱਚ, ਮੇਰੀ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਨ, Textos CNV, ਧਿਆਨ Textos
ਸਪੇਨੀ ਵਿਚ ਪਾਠ – ਜਪਾਨੀ – ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਵਿਚ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਇੱਥੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ
The ਕੈਮਬ੍ਰਿਜ ਵਿਚ ਅੰਤਰਰਾਸ਼ਟਰੀ ਕਾਨਫਰੰਸ ਧਿਆਨ (ਸੰਯੁਕਤ ਰਾਜ) ਜੁਲਾਈ 'ਚ 2016 ਫਲ ਕਰਨ ਲਈ ਜਾਰੀ ਹੈ.
ਅੱਜ ਮੈਨੂੰ ਮੇਰੇ ਲੇਖ ਦੇ ਅਨੁਵਾਦ ਨੂੰ ਪੇਸ਼ ਕਰਨ ਲਈ ਇੱਜ਼ਤ “ਧਿਆਨ ਕਰਨ ਨਾਲ ਅਤੇ ਵਹੰਸਕ ਸੰਚਾਰ ਦਾ ਸੰਯੋਗ ਹੈ. ਡੂੰਘੇ ਪਰ੍ਭਾਵ ਲਈ ਗੌਰ” (ਵਿਚ ਪ੍ਰਗਟ 2014 ਵਿੱਚ Folio. ਧਿਆਨ ਕਰਨ ਨਾਲ ਅਤੇ ਅਨੁਭਵੀ ਥੇਰੇਪੀ ਲਈ ਇੱਕ ਜਰਨਲ) ਜਪਾਨੀ, ਸੂਚਕ ਸਿਰਲੇਖ ਦੇ ਨਾਲ “ਧਿਆਨ ਕਰਨ ਨਾਲ ਅਤੇ ਗੈਰ-ਹਿੰਸਕ ਸੰਚਾਰ ਇੰਟਰਸੈਕਸ਼ਨ - ਡੂੰਘੇ ਪਰ੍ਭਾਵ ਵੱਲ ਨੂੰ ਦੱਸ-ਵਾਪਸ -“.
ਕੈਮਬ੍ਰਿਜ ਖੁਸ਼ੀ Madoka Kawahara ਨੂੰ ਪੂਰਾ ਕਰਨ ਲਈ ਸੀ, (Kawahara ਯੇਨ), ਸਿਖਲਾਈ ਮਨੋ ਜੋ ਲੇਖ ਇੱਕ ਜਦਕਿ ਵਾਪਸ ਦੇ ਅਨੁਵਾਦ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤੀ ਸੀ ਧਿਆਨ, ਅਤੇ Mako Hikasa (Hikasa ਸਬ ਪਹਾੜ), ਮਸ਼ਹੂਰ ਕੋਆਰਡੀਨੇਟਰ ਧਿਆਨ, ਜੋ ਇਸ ਦੇ ਆਖਰੀ ਪੜਾਅ ਵਿਚ ਅਨੁਵਾਦ ਪ੍ਰਾਜੈਕਟ ਨੂੰ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਹੋ ਗਏ. ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਮੀਟਿੰਗ ਤੱਕ ਸਾਡਾ ਚਰਚਾ ਜਾਰੀ ਪ੍ਰਾਜੈਕਟ ਨੂੰ ਅੱਗੇ ਕੀਤਾ ਹੈ, ਅਤੇ ਹੁਣ ਇਸ ਨੂੰ ਧਿਆਨ ਨਾਲ ਅਨੁਵਾਦ ਵੈਬਸਾਈਟ 'ਤੇ ਉਪਲਬਧ ਹੈ ਜਪਾਨੀ ਐਸੋਸੀਏਸ਼ਨ ਧਿਆਨ (ਜਪਾਨ ਧਿਆਨ ਐਸੋਸੀਏਸ਼ਨ), ਅਤੇ ਮੈਨੂੰ ਇਸ ਨੂੰ ਇੱਥੇ ਪੈਦਾ ਹੈ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦੇ ਨਾਲ.
