articulus meum “Coniunctis Focusing et Nonviolent Communication”, translata in Iaponica: Intersectio Focusing et nonviolenta communicationis
9 Februarius 2017
Tags: Rerum agendarum ordinem actuale, CNV, Introducit cuiusdam communicationis singularis, focusing civitatem, Focusing, focusing gentium, In Anglico, My publications, Textos Cnv, Positus textos
Textus in Spanish – Iaponica – Click here to read in English
The International Focusing Conference in Cambridge (regnum Unitum) in mense iulio 2016 pergit fructum.
Hodie honorem habeo translationem articuli mei exhibere “Coniunctis Focusing et Nonviolent Communication. Considerationibus vacaverint altius implicationes” (apparuit in 2014 apud In Folio. Acta enim Focusing et Experiential Therapy) ut Iaponica, cum suggestive title “Intersectio Focusing et Nonviolentis Communication-Ad profundiores Implications-“.
In Cantabrigia me delectat Madoka Kawahara meeting congressus (Kawahara Yen), psychotherapista cum disciplina in Focusing qui translationem articuli pridem incepit, iam Mako Hikasa (Mako Hikasa), nominati Focusing Legatus, qui adiuncti sunt translationi project in ultima periodo. Colloquia nostra ab illo conventu inceptum procedunt, et nunc diligens est haec translatio quae in pagina paginae ipsius praesto est Iaponia Focusing Association (Iaponia Focusing Association), et quae hic permissu eius refero.
Hinc cupimus intimam gratiam exprimere pro eorum conatu ac dedicatione (Extiterunt multae sodales ultro citroque ad declarandas notiones et condiciones) ut haec aspectus Focusing cognosci possit inter multos medicos et professionales Focusing in Iaponia.
in grato animo,
27th International Focusing Conference in Cambridge (UK)dentes、Proventus uberiores afferens。
nunc、ego、charta"Intersectio Focusing et Communicatio nonviolenta - Redi ad altiores implicationes-"."Academic Journal for Focusing and Experience Process Therapy"In Folio. Acta enim Focusing et Experiential TherapyVol、2014Honoratus sum quod (anno divulgato) in Iaponicam translatus est.。
Cantabrigiae、Consiliarius En Kawahara qui Focusing disciplina、Laetum habui congressum cum Ms Mako Hikasa, notum Certified Focusing Coordinator.。Quod、D. Kawahara iam opus est in hac translatione、Et ad ultimum documenti、Mako Hikasaconiunxit。Post colloquium internationale、Continemus tactus ad perficiendam translationem、Et iam、Iaponica translationem exactam peracta。hic est、Japan Focusing Association websitePotes legere at。Ex consociatione、Et obtinuit ut post nexum。
Ego sum interested in sua cura et studio、Habeo gratiam。Ad evidentiam notionum et nuances、Frequens inscriptio commutationum。Multis certified Focusing magistri et medici in Iaponia、Quia occasio est hanc aspectum Focusing cognoscendi.。
cum gratia
International Focusing Conference 2016 in Cantabrigia (regnum Unitum) servat plus fructus.
Nunc habeo honorem praesentandi articulum meum “Transgressus Focusing et Nonviolent Communication: Cogitans pro Deeper Effectus”, qui apparuit in In Folio. Acta enim Focusing et Experiential Therapy in 2014, translata in Iaponica cum titulo “Intersectio Focusing et Nonviolentis Communication-Ad profundiores Implications-“.
Cantabrigiae me delectavit Madoka Kawahara meeting conventui (Kawahara Yen), psychotherapicus doctus in Focusing qui translationem iam dudum incepit, et Mako Hikasa (Mako Hikasa), inclitus Focusing Coordinator qui project in ultimis gradibus se coniunxit. Colloquia quae posteaquam habuimus in congressione opus perduximus ad suum complementum, et nunc habemus hanc accuratam translationem, quod est available in website " Iaponia Focusing Association (Iaponia Focusing Association), hic expressi cum permission.
Cupio exprimere meam gratiam altam pro eorum utilitate et labore –Ibi fuerunt lots of e-mails ad notiones et nuances illustrandas– efficere ut haec aspectus Focusing cognosci posset inter numerosos professionales et medicos Focusing in Iaponia.
in gratiam,
Reviews
Comment of Xavier
14/02/2017
Gratias, Isabella!
Comment of Isabella R.
13/02/2017
quam laetus sum?! Mirabile est!