ਇੱਥੇ ਮੈਨੂੰ ਆਪਣੇ ਯਤਨ ਅਤੇ ਸਮਰਪਣ ਲਈ ਮੇਰੇ ਬਹੁਤ ਸ਼ੁਕਰਗੁਜ਼ਾਰੀ ਪ੍ਰਗਟ (ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਈ ਵਾਪਸ ਅਤੇ ਬਾਹਰ ਸੰਕਲਪ ਅਤੇ ਰੂਪ ਨੂੰ ਸਪੱਸ਼ਟ ਕਰਨ ਲਈ ਉੱਥੇ ਗਿਆ ਹੈ) ਇਸ ਲਈ ਤੁਹਾਨੂੰ ਪ੍ਰੈਕਟੀਸ਼ਨਰ ਅਤੇ ਪੇਸ਼ਾਵਰ ਆਪਸ ਵਿੱਚ ਧਿਆਨ ਲਗਾਉਣਾ ਕਈ ਧਿਆਨ ਜਪਾਨ ਦੇ ਇਸ ਪਹਿਲੂ ਨੂੰ ਜਾਣ ਸਕਦਾ ਹੈ.
ਗਹਿਰੀ ਕਦਰ ਵਿੱਚ,
ਕੈਮਬ੍ਰਿਜ 27 ਅੰਤਰਰਾਸ਼ਟਰੀ ਕਾਨਫਰੰਸ ਧਿਆਨ, ਜਿਸ ਵਿਚ (ਯੂਕੇ) ਦਾ ਆਯੋਜਨ ਕੀਤਾ ਗਿਆਇਹ ਇਸ ਲਈ ਹੈ、ਇਹ ਇੱਕ ਬਹੁਤ ਹੀ ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਹੈ ਲਿਆਇਆ ਹੈ。
ਹੁਣ、ਮੈਨੂੰ、ਵਿਸ਼ਾ"- ਦੱਸਣ-ਵਾਪਸ ਵੱਲ ਡੂੰਘੇ ਪਰ੍ਭਾਵ - ਧਿਆਨ ਅਤੇ ਗੈਰ-ਹਿੰਸਕ ਸੰਚਾਰ ਦੇ ਕਾਟ"("ਧਿਆਨ ਅਤੇ ਥੈਰੇਪੀ ਦਾ ਸਾਹਮਣਾ ਕਰਨ ਲਈ ਜਰਨਲ"Folio. ਧਿਆਨ ਕਰਨ ਨਾਲ ਅਤੇ ਅਨੁਭਵੀ ਥੇਰੇਪੀ ਲਈ ਇੱਕ ਜਰਨਲਵੋਲ. 25, ਨੰਬਰ 1、2014ਮੈਨੂੰ ਸਾਲ 'ਤੇ ਪੋਸਟ ਕੀਤਾ ਹੈ) ਜਪਾਨੀ ਵਿਚ ਅਨੁਵਾਦ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ ਸਨਮਾਨਿਤ ਕੀਤਾ ਰਿਹਾ。
ਵਿਚ Cambridge、ਸ੍ਰੀ ਸਲਾਹਕਾਰ Madoka Kawahara ਚੱਲ ਧਿਆਨ ਸਿਖਲਾਈ ਯਾ、ਉੱਥੇ ਉੱਘੇ ਸਰਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਧਿਆਨ ਕੋਆਰਡੀਨੇਟਰ Mako Hikasa ਨਾਲ ਖੁਸ਼ ਮੁਕਾਬਲੇ ਸੀ。ਇਸ ਕਰਕੇ、ਅਤੇ ਮਿਸ Madoka Kawahara ਹੀ ਇਸ ਅਨੁਵਾਦ 'ਤੇ ਕੰਮ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ、ਅਤੇ ਪ੍ਰਾਜੈਕਟ ਦੇ ਫਾਈਨਲ ਪੜਾਅ 'ਚ、Mako Hikasaਇਹ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ。ਅੰਤਰਰਾਸ਼ਟਰੀ ਕਾਨਫਰੰਸ ਦੇ ਬਾਅਦ、ਵਿੱਚ ਮੁਕੰਮਲ ਅਨੁਵਾਦ ਵੱਲ ਸਾਨੂੰ ਨੂੰ ਛੂਹ ਰੱਖੋ、ਫਿਰ ਹੁਣ、ਸਹੀ ਜਪਾਨੀ ਅਨੁਵਾਦ ਪੂਰਾ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ。ਇਹ ਇਸ ਲਈ ਹੈ、ਜਪਾਨ ਐਸੋਸੀਏਸ਼ਨ ਦੇ ਵੈੱਬ ਸਾਈਟ ਧਿਆਨਤੁਹਾਨੂੰ ਪੜ੍ਹ ਸਕਦਾ ਹੈ。ਐਸੋਸੀਏਸ਼ਨ ਵੱਧ、ਸਾਨੂੰ ਲਿੰਕ ਦੀ ਅਧਿਕਾਰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤਾ ਤਾਇਨਾਤ ਕੀਤਾ。
ਮੈਨੂੰ ਕਰਨ ਲਈ ਇੱਕ ਖਾਸ ਉਤਸ਼ਾਹ ਅਤੇ ਦਿਲਚਸਪੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਹੈ、ਡੂੰਘਾ ਧੰਨਵਾਦ。ਕ੍ਰਮ ਨੂੰ ਧਾਰਨਾ ਹੈ ਅਤੇ ਸੂਖਮ ਸਪਸ਼ਟ ਕਰਨ ਵਿਚ、ਇਹ ਅਕਸਰ ਦੂਜੇ ਨੂੰ ਦੇ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਸੀ ਈ-ਮੇਲ。ਤਸਦੀਕ ਧਿਆਨ ਸਿਖਾਵੇ ਅਤੇ ਜਪਾਨ ਦੇ ਪ੍ਰੈਕਟੀਸ਼ਨਰ ਦੇ ਕਈ、ਇੱਕ ਮੌਕਾ ਬਣ ਕਰਕੇ ਧਿਆਨ ਦੇ ਇਸ ਪਹਿਲੂ ਨੂੰ ਪਤਾ ਕਰਨ ਲਈ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ。
ਧੰਨਵਾਦ
ਅੰਤਰਰਾਸ਼ਟਰੀ ਧਿਆਨ ਕਾਨਫਰੰਸ 2016 ਕੈਮਬ੍ਰਿਜ ਵਿਚ (ਯੁਨਾਇਟੇਡ ਕਿਂਗਡਮ) ਹੋਰ ਫਲ ਲਿਆਉਣ ਰਹਿੰਦੀ ਹੈ.
ਹੁਣ ਮੈਨੂੰ ਮੇਰੇ ਲੇਖ ਪੇਸ਼ ਦੇ ਸਨਮਾਨ ਹੈ “ਕਰਾਸਿੰਗ ਧਿਆਨ ਕਰਨ ਨਾਲ ਅਤੇ ਅਹਿੰਸਕ ਸੰਚਾਰ: ਚੰਗੀ ਭਾਵ ਲਈ ਸੋਚ-ਵਿਚਾਰ”, ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਵਿਚ ਪ੍ਰਗਟ Folio. ਧਿਆਨ ਕਰਨ ਨਾਲ ਅਤੇ ਅਨੁਭਵੀ ਥੇਰੇਪੀ ਲਈ ਇੱਕ ਜਰਨਲ ਵਿਚ 2014, ਸਿਰਲੇਖ ਦੇ ਨਾਲ ਵਿੱਚ ਜਪਾਨੀ ਦਾ ਅਨੁਵਾਦ “ਧਿਆਨ ਕਰਨ ਨਾਲ ਅਤੇ ਗੈਰ-ਹਿੰਸਕ ਸੰਚਾਰ ਇੰਟਰਸੈਕਸ਼ਨ - ਡੂੰਘੇ ਪਰ੍ਭਾਵ ਵੱਲ ਨੂੰ ਦੱਸ-ਵਾਪਸ -“.
ਕੈਮਬ੍ਰਿਜ ਵਿਚ ਮੈਨੂੰ Madoka Kawahara ਨੂੰ ਮਿਲਣ ਦੀ ਖੁਸ਼ੀ ਸੀ (Kawahara ਯੇਨ), ਇਕ ਮਨੋ-ਧਿਆਨ ਵਿਚ ਸਿਖਲਾਈ ਹੀ ਕੁਝ ਵਾਰ ago ਅਨੁਵਾਦ ਕਰਨਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਸੀ, ਅਤੇ Mako Hikasa (Hikasa ਸਬ ਪਹਾੜ), ਇਕ ਪ੍ਰਸਿੱਧ ਧਿਆਨ ਕੋਆਰਡੀਨੇਟਰ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਇਸ ਦੇ ਅੰਤਿਮ ਪੜਾਅ 'ਤੇ ਇਸ ਪ੍ਰਾਜੈਕਟ ਨੂੰ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਹੋ ਗਏ. ਗੱਲਬਾਤ ਸਾਨੂੰ, ਜੋ ਕਿ ਮੁਕਾਬਲੇ ਦੇ ਬਾਅਦ ਸੀ ਪੂਰਾ ਕਰਨ ਲਈ ਕੰਮ ਨੂੰ ਲੈ ਗਿਆ ਹੈ, ਅਤੇ ਹੁਣ ਸਾਨੂੰ ਇਸ ਨੂੰ ਸਹੀ ਅਨੁਵਾਦ ਹੈ, ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਦੀ ਵੈੱਬਸਾਈਟ 'ਤੇ ਉਪਲਬਧ ਹੈ ਜਪਾਨ ਧਿਆਨ ਐਸੋਸੀਏਸ਼ਨ (ਜਪਾਨ ਧਿਆਨ ਐਸੋਸੀਏਸ਼ਨ), ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦੇ ਨਾਲ ਇੱਥੇ ਛਾਿਪਆ.
ਮੈਨੂੰ ਆਪਣੇ ਦਿਲਚਸਪੀ ਅਤੇ ਸਖ਼ਤ ਮਿਹਨਤ ਕਰਨ ਲਈ ਮੇਰੇ ਗਹਿਰਾ ਧੰਨਵਾਦ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ –ਉੱਥੇ ਈ-ਮੇਲ ਸੰਕਲਪ ਅਤੇ ਸੂਖਮ ਸਪਸ਼ਟ ਕਰਨ ਦੀ ਲਾਟ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ,– ਸੰਭਵ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਧਿਆਨ ਦੇ ਇਸ ਪਹਿਲੂ ਨੂੰ ਕਈ ਧਿਆਨ ਪੇਸ਼ੇਵਰ ਅਤੇ ਜਪਾਨ ਵਿੱਚ ਪ੍ਰੈਕਟੀਸ਼ਨਰ ਦਾ ਆਪਸ ਵਿੱਚ ਜਾਣਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ.
ਧੰਨਵਾਦ ਵਿੱਚ,
ਸਮੀਖਿਆ
ਟਿੱਪਣੀ ਦੀ ਜੇਵੀਅਰ
14/02/2017
ਧੰਨਵਾਦ ਹੈ, ਇਜ਼ਾਬੈਲ!
ਟਿੱਪਣੀ ਦੀ ਇਜ਼ਾਬੇਲ ਆਰ.
13/02/2017
ਮੈਂ ਕਿੰਨਾ ਖੁਸ਼ ਹਾਂ! ਇਹ ਬਹੁਤ ਵਧੀਆ ਹੈ